Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Posez vos questions aux turcophones - Forum des langues turques - Forum Babel
Posez vos questions aux turcophones
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... , 11, 12, 13  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues turques
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Lezarvert



Inscrit le: 08 Nov 2006
Messages: 148
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Friday 21 Dec 07, 22:59 Répondre en citant ce message   

Bon je vais essayer.

Türkiye'ye gitmek istiyorum.

Je ne pense pas que ce soit nécessaire de mettre un conditionnnel.
Un vrai turcophone pour me corriger si nécessaire ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
claudius



Inscrit le: 22 Sep 2006
Messages: 280
Lieu: Bucarest

Messageécrit le Saturday 22 Dec 07, 17:10 Répondre en citant ce message   

Je pense avoir vu qu'il existe la forme istiyordum qui peut traduire "je voudrais" ou "j'aimerais" mais j'avais été un peu étonné en remarquant que les Turcs, pourtant utilisant nombre de formules de politesse, utilisent istiyorum là où nous utilisons le conditionnel. Mais les précisions d'un vrai turcophone sont les bienvenues sourire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 526
Lieu: Turquie

Messageécrit le Saturday 22 Dec 07, 20:25 Répondre en citant ce message   

Vever a écrit:
merci...

Comment vours traduirez la préposition "en" dans une phrase comme "j'aimerais aller en Turquie" ?

>Seveyim gidiyorum ... Türkiye ???

et j'oubliais... quand faut-il mettre "mı" dans une phrase interrogative ???


J'aimerais aller en Turquie>Türkiye'ye gitmek isterdim (au vrai sens "isteyecektim", le sens du conditionnel).
J'aime aller en Turquie> Türkiye'ye gitmeyi seviyorum, Türkiye'ye gitmeyi severim (Türkiye'ye gitmekten hoşlanıyorum, hoşlanırın >Aller en Turquie me plaît)
En Turquie> Türkiye'ye>à la Turquie (dative du mot de Turquie) . Ici, en turc, on n'emploie pas la préposition "en" , mais on emploie "à" qui met le nom à l'état de "e" (ismin "e" hâli>forme dative).
Les Turcs disent "j'aimerais aller à la Turquie.


Dernière édition par orhan le Sunday 23 Dec 07, 10:19; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 526
Lieu: Turquie

Messageécrit le Saturday 22 Dec 07, 20:36 Répondre en citant ce message   

Lezarvert-claudius a écrit:
Bon je vais essayer.

Türkiye'ye gitmek istiyorum.

Je ne pense pas que ce soit nécessaire de mettre un conditionnnel.
Un vrai turcophone pour me corriger si nécessaire ?


Türkiye'ye gitmek istiyorum(isterim)>Je veux aller en Turquie.
"je voudrais" et "j'aimerais" . Ce sont les formes de politesse. Claudius a raison.
A l'imparfait, je voulais" peut être traduit "istiyordum" ou bien "isterdim", mais ici "isterdim n'a pas un sens de politesse. Pour mettre à la forme de politesse on emploie le conditionnel.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vever



Inscrit le: 11 Nov 2007
Messages: 17
Lieu: Morbihan

Messageécrit le Sunday 23 Dec 07, 15:32 Répondre en citant ce message   

teşekkür ederim Orhan !!

Personne n'a su répondre à la question "quand faut-il mettre "mı" dans une phrase interrogative", ou vous ne savez pas ?? Ma copine (turque) n'a pas su comment m'expliquer pas content
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
claudius



Inscrit le: 22 Sep 2006
Messages: 280
Lieu: Bucarest

Messageécrit le Sunday 23 Dec 07, 19:32 Répondre en citant ce message   

Dis-toi seulement que lorsqu'il n'y a pas de pronom interrogatif dans la phrase turque, lorsque tu peux commencer la phrase française par "est-ce que" tu dois mettre . En général il se place à la toute fin de la phrase, lorsqu'on est débutant il vaut mieux toujours le placer à la fin, mais tu verras par la suite qu'il peut se placer un peu partout dans la phrase Clin d'œil

N'oublie pas qu'il suit la règle de l'harmonie vocalique et fait donc mı/mi/mu/mü selon la dernière voyelle du mot qui le précède, et qu'il reçoit les terminaisons de personnes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 526
Lieu: Turquie

Messageécrit le Sunday 23 Dec 07, 21:45 Répondre en citant ce message   

Vever a écrit:
teşekkür ederim Orhan !!

Personne n'a su répondre à la question "quand faut-il mettre "mı" dans une phrase interrogative", ou vous ne savez pas ?? Ma copine (turque) n'a pas su comment m'expliquer pas content


claudius l'a bien expliqué. Il me reste donner des exemples:

