Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Expressions médicales populaires - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Expressions médicales populaires
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Monday 15 Jan 07, 23:43 Répondre en citant ce message   

Il existe, dans le langage populaire, un grand nombre d'expressions qui prétendent désigner, souvent de façon pittoresque, un état de souffrance ou, au contraire, de résistance.

Certaines d'entre elles sont entrées dans la conversation courante, tout le monde sait ce qu'elles veulent dire, mais on ne voit pas toujours, la relation établie entre la signification convenue et la réalité morbide qu'elles veulent exprimer.

Avoir mal au coeur par exemple.

Pourquoi dit-on qu'on a mal <<au coeur>> alors qu'en réalité, on a mal à l'estomac et qu'on l'envie de vomir ????

Je vous propose de chercher ici à réunir quelques unes de ces curieuses expressions.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
JeanClaude



Inscrit le: 10 Jan 2007
Messages: 27
Lieu: REIMS

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 1:33 Répondre en citant ce message   

Je suis embarbouillé pour dire encore que j'ai mal au coeur.
Le lendemain d'une fête on a parfois mal aux cheveux pour dire que l'on a mal à la tête.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 1:41 Répondre en citant ce message   

Avoir de l'estomac : Expression, non de souffrance, mais plutôt de résistance.

Un individu qui << a de l'estomac>> est un être résistant, que rien ne démonte ou n'abat, surtout au point de vue moral.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Le garde-mots



Inscrit le: 22 Dec 2005
Messages: 743
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 2:04 Répondre en citant ce message   

Se faire des cheveux -> se faire du souci. Il est vrai que l'on peut perdre des cheveux quand on a un problème.

Dernière édition par Le garde-mots le Tuesday 16 Jan 07, 3:52; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 2:15 Répondre en citant ce message   

Se faire du mauvais sang c'est aussi se faire du souci.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 2:39 Répondre en citant ce message   

On peut aussi se faire de la bile.

Lorsqu'on panique, on dit : perdre son sang froid. Serions-nous des reptiliens ?!

Pierre a écrit:
Pourquoi dit-on qu'on a mal <<au coeur>> alors qu'en réalité, on a mal à l'estomac et qu'on l'envie de vomir ???

J'ai toujours pensé qu'il était beaucoup plus subtil de dire "j'ai mal au cœur" plutôt que "j'ai envie de vomir" (ou pire...).
À Barcelone, on peut dire :
Catalogne estic marejat, em marejo
Espagnol estoy mareado, me mareo
En référence aux mouvements de la mer.

À propos des lendemains de fête... trop arrosées, voici quelques expressions :
Français avoir la gueule de bois
Catalogne tenir ressaca, estar ressacós
Espagnol tener resaca, estar resacoso, (Colombie) tener el guayabo
Portugais tenho ressaca
Royaume-Uni have a hang over

Je n'ai jamais compris pourquoi "gueule de bois". Si je ne me trompe pas, resaca/ressaca signifient le "reflux" ça paraît logique, c'est un peu comme le résultat des déboires de la veille. Un peu comme l'anglais "hang over" (mot à mot, pendu en haut), on est resté "perché"... Quant au "guayabo" cela signifie "goyave" mais là je ne vois pas le rapport...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 2:49 Répondre en citant ce message   

Nikura a écrit:
J'ai toujours pensé qu'il était beaucoup plus subtil de dire "j'ai mal au cœur" plutôt que "j'ai envie de vomir" (ou pire...)


Il est vrai qu'il est presque possible de vomir .........ce coeur Clin d'œil

Ne dit-on pas parfois

Avoir le coeur au bord des lèvres
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
klinsley



Inscrit le: 11 Jan 2007
Messages: 41
Lieu: Auvergne

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 3:22 Répondre en citant ce message   

Et avoir l'estomac dans les talons, c'est bien bas tout ça, il pend parce qu'il est vide ?

Un chagrin peut nous arracher le coeur, et on continue à vivre, même amputé... Peut-être que c'est à ce moment-là qu'on a le cri du coeur, il est certain qu'on n'a pas le coeur à rire dans ces conditions.

Je trouve que les expressions avec des organes ou parties du corps sont très imagées et parlantes, mais de quelle origine sont-elles ?

Alors si je peux demander, croyez-vous qu'on puisse manger avec une vinaigrette un coeur d'artichaut ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 3:47 Répondre en citant ce message   

Je propose ce lien où il y a une vieille chanson bourrée d’expressions médicales. Elle est téléchargeable en mp3
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Le garde-mots



Inscrit le: 22 Dec 2005
Messages: 743
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 3:52 Répondre en citant ce message   

En avoir plein le dos -> en avoir assez de quelque chose qui vous fatigue.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 4:38 Répondre en citant ce message   

En avoir plein le c... en colère = En avoir assez de quelque chose qui vous fatigue profondément.

