Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 13 Feb 07, 15:45 |
|
|
Dans un article en anglais, je suis tombé sur "hull", qui signifie à la fois :
* écosser : to hull
* coque (d'un navire) : hull
Un même mot en anglais pour 2 mots très proches en français (coque et cosse), la tentation est grande de voir une étymologie commune entre coque et écosser, d'autant qu'écosser signifie :
* ôter des graines de leur cosse
* ôter la coque, l'enveloppe d'un fruit, d'un légume (ATILF)
Je n'ai rien trouvé de définitif à part çà. |
|
|
|
|
Liliane
Inscrit le: 20 Mar 2006 Messages: 785 Lieu: Côtes d'Armor
|
écrit le Tuesday 13 Feb 07, 16:58 |
|
|
une "cosse" est aussi un anneau plat, en fer, autour duquel on enroule un cordage de bateau... |
|
|
|
|
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Tuesday 13 Feb 07, 17:30 |
|
|
N'y a-t-il pas confusion avec l'anneau métallique au bout d'un conducteur que l'on fixe sur le picot d'une batterie électrique?
En tout cas il ne faut pas avoir la cosse pour écosser les petits pois ! |
|
|
|
|
Liliane
Inscrit le: 20 Mar 2006 Messages: 785 Lieu: Côtes d'Armor
|
écrit le Tuesday 13 Feb 07, 22:05 |
|
|
Pas de
Il y a aussi la "cosse" de cargue : Un anneau fixé sur une voile, par où passe une cargue. |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Wednesday 14 Feb 07, 4:18 |
|
|
Du côté de l'anglais.
Il faut partir de la racine eurindienne *kel- « cacher » que l'on trouve dans le latin celāre (fr. « celer »), le grec καλύπτειν (l'île de Calypso ou séjourne Ulysse est l'ïle cachée) et le vieil-anglais hele.
De l'idée de cachette serait venue celle de trou ou de creux (*k°l-os, là où l'on cache) d'où un germanique commun *χulaz (anglais hole, hollow, allemand hohl, Höhle, vieux-nordique holr). Et, de là, pour désigner le creux d'un navire, le vieil-anglais holle qui aboutit au moderne hull.
Mais *kel- a aussi le sens voisin de « couvrir » (pour cacher) qui donne en vieil anglais le verbe helan et le nom hulu au sens d'enveloppe, de cosse, qui aboutit aussi à hull.
Donc les deux mots sont bien apparentés, mais par des chemins très détournés. |
|
|
|
|
|