Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Pourriez-vous m'apprendre votre langue ? - Dictionnaire Babel - Forum Babel
Pourriez-vous m'apprendre votre langue ?
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
hvor



Inscrit le: 04 May 2005
Messages: 367

Messageécrit le Saturday 03 Mar 07, 11:21 Répondre en citant ce message   

Faisons une petite collection de la traduction de cette phrase dans les differentes langues du monde!

"Je m'interesse beaucoup aux langues, pourriez-vous m'apprendre votre langue?"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Saturday 03 Mar 07, 13:58 Répondre en citant ce message   

Roumanie roumain: Mă interesează mult limbile. Aţi putea să mă învăţaţi limba dumneavoastră?

Hongrie hongrois: Nagyon érdekelnek a nyelvek. Megtanítana engem az önére?


Dernière édition par András le Sunday 28 Dec 08, 18:06; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Yannig



Inscrit le: 18 Feb 2007
Messages: 28
Lieu: Pays-Bas

Messageécrit le Saturday 03 Mar 07, 14:15 Répondre en citant ce message   

Néerlandais Français de Wallonie-Bruxelles Ik heb een grote interesse in talen, kunt u mij de uwe leren?
Néerlandais Français de Wallonie-Bruxelles Ik heb een grote interesse in talen, kunt u mij die van u leren?
Néerlandais Français de Wallonie-Bruxelles Ik heb een grote interesse in talen, kun je mij de jouwe leren?
Néerlandais Français de Wallonie-Bruxelles Ik heb een grote interesse in talen, kun je mij die van jou leren?

Enfin, il y a surement d'autres possibilités, on pourrait utiliser "zouden" pour rendre "pourriez" ou bien utiliser le verbe "zich interessen voor" remplacer "interesse" par "belangstelling" voire même utiliser "belang stellen in"...c'est selon.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Saturday 03 Mar 07, 15:11 Répondre en citant ce message   

"Je m'interesse beaucoup aux langues, pourriez-vous m'apprendre votre langue?"

Occitanie Occitan (Alpin) = M'interesso a mai d'una lenga, me poiriàtz ensenhar/aprendre vòstra lenga?
Catalogne Catalan = M'interessen molt les llengües, em podria ensenyar la seva llengua?
Espagnol Espagnol = Me interesan mucho los idiomas, ¿me podría (usted) enseñar su idioma?
Italien Italien = Mi interessano molto le lingue, mi potrebbe insegnare la Sua lingua?
Royaume-Uni Anglais = I'm really interested in languages, could you teach me your language?
langues construites Tatsique = Mnogo nazeb mi movu, mova snamg nastava mi moč ?

Ou pour éviter la répétition langue/langue:
Occitanie Occitan (Alpin) = M'interesso a mai d'una lenga, me poiriàtz ensenhar/aprendre la vòstra?
Catalogne Catalan = M'interessen molt les llengües, em podria ensenyar la seva?
Espagnol Espagnol = Me interesan mucho los idiomas, ¿me podría (usted) enseñar el suyo?
Italien Italien = Mi interessano molto le lingue, mi potrebbe insegnare la Sua?
Royaume-Uni Anglais = I'm really interested in languages, could you teach me yours?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 863
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Saturday 03 Mar 07, 15:28 Répondre en citant ce message   

Allemand Ich interessiere mich viel für Sprachen, könnten Sie mir eure (Sprache) lehren/beibringen.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Castells



Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 260
Lieu: País Valencià

Messageécrit le Saturday 03 Mar 07, 15:50 Répondre en citant ce message   

Nikura a écrit:
Catalogne Catalan = M'interessen molt les llengües, em podria ensenyar la seva?

Bien que le forme respectueuse avec vosté est parfaitement correcte, il est préféré d'utiliser a la langue culte -spécialement écrite- le forme respectueuse avec vós, qui se conjugue comme vosaltres. Ce sera:

Catalogne M'interessen molt les llengües, em podrieu ensenyar la vostra?

Cette caractéristique vient ainsi être comunne entre le catalan, l'occitan et le français...
Salutations.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Sunday 04 Mar 07, 12:37 Répondre en citant ce message   

En japonais :

外国語は興味がたくさんあって、あなたの言語を教えていただけませんか。
gaikokugo wa kyômi ga takusan atte, anata no gengo o oshiete itadakemasen ka

Je ne suis pas bien sûr du "gengo", mais ça devrait être bon sinon ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Sunday 04 Mar 07, 13:16 Répondre en citant ce message   

En grec Grec

Με ενδιαφέρουν πολύ οι γλώσσες , μπορείτε να μου μάθετε τη δική σας γλώσσα ;
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
meuuh



Inscrit le: 12 Jun 2006
Messages: 982
Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša

Messageécrit le Sunday 04 Mar 07, 13:19 Répondre en citant ce message   

Nynorsk Norvège Eg interesserer meg mykje for språk, kan du lære meg språket ditt?
Bokmål Norvège Jeg interesserer meg mye for språk, kan du lære meg språket ditt?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 05 Mar 07, 13:36 Répondre en citant ce message   

* en italien :
Nikura, je mettrais plutôt "m'interessano" (élision devant le i) plus naturel, et j'ajouterais : "Lei" mi potrebbe insegnare..., pas obligatoire mais plus courtois.

* en japonais :
Pixel, que penses-tu de bogo ( 母語 : langue maternelle) et kokugo ( 国語 : langue maternelle/nationale) en alternative à gengo? Je te laisse trancher!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Thursday 15 Mar 07, 2:28 Répondre en citant ce message   

Trop courtois justement à mon goût... Et puis, "mi potrebbe" c'est déjà à la forme de politesse. Dire "Lei mi potrebbe" me semble vraiment plus lourd que courtois...
Quant à mi interessano/m'interessano il n'y a pas de règle précise qui dise qu'on doive impérativement ou naturellement faire l'élision. On peut écrire les deux voilà tout.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hvor



Inscrit le: 04 May 2005
Messages: 367

Messageécrit le Thursday 15 Mar 07, 12:00 Répondre en citant ce message   

Quelqu'un saurait dire la phrase en suedois? Merci.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 15 Mar 07, 13:21 Répondre en citant ce message   

Ma remarque ne portait évidemment pas sur le fond, Nikura. Plutôt que de lourdeur ou de courtoisie, il s'agit de feeling et de circonstances : une mémé piémontaise, on pourra lui donner du Lei, une petite frappe napolitaine, on le tutoiera... Les différentes formules me vont de toute façon, pas de souci!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Thursday 15 Mar 07, 15:08 Répondre en citant ce message   

Occitanie auvergnat = M'interèsson bien las lingas, me poriètz ensenhar vosta linga?
langues construites énnbe = Ngáe émeteär vré ghéten, ïléme éd tézeng?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Thursday 15 Mar 07, 17:07 Répondre en citant ce message   

hvor a écrit:
Quelqu'un saurait dire la phrase en suedois?

Ça doit ressembler au norvégien... Clin d'œil
Que font donc les suédophones ?

@ José : il est clair que le contexte joue beaucoup. Mais pour une forme standard...

En attendant le suédois, voici le portugais (les lusitanisants du forum dorment eux aussi semble-t-il...) :
Portugais Interesso-me muito às línguas, me podria (você) ensinar a sua língua?
Bresilien (portugais) Me interesso muito às línguas, (o senhor) me podria ensinar a sua língua?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Page 1 sur 3









phpBB (c) 2001-2008