Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Friday 15 Sep 06, 10:20 |
|
|
Un autre mot dans le même sens
Budget |
|
|
|
|
Gaillimh
Inscrit le: 12 Nov 2005 Messages: 366 Lieu: Aberdeen (Ecosse)
|
écrit le Friday 15 Sep 06, 10:26 |
|
|
Tennis est en fait la déformation d'un mot français. Quand ils nous ont piqué le jeu de paume, les anglais ont aussi emprunté ses règles. (voir: http://jdpfontainebleau.free.fr/index.html)
On comptait les points par quinze (15, 30, 40). Le nombre 15 représentait une longueur de 15 pieds. L'espace entre la ligne de service et le filet mesurait en effet 60 pieds (soit quatre fois 15 pieds, pour ceux qui ont fait plus de vannerie que de calcul mental durant leur scolarité). Dans cette partie, le joueur qui avait gagné un coup avançait de 15 pieds ; puis de 15 pieds supplémentaires s'il gagnait un second point ; puis de 15 encore, avant d'arriver éventuellement jusqu'au filet et de remporter le jeu. D'où ce décompte par tranche de quinze...
Au moment du service, le joueur qui servait criait "tenez" pour annoncer qu'il jouait. Les anglais on repris ce mot et l'ont déformé, ce qui a donné "tennis" |
|
|
|
|
deadxkorps
Inscrit le: 13 Jun 2006 Messages: 168 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 15 Sep 06, 13:43 |
|
|
Gaillimh a écrit: | Tennis est en fait la déformation d'un mot français. Quand ils nous ont piqué le jeu de paume, les anglais ont aussi emprunté ses règles. (voir: http://jdpfontainebleau.free.fr/index.html)
On comptait les points par quinze (15, 30, 40). Le nombre 15 représentait une longueur de 15 pieds. L'espace entre la ligne de service et le filet mesurait en effet 60 pieds (soit quatre fois 15 pieds, pour ceux qui ont fait plus de vannerie que de calcul mental durant leur scolarité). Dans cette partie, le joueur qui avait gagné un coup avançait de 15 pieds ; puis de 15 pieds supplémentaires s'il gagnait un second point ; puis de 15 encore, avant d'arriver éventuellement jusqu'au filet et de remporter le jeu. D'où ce décompte par tranche de quinze...
Au moment du service, le joueur qui servait criait "tenez" pour annoncer qu'il jouait. Les anglais on repris ce mot et l'ont déformé, ce qui a donné "tennis" |
D'ailleurs, j'ai lu qu'on appelait le service "service" parce que c'était le serviteur du joueur qui engageait la balle.
bon sinan dans les mots qui nous sont revenus :
étiquette ---> ticket ---> ticket. Si bien que maintenant ticket et étiquette co-existent sans problème, pour désigner des choses différentes, c'est drôle nan ? |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Friday 15 Sep 06, 17:46 |
|
|
J'en ai aussi quelques uns...
magasin => magazine => magazine
caravane => caravan => van |
|
|
|
|
Daan Responsable projet
Inscrit le: 15 Dec 2004 Messages: 58 Lieu: Cotentin (Normandie)
|
écrit le Sunday 17 Sep 06, 11:55 |
|
|
En conquérant l'Angleterre au 11e s., notre ami Guillaume a exporté là-bas des milliers de mots normands (effectivement, Mme Walter a magnifiquement étudié ce sujet).
Pour illustrer la navette naturelle des mots entre certaines langues, prenons l'exemple du mot "canne". Une canne, en Normandie, c'est une cruche en cuivre jaune qui servait à transporter le lait, sur l'âne, entre le lieu de traite dans le champ et la ferme. Aujourd'hui, les cannes sont devenues des objets décoratifs bosselés sur les armoires...
Donc, notre canne exportée in England a donné can (bidon) et jerry-can ensuite, puis nous est revenue dans notre langage bien français sous la forme de canette. |
|
|
|
|
deadxkorps
Inscrit le: 13 Jun 2006 Messages: 168 Lieu: Paris
|
écrit le Sunday 17 Sep 06, 11:58 |
|
|
Daan a écrit: | En conquérant l'Angleterre au 11e s., notre ami Guillaume a exporté là-bas des milliers de mots normands (effectivement, Mme Walter a magnifiquement étudié ce sujet).
Pour illustrer la navette naturelle des mots entre certaines langues, prenons l'exemple du mot "canne". Une canne, en Normandie, c'est une cruche en cuivre jaune qui servait à transporter le lait, sur l'âne, entre le lieu de traite dans le champ et la ferme. Aujourd'hui, les cannes sont devenues des objets décoratifs bosselés sur les armoires...
