Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Facque... - Le mot du jour - Forum Babel
Facque...

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pixel



Inscrit le: 14 déc 2004
Messages: 970
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le dimanche 08 mai 05, 4:55 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

J'ai pas encore eu l'occasion de mettre ici un mot de jour, et je pensais vraiment que mon premier serait un mot japonais...

Mais non ! faut croire que je commence à aimer le Québec Clin d'œil

Alors le mot du jour est "facque", qu'on peut écrire "faque" je pense, et qui se prononce "faqueu", ou "fac". En fait c'est pas vraiment un mot, mais les Québécois en ont fait un. Ca vient de "fait que", dans "cela fait que...", pour expliquer une conséquence de quelque chose, ou conclure un propos.

Par exemple :
- Hier j'su allé au Mont-Royal, facque j'ai pas trop travaillé...

Sinon, souvent, à la fin d'une conversation, les Québécois disent quelque chose du style :
- Facque... c'est ça, on s'tient au courant !
- C'est correc' !

Voilà ! Et l'explication de "c'est correc'", ce sera pour une autre fois sourire

Pix Clin d'œil

PS : je dois aller finir mon rapport de stage, facque... je vous dis à la prochaine moqueur
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jérôme



Inscrit le: 14 fév 2006
Messages: 103

Messageécrit le dimanche 26 fév 06, 19:52 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pixel a écrit:
Par exemple :
- Hier j'su allé au Mont-Royal, facque j'ai pas trop travaillé...


très content On prononce «Hier chu allé...»

Facque ne se prononce pas «facqueu» mais facque avec allongement du «e» final : facqueee... Sous cette forme, sert aussi à meubler la conversation et à la relancer quand elle est en panne. Clin d'œil Sous les deu formes «fac» et «facque», remplace donc.

La voyelle tire vers le a ou le è selon l'origine du locuteur.

Nice try! sourire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 déc 2004
Messages: 970
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le dimanche 26 fév 06, 21:24 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

C'était pas un essai, c'étaient mes conclusions après un an à Montréal, et je suis d'accord avec moi-même Clin d'œil

Pour le "facqueu", on est d'accord : en début de phrase, c'est quand on veut relancer la conversation ou conclure sur un certain point. Et ça se prononce un peu comme "fa(it) queuuuuu-uuh".

"chu" ? Ca me laisse perplexe. En fait je dirais plutôt : "j'chu". Y a quand même un léger temps au début qui marque la séparation pronom-verbe je trouve...

Bon j'ai plein de trucs à faire... J'chu pas rendu moi, là moqueur
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig
Animateur


Inscrit le: 12 nov 2004
Messages: 878
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le dimanche 26 fév 06, 21:47 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

La combinaison du son [ʒ] et [ʃ] est impossible car ce sont deux fricatives de la même classe, l'une voisée, l'autre non...

Sinon je suis pas allé au Québec mais avec les nombreux chats que j'ai eu avec des québecois, il était écrit "chu" et dans les vocals j'entendais plutot "chu" que "ju" ou "jchu" qui est impossible à prononcer... A mon avis le "ch" est plutot mouillé que précédé d'un [ʒ] (son du J dans "je").

En Haute Bretagne on entend aussi le "ch" et non le "j" : "chui" [ʃɥi]... Et dans certains cas le I est zappé si il y a une voyelle devant : "hier chu allé au ciné" [jɛr ʃy ale o sine].
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles
Animateur


Inscrit le: 15 mars 2005
Messages: 3155
Lieu: Helvétie

Messageécrit le dimanche 26 fév 06, 21:53 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Quasi-pareil en Romandie: Soit on dit plutôt jsui, parfois chui.
Dans les deux cas, ça ne sonne jamais comme jchui
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 déc 2004
Messages: 970
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le dimanche 26 fév 06, 22:22 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Ben écoutez, moi j'entends plutôt "jchu" et ce son ne me pose aucun problème... Ou alors c'est un "ch----u" (avec le "ch" en suspens)... Ou alors jchu pas normal moqueur
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jérôme



Inscrit le: 14 fév 2006
Messages: 103

Messageécrit le dimanche 26 fév 06, 22:42 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pixel a écrit:
Ben écoutez, moi j'entends plutôt "jchu" et ce son ne me pose aucun problème... Ou alors c'est un "ch----u" (avec le "ch" en suspens)... Ou alors jchu pas normal moqueur


Noter qu'il n'a pas de ch en tant que tel dans «je suis», mais j et s.

Le ch est le produit de la fusion des phonèmes j (sonore) et s (sourd) lorsque le e muet tombe. Il se prononce au même endroit que le premier mais est sourd comme le second.

À la vitesse où va le discours, on ne pourrait pas faire la distinction entre les phonèmes j et ch, qui se prononcent au même endroit. Même pas de temps de prononcer un ch en suspens!

Quant à la disparition du i, pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple? Loi fondamentale de la langue... Who needs that sound there anyway?

Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles
Animateur


Inscrit le: 15 mars 2005
Messages: 3155
Lieu: Helvétie

Messageécrit le dimanche 26 fév 06, 22:52 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En y repensant, c'est exact: C'est plutôt chchui
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 déc 2005
Messages: 676
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le lundi 27 fév 06, 13:36 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pas de chicane il y en a pour tout le monde !

Chu
Chchu
Echchu*
Ejchu*


*(le e alongé au début se retrouve dans plusieurs régions, à partir de Québec en montant vers le nord)

On ne prononce presque jamais le i. A ce prix là on dira carrément je suis.

Avec allé, aimé et autres participes passé commençant par une voyelle, ça se raccourci en ch't'... :
Ch't'allé (je suis allé)
attention ne pas confondre avec ch'tè allé (j'étais allé)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hvor



Inscrit le: 04 mai 2005
Messages: 368

Messageécrit le mercredi 20 mai 09, 6:12 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pixel a écrit:
- C'est correc' !


Est-ce que prononcer "exa" pour dire "exact" est aussi québéquois?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 déc 2004
Messages: 970
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le mercredi 20 mai 09, 10:25 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Non, pas particulièrement... et sur ce point, les dicos ne sont pas toujours d'accord.

Y en a qui préfèrent "exa" en maintenant que "exact" est la prononciation la plus commune, y en a qui disent "exa" est vieilli et d'autres le contraire... En tout cas, moi je dis "exact" la plupart du temps, et mes grands-parents doivent dire "exa". Mais ils disent aussi un "cri" (cric) là où je dis un "cric".

Mais peut-être que ça dépend des régions aussi...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008