Cem geliyor>Cem vient.
Cem geliyor mu?>Est-ce que Cem vient? (Cem vient-il?)
Cem döndü>Cem est revenu.
Cem döndü mü?Est-ce que Cem est revenu? Ou bien, Cem est-il revenu?
Cem bardağı kırmıştı>Cem avait cassé le verre.
Cem bardağı kırmış mıydı?>Est-ce que Cem avait cassé le verre?Cem avait-il cassé le verre?
A l'interrogation, au lieu du terme d'interrogation de "est-ce que" ou de l'inversion du verbe et de son sujet, vous
mettez à la fin du verbe conjugué un suffixe "-mi,-mı,-mü,- mu" .
Mais:
Cem bardağı kırmış mıydı? Dans cette phrase le verbe est conjugué au plus-que-parfait. Le suffixe "-mı" est entré entre le verbe qui est au participe passé et le suffixe (-mıydı?).
A l'orthographe les suffixes d'interrogation s'écrivent séparément:
Geldi mi? >est-il venu?
Gelmiş miydi?Etait-il venu?
Gelecek misin?>Tu viendras?
L'interrogation par la tonation de la voix n'existe pas en turc de la Turquie mais les Azéris le font.
Si le verbe est à l'infinitif:
Gelmek>Venir
Gelmek mi?>Venir?
Gelmek değil>Pas venir.
Gitmek>Aller.
Gelmek değil mi?>Pas venir ?
Evet, gelmemek>Oui, ne pas venir.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 526
Lieu: Turquie

Messageécrit le Monday 24 Dec 07, 8:07 Répondre en citant ce message   

claudius a écrit:
Dis-toi seulement que lorsqu'il n'y a pas de pronom interrogatif dans la phrase turque, lorsque tu peux commencer la phrase française par "est-ce que" tu dois mettre . En général il se place à la toute fin de la phrase, lorsqu'on est débutant il vaut mieux toujours le placer à la fin, mais tu verras par la suite qu'il peut se placer un peu partout dans la phrase Clin d'œil

N'oublie pas qu'il suit la règle de l'harmonie vocalique et fait donc mı/mi/mu/mü selon la dernière voyelle du mot qui le précède, et qu'il reçoit les terminaisons de personnes.


Pas seulement lorsqu'il y a un pronom interrogatif au début de la phrase turque mais aussi lorsqu'il y a autres mots d'interrogations au début de la phrase on n'emploie pas les suffixes d'interrogation -mi, -mı, -mü, -mu.
örnek:
Ne istiyorsun? > Que désires-tu ?
Sen kimsin? > Qui es-tu ?
Kiminle geldin? > Avec qui es-tu venu ?
Ne zaman geldiniz? > Quand êtes-vous venus ?
Neredeydiniz? > Où étiez-vous ?
Neden (Niçin) trenle gelmediniz? > Pourquoi vous n'êtes pas venus par le train ?
Evi nasıl buldunuz? > Comment avez-vous trouvé la maison ?
Hangi şehirde oturuyorsunuz? > Dans quelle ville habitez-vous ?


Dernière édition par orhan le Tuesday 25 Dec 07, 19:48; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lezarvert



Inscrit le: 08 Nov 2006
Messages: 148
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Monday 24 Dec 07, 14:25 Répondre en citant ce message   

En gros, dès qu'on se retrouve avec un "kim", "ne", "nerede", "neden", "hangi"... ce n'est pas la peine de mettre un "mı" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 526
Lieu: Turquie

Messageécrit le Monday 24 Dec 07, 17:28 Répondre en citant ce message   

Lezarvert a écrit:
En gros, dès qu'on se retrouve avec un "kim", "ne", "nerede", "neden", "hangi"... ce n'est pas la peine de mettre un "mı" ?

Non, non, en turc on ne met pas "-mı, mi..." avec ces mots de négation, soit avec les pronoms intérrogatifs, soit avec les adjectifs intérrogatifs. Notre ami claudius l'a bien découvert.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
claudius



Inscrit le: 22 Sep 2006
Messages: 280
Lieu: Bucarest

Messageécrit le Tuesday 25 Dec 07, 17:16 Répondre en citant ce message   

S'il y a déjà un élément dans la phrase turque qui porte en lui l'interrogation, comme kim, nerede, ne zaman etc, il n'y a pas besoin de le rappeler par -mi, -mı, -mü, -mu. C'est tellement logique Clin d'œil N'est-ce pas beau et bien fait le turc ?? très content
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lezarvert



Inscrit le: 08 Nov 2006
Messages: 148
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Tuesday 25 Dec 07, 17:26 Répondre en citant ce message   

C'est ce que j'ai essayé de dire :mrgreen:
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
claudius



Inscrit le: 22 Sep 2006
Messages: 280
Lieu: Bucarest

Messageécrit le Tuesday 25 Dec 07, 17:29 Répondre en citant ce message   

Excuse-moi, j'avais cru voir un ? à la fin de ton post et j'en ai déduit que c'était une question Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lezarvert



Inscrit le: 08 Nov 2006
Messages: 148
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Tuesday 25 Dec 07, 19:29 Répondre en citant ce message   

J'avais bien émis des doutes quant à l'exactitude de ma supposition. très content
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vever



Inscrit le: 11 Nov 2007
Messages: 17
Lieu: Morbihan

Messageécrit le Thursday 27 Dec 07, 19:06 Répondre en citant ce message   

claudius a écrit:
N'est-ce pas beau et bien fait le turc ?? très content

En ce qui concerne la conjugaison je la trouve ausi difficile que la française pas content il y a tous les mêmes temps (peut-etre même d'avantage!), mais certes une fois qu'on connait les pronoms personnels, la marque des temps, ça devient plus facile !
Et merci aux autres pour leurs réponses précédentes Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues turques Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... , 11, 12, 13  Suivante
Page 12 sur 13









phpBB (c) 2001-2008