Donc, notre canne exportée in England a donné can (bidon) et jerry-can ensuite, puis nous est revenue dans notre langage bien français sous la forme de canette. |
Bah et même jerry-can (Orthographe française ? Gerricane non ?) est utilisé en France, pour désigner ces bidons carrés souvent blancs ou transparents avec un petit robinet attaché en général. |
|
|
|
|
herve
Inscrit le: 20 Nov 2005 Messages: 121 Lieu: Roazhon (F)
|
écrit le Sunday 17 Sep 06, 14:04 |
|
|
Glossophile a écrit: | Soi disant, c'est disant soi, en français moderne se disant : « Charles, se disant Dauphin de France », se disant car il l'était ! |
Exactement, c'est pour ça, à mon avis, que le titre de ce fil est faux, car un mot ne dit rien du tout. Il faudrait plutôt utiliser le mot "prétendu". |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3130 Lieu: Helvétie
|
écrit le Sunday 17 Sep 06, 22:31 |
|
|
deadxkorps a écrit: | ... ces bidons carrés souvent blancs ou transparents avec un petit robinet attaché en général. |
J'imagine que tu parles d'estagnons ? |
|
|
|
|
deadxkorps
Inscrit le: 13 Jun 2006 Messages: 168 Lieu: Paris
|
écrit le Sunday 17 Sep 06, 23:10 |
|
|
Jean-Charles a écrit: | deadxkorps a écrit: | ... ces bidons carrés souvent blancs ou transparents avec un petit robinet attaché en général. |
J'imagine que tu parles d'estagnons ? |
Bah vu que je sais pas ce que c'est un "estagnon" et que j'ai toujours entendu le mot gerricane, je ne peux pas te répondre |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 22 Sep 06, 5:43 |
|
|
Voir aussi
Le mot du jour : jerrycan |
|
|
|
|
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Friday 22 Sep 06, 10:02 |
|
|
je ricane, la forme francisée est jerricane. |
|
|
|
|
Euskaldun
Inscrit le: 21 Jul 2006 Messages: 13
|
écrit le Monday 09 Oct 06, 1:31 |
|
|
Un cas étrange: le mot rail est emprunté à l'anglais au XIXe siècle lors de l'essor des chemins de fer. L'anglais l'a emprunté à l'ancien français reille qui était féminin et signifiait "barre de fer droite", du latin regula (règle, etc.). Or mon grand-père cheminot disait toujours "une rail" et non "un rail"!! |
|
|
|
|
fredak
Inscrit le: 28 Mar 2006 Messages: 156 Lieu: Vallée de la Seine, Europe
|
écrit le Wednesday 22 Nov 06, 0:46 |
|
|
Eduie a écrit: | En France , ... il y a le "ZAPPING", qui est dit-on, un mot anglais.
Or en faisant mes recherches dans des livres et dictionnaires de ma région je suis tombée au hasard sur le mot : ZAPER !!
En bourguignon ça signifie : donner des coups de tête (en parlant du veau),... |
Je suppose que le mot anglais zap est une onomatopée, comme c'est l'habitude dans cette langue ( zip, splash, bang, ...). |
|
|
|
|
Qcumber
Inscrit le: 28 May 2006 Messages: 357 Lieu: France, région parisienne
|
écrit le Wednesday 22 Nov 06, 22:11 |
|
|
Eduie a écrit: | ZAPER En bourguignon ça signifie : donner des coups de tête (en parlant du veau), il est utilisé dans les environs de Saulieu et de Couches-les-Mines. Bien sûr la prononciation de ce mot a dérivé , il y zoguer , zorguer. Puis dans les environs de la Plaine de Saône , zaper a pris le sens du mouvement rapide chez les animaux, quand ils sont énervés par le temps et les mouches, ils bougent vite et dans tout les sens. |
Excellent! Félicitations! Donc seule la forme en -ing est étrangère.
Quel serait le terme français correspondant? Zapage?
Par exemple, à Marie, qui ne cesse de zaper, que dirait son père?
"Arrête donc, la Marie, avec tous tes zap___?__." |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 23 Nov 06, 21:17 |
|
|
Qcumber, je viens d'un petit village de Bourgogne, eh bien même là-bas, la Marie d'antan s'appelle aujourd'hui Jen(n)ifer ou Morgane. Ceci dit, je ne sais pas comment ça se passe à Couches-les Mines...
On peut imaginer zapage ou zapement. |
|
|
|
|
|