Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
bikini (français) - Le mot du jour - Forum Babel
bikini (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
baykus



Inscrit le: 27 Nov 2006
Messages: 117
Lieu: romorantin-lanthenay

Messageécrit le Tuesday 20 Feb 07, 2:10 Répondre en citant ce message   

Un mot dont la genèse est amusante :

Le mot « bikini » est issu du nom de l’atoll où s’est produite la première explosion thermonucléaire. Sans doute à cause de l’effet produit chez les mâles par la vision d’un costume de bains à deux pièces sur le corps d’une naïade, ce qui était à l’époque révolutionnaire ; au milieu des années cinquante. Jugé aussi explosif que les effets de la bombe à fusion, bien plus puissante que celle d’Hiroshima.

Au milieu des seventies, quand les femmes décidèrent d’abandonner la partie haute de leur tenue de baignade, un autre mot fit florès : « monokini ». On avait remplacé le préfixe « bi » par « mono », comme dans « monochrome-bichrome », « monoplace-biplace », monogame-bigame » etc…

Alors que la première syllabe du nom du vêtement et de l’atoll, provenant d’une racine polynésienne et dont tout le monde, même moi, ignore ce qu’elle peut bien signifier, n’a rien à voir avec un préfixe grec ou latin.

J’attends avec impatience l’arrivée dans le vocabulaire du mot « akini » (avec un A comme préfixe privatif).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Le garde-mots



Inscrit le: 22 Dec 2005
Messages: 747
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 20 Feb 07, 10:58 Répondre en citant ce message   

Le bikini fut créé par Louis Bréard et lancé à la piscine Molitor (Paris) le 5 juillet 1946.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10773
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 23 Feb 07, 20:41 Répondre en citant ce message   

On retrouve un peu cette construction illogique avec "Watergate", qui est au départ le nom d'un immeuble, origine du scandale qui mena Richard Nixon à la démission, et qui se reproduisit dans le vocabulaire journalistique sous la forme d'Irangate (livraisons frauduleuses d'armes aux contras du Nicaragua sous Reagan) ou au Monicagate (je vous fais un dessin?!).

Très bel exemple d'expressions "non-sense" qui font sens au plus grand nombre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Romanovich
Animateur


Inscrit le: 05 Dec 2006
Messages: 340
Lieu: Poitiers

Messageécrit le Friday 23 Feb 07, 20:46 Répondre en citant ce message   

Je rajoute à la liste de José le très peu utilisé Villepingate apparu tout de même dans quelques journaux pour l'Affaire Clearstream. Preuve que la francisation d'un emprunt peut également se faire par une voie autre que linguistique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kyrillion



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 311
Lieu: Haute-Savoie

Messageécrit le Saturday 24 Feb 07, 1:12 Répondre en citant ce message   

Tout comme omnibus a donné bus, avec lequel on a fait autobus. On appelle ça une métanalyse.
http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tanalyse
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 17 Aug 16, 9:59 Répondre en citant ce message   

baykus a écrit:
J’attends avec impatience l’arrivée dans le vocabulaire du mot « akini » (avec un A comme préfixe privatif).

Pas de chance, c'est le burkini qui est arrivé...


Dernière édition par Papou JC le Saturday 27 Aug 16, 7:42; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6510
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 17 Aug 16, 21:42 Répondre en citant ce message   

Le passage du nom géographique au nom de maillot de bain est dû à un Français (1947).

http://www.cnrtl.fr/etymologie/bikini
http://www.etymonline.com/index.php?term=bikini&allowed_in_frame=0
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 18 Aug 16, 15:42 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
[ etymonline ]
- burka (n.)
1836, from Hindi, from Arabic burqa'

J'ai ajouté bikini et burkini dans l'index MDJ.

Lire le Fil Mots-valises.

Dans le mot du jour tchador, je disais ceci :

Une remarque sur la burqa :
La forme féminine burqa3a (graphie بُرْقَعة ) doit être dialectale car elle ne figure pas dans les dictionnaires d'arabe classique où l'on ne trouve que la forme masculine burqu3 (graphie بُرْقُع ). En fait, en français, on devrait donc dire un burqu.


Dernière édition par Papou JC le Saturday 27 Aug 16, 7:31; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2778
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 18 Aug 16, 16:01 Répondre en citant ce message   

Mais le mot ne nous vient pas directement de l'arabe :

https://books.google.fr/books?id=2iX3RXJnHCUC&pg=PA73#v=onepage&q&f=false
https://fr.wikipedia.org/wiki/Burqa
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 18 Aug 16, 16:13 Répondre en citant ce message   

Oui, bien sûr, on est bien d'accord, il y a venir et venir, il y a les directs et les omnibus...
On savait déjà, par José citant Etymonline, que le mot ne venait pas "directement" de l'arabe. Je voulais simplement apporter un rectificatif à
Citation:
from Arabic burqa'


Dernière édition par Papou JC le Saturday 27 Aug 16, 7:45; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6510
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 19 Aug 16, 17:42 Répondre en citant ce message   

nokini : rien du tout (< no + -kini)
Le mot apparaît sur la Toile dans le contexte de nudité.


Dernière édition par Jacques le Thursday 25 Aug 16, 3:28; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6510
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 26 Aug 16, 14:41 Répondre en citant ce message   

Sujet : suffixe -kini (ex. bikini, monokini, burkini ... )

Recherche par les mots qui riment avec bikini.

tankini : bikini avec haut en forme de débardeur (ang. tank[top])
penekini : maillot qui couvre les parties génitales masculines et une seule hanche
trikini : Maillot de bain féminin à découpe entre le haut et le bas.
face-kini : Sorte de cagoule utilisée pour ne pas bronzer.
microkini : bikini avec string pour le bas
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008