Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Coque & Ecosser - Forum anglais - Forum Babel
Coque & Ecosser

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11043
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 13 Feb 07, 15:45 Répondre en citant ce message   

Dans un article en anglais, je suis tombé sur "hull", qui signifie à la fois :
* écosser : to hull
* coque (d'un navire) : hull

Un même mot en anglais pour 2 mots très proches en français (coque et cosse), la tentation est grande de voir une étymologie commune entre coque et écosser, d'autant qu'écosser signifie :
* ôter des graines de leur cosse
* ôter la coque, l'enveloppe d'un fruit, d'un légume (ATILF)

Je n'ai rien trouvé de définitif à part çà.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Liliane



Inscrit le: 20 Mar 2006
Messages: 785
Lieu: Côtes d'Armor

Messageécrit le Tuesday 13 Feb 07, 16:58 Répondre en citant ce message   

une "cosse" est aussi un anneau plat, en fer, autour duquel on enroule un cordage de bateau...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Tuesday 13 Feb 07, 17:30 Répondre en citant ce message   

N'y a-t-il pas confusion avec l'anneau métallique au bout d'un conducteur que l'on fixe sur le picot d'une batterie électrique?

En tout cas il ne faut pas avoir la cosse pour écosser les petits pois !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Liliane



Inscrit le: 20 Mar 2006
Messages: 785
Lieu: Côtes d'Armor

Messageécrit le Tuesday 13 Feb 07, 22:05 Répondre en citant ce message   

Pas de confus
Il y a aussi la "cosse" de cargue : Un anneau fixé sur une voile, par où passe une cargue.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3509
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 14 Feb 07, 4:18 Répondre en citant ce message   

Du côté de l'anglais.

Il faut partir de la racine eurindienne *kel- « cacher » que l'on trouve dans le latin celāre (fr. « celer »), le grec καλύπτειν (l'île de Calypso ou séjourne Ulysse est l'ïle cachée) et le vieil-anglais hele.

De l'idée de cachette serait venue celle de trou ou de creux (*k°l-os, là où l'on cache) d'où un germanique commun *χulaz (anglais hole, hollow, allemand hohl, Höhle, vieux-nordique holr). Et, de là, pour désigner le creux d'un navire, le vieil-anglais holle qui aboutit au moderne hull.

Mais *kel- a aussi le sens voisin de « couvrir » (pour cacher) qui donne en vieil anglais le verbe helan et le nom hulu au sens d'enveloppe, de cosse, qui aboutit aussi à hull.

Donc les deux mots sont bien apparentés, mais par des chemins très détournés.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008