En avoir gros sur le cœur = En avoir du chagrin...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Johnaaa



Inscrit le: 13 Jan 2007
Messages: 11
Lieu: CHARLEROI (BELGIQUE)

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 6:47 Répondre en citant ce message   

C'en est trop ! Tout ce que j'ai sur le coeur, je vais te le dire !

Cela semble vouloir dire qu'on a beaucoup de souffrance intérieure en soi et qu'on a besoin d'en parler.

Avoir le coeur sur la main !

Cela semble vouloir dire être sociable, (gentil ?) ouvert, compréhensif et altruiste. Ne pas hésiter à secourir, à tenter d'aider l'autre et cela gratuitement.

Avoir la tête dans le c... !

Cela semble vouloir dire être très fatigué, épuisé. Ou bien, en état d'ébrièté, d'îvresse. Je le comprends comme cela en tout cas.

Helene a écrit:
Je propose ce lien où il y a une vieille chanson bourrée d’expressions médicales. Elle est téléchargeable en mp3


Ah oui, superbe et ancienne chanson française de Koger/Scotto, chantée par Gaston Ouvrard dans les années 30.

Je dirai que c'est une chanson très comique, bien pensée, bien écrite et bien rimée, mais certaines expressions ne sont pas du tout issues du répertoire traditionnel de la langue française mais bien inventée par l'auteur.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 14:23 Répondre en citant ce message   

Avoir de la veine c'est avoir de la chance.

Cette expression très courante n'aurait pas de rapport avec les vaisseaux sanguins.

avoir de la veine viendrait des chercheurs d’or, de diamants et autres pierres précieuses.........

on peut dire également être en veine
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mancino



Inscrit le: 05 Aug 2006
Messages: 123
Lieu: Paname...

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 15:39 Répondre en citant ce message   

A propos de l'expression "avoir mal aux cheveux" : je ne l'avais jamais entendue avant de lire le Rhinocéros de l'excentrique Ionesco... Serait-ce lui qui aurait créé cette expression aussi loufoque que ses personnages ? Ou je me plante complétement ? mort de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Viking



Inscrit le: 16 Dec 2006
Messages: 103
Lieu: Forchies-la-Marche

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 15:43 Répondre en citant ce message   

- Avoir l'estomac retourné.
- Avoir les jambes coupées.
- Avoir des oeufs en dessous des bras.
- Peser lourd sur les épaules.
- Avoir le gros cou (aspect négatif).
- Jeter un oeil (même si ce n'est pas un mal ressenti).
- Avoir mal au ventre (rager).
- Se faire tirer les oreilles.
- Ca ne me rajeunît pas (Ca ne me fait pas vieillir non plus!).
- Avoir la poisse qui colle à la peau.
- Faire la peau à quelqu'un.
- Prendre un problème à bras le corps.
- Avoir bon dos.
- Parler sur le dos de quelqu'un.
- Se faire mettre un coup de pied au cul.
- Etre de mauvais poil.
- Se lever du pied gauche.
- Avoir un verre dans le nez.
- Avoir un chat dans la gorge.
- Avoir l'estomac dans les talons.
- Avoir une halène de cheval ou de bouc.
- Tourner 7 fois sa langue avant de parler.
- Tomber nez à nez avec quelqu'un.
- Avoir la chair de poule.
- Avoir les oreilles bouchées.
- Etre sourd comme un pot.
- Avoir une arraignée dans le plafond.
- Rire jaune.
- Etre vert de rage.
- Avoir un oeil qui dit merde à l'autre ou encore, avoir un oeil qui joue au kicker et l'autre qui marque les points.
- Se casser la figure.
- Tirer la langue (expression pour la fatigue ou quelqu'un qui est exténué).
- Ramer (quand on a difficile pour quelque chose alors qu'on n'est pas dans un barque mais mal embarqué parcontre mort de rire ).
- Avoir une dent contre quelqu'un d'où aussi, oeil pour oeil, dent pour dent.
- Casser les pieds à quelqu'un.
- Tendre l'oreille à quelqu'un.
- Tirer les oreilles (bien que cela a réellement existé et existe peut-être encore).
- Etre dans la lune (alors que notre corps n'y est pas).
- Etre long à la détente.
- Se retrouver à quatre pattes.
- Etre ivre comme un coin.
- Faire la fine bouche.
- Avoir la tête comme un seau.
- S'arracher la gorge.
- Boire un arrache-boyaux.
- Ne rien avoir dans le ventre (craintif).
- Une histoire à vous faire glacer le sang.
- Avoir les yeux plus gros que le ventre.
- Se faire sucer jusqu'à la moëlle.



Voilà quelques idées même si je sais que certaines expressions sont peut-être hors-sujet, cela reste en rapport avec l'humain. Clin d'œil


Dernière édition par Viking le Tuesday 16 Jan 07, 17:32; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Page 1 sur 4









phpBB (c) 2001-2008