Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
baykus
Inscrit le: 27 Nov 2006 Messages: 117 Lieu: romorantin-lanthenay
|
écrit le Tuesday 20 Feb 07, 2:10 |
|
|
Un mot dont la genèse est amusante :
Le mot « bikini » est issu du nom de l’atoll où s’est produite la première explosion thermonucléaire. Sans doute à cause de l’effet produit chez les mâles par la vision d’un costume de bains à deux pièces sur le corps d’une naïade, ce qui était à l’époque révolutionnaire ; au milieu des années cinquante. Jugé aussi explosif que les effets de la bombe à fusion, bien plus puissante que celle d’Hiroshima.
Au milieu des seventies, quand les femmes décidèrent d’abandonner la partie haute de leur tenue de baignade, un autre mot fit florès : « monokini ». On avait remplacé le préfixe « bi » par « mono », comme dans « monochrome-bichrome », « monoplace-biplace », monogame-bigame » etc…
Alors que la première syllabe du nom du vêtement et de l’atoll, provenant d’une racine polynésienne et dont tout le monde, même moi, ignore ce qu’elle peut bien signifier, n’a rien à voir avec un préfixe grec ou latin.
J’attends avec impatience l’arrivée dans le vocabulaire du mot « akini » (avec un A comme préfixe privatif). |
|
|
|
 |
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 746 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 20 Feb 07, 10:58 |
|
|
Le bikini fut créé par Louis Bréard et lancé à la piscine Molitor (Paris) le 5 juillet 1946. |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 11108 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 23 Feb 07, 20:41 |
|
|
On retrouve un peu cette construction illogique avec "Watergate", qui est au départ le nom d'un immeuble, origine du scandale qui mena Richard Nixon à la démission, et qui se reproduisit dans le vocabulaire journalistique sous la forme d'Irangate (livraisons frauduleuses d'armes aux contras du Nicaragua sous Reagan) ou au Monicagate (je vous fais un dessin?!).
Très bel exemple d'expressions "non-sense" qui font sens au plus grand nombre. |
|
|
|
 |
Romanovich Animateur
Inscrit le: 05 Dec 2006 Messages: 340 Lieu: Poitiers
|
écrit le Friday 23 Feb 07, 20:46 |
|
|
Je rajoute à la liste de José le très peu utilisé Villepingate apparu tout de même dans quelques journaux pour l'Affaire Clearstream. Preuve que la francisation d'un emprunt peut également se faire par une voie autre que linguistique. |
|
|
|
 |
Kyrillion
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 311 Lieu: Haute-Savoie
|
|
|
|
 |
Papou JC Animateur
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 8820 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 17 Aug 16, 9:59 |
|
|
baykus a écrit: | J’attends avec impatience l’arrivée dans le vocabulaire du mot « akini » (avec un A comme préfixe privatif). |
Pas de chance, c'est le burkini qui est arrivé...
Dernière édition par Papou JC le Saturday 27 Aug 16, 7:42; édité 1 fois |
|
|
|
 |
Jacques Animateur
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6482 Lieu: Etats-Unis et France
|
|
|
|
 |
Papou JC Animateur
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 8820 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 18 Aug 16, 15:42 |
|
|
José a écrit: | [ etymonline ]
- burka (n.)
1836, from Hindi, from Arabic burqa'
J'ai ajouté bikini et burkini dans l'index MDJ.
Lire le Fil Mots-valises. |
Dans le mot du jour tchador, je disais ceci :
Une remarque sur la burqa :
La forme féminine burqa3a (graphie بُرْقَعة ) doit être dialectale car elle ne figure pas dans les dictionnaires d'arabe classique où l'on ne trouve que la forme masculine burqu3 (graphie بُرْقُع ). En fait, en français, on devrait donc dire un burqu.
Dernière édition par Papou JC le Saturday 27 Aug 16, 7:31; édité 2 fois |
|
|
|
 |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 2977 Lieu: Paris
|
|
|
|
 |
Papou JC Animateur
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 8820 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 18 Aug 16, 16:13 |
|
|
Oui, bien sûr, on est bien d'accord, il y a venir et venir, il y a les directs et les omnibus...
On savait déjà, par José citant Etymonline, que le mot ne venait pas "directement" de l'arabe. Je voulais simplement apporter un rectificatif à
Citation: | from Arabic burqa' |
Dernière édition par Papou JC le Saturday 27 Aug 16, 7:45; édité 1 fois |
|
|
|
 |
Jacques Animateur
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6482 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 19 Aug 16, 17:42 |
|
|
nokini : rien du tout (< no + -kini)
Le mot apparaît sur la Toile dans le contexte de nudité.
Dernière édition par Jacques le Thursday 25 Aug 16, 3:28; édité 1 fois |
|
|
|
 |
Jacques Animateur
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6482 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 26 Aug 16, 14:41 |
|
|
Sujet : suffixe -kini (ex. bikini, monokini, burkini ... )
Recherche par les mots qui riment avec bikini.
tankini : bikini avec haut en forme de débardeur (ang. tank[top])
penekini : maillot qui couvre les parties génitales masculines et une seule hanche
trikini : Maillot de bain féminin à découpe entre le haut et le bas.
face-kini : Sorte de cagoule utilisée pour ne pas bronzer.
microkini : bikini avec string pour le bas |
|
|
|
 |
|