Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Saturday 13 Aug 11, 10:03 |
|
|
Jacques a écrit: | Cédule vient du lat. schedula, bande de papier |
Outis a écrit: | en grec, tous les dérivés sur le thème σχιδ- ont les sens généraux de copeau, lambeau, esquille, fente et, en latin, le même thème scid- produit des déchirements, séparations, etc. Tout ça est un peu brutal, on n'est pas vraiment dans le domaine de la papeterie |
Il ne s'agit quand même pas de papier, pas encore inventé, mais au mieux de papyrus. J'ai l'impression qu'une feuille de papyrus ne se déchire pas aussi proprement qu'une feuille de papier. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 13 Aug 11, 10:38 |
|
|
Si j'ai bien compris, la schedula est une bande de papyrus et plusieurs de ces bandes jointes les unes aux autres forment une scheda ou scida, un feuillet. Mais ai-je bien compris ? |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 23 Apr 14, 11:38 |
|
|
Face aux difficultés rencontrées pour trouver l'origine de ce mot, j'en viens à me demander si le latin schedula ne pourrait pas être d'origine sémitique, un cognat de l'arabe جدول ǧadwal dont nous avons parlé plus haut. N'oublions pas que l'écriture, le papyrus, l'alphabet viennent du Moyen Orient.
Évidemment, il est aussi possible que ce soit l'inverse, que l'arabe vienne du latin. D'autant plus qu'il semble bien y avoir deux mots جدول ǧadwal, l'un signifiant "ruisseau, rigole", et l'autre "rubrique, tableau, schéma, programme, etc." |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 08 Dec 16, 9:34 |
|
|
Ma conviction est faite : il y a deux جدول ǧadwal homonymes et homographes.
جدول ǧadwal -1 “rubrique, tableau, schéma, programme”, est très probablement un emprunt arabisé du latin schedula.
جدول ǧadwal -2 “ruisseau, rigole”, est un dérivé de la racine sémitique ǧdl “tresser une corde”, la rigole étant une métaphore de la corde. (Cf. fr. un filet d’eau). |
|
|
|
|
abuhoumem
Inscrit le: 14 Sep 2018 Messages: 1 Lieu: al aroussa
|
écrit le Friday 14 Sep 18, 9:06 |
|
|
Jacques a écrit: | cédule : n. fém. (vieilli) papier sur lequel figure une reconnaissance de dettes ou un engagement; ordonnance écrite d'un juge. (TLF)
anc. fr. cédule : bande de papier avec des inscriptions.
Étymologie :
Cédule vient du lat. schedula, bande de papier, du gr. skhida de la racine skhizein fendre, séparer (cf. schisme, schizophrène).
Le mot français médiéval cédule est passé en anglais :
anc. angl. sedule, cedule : 1397, bande de papier avec des inscriptions,
qui, à son tour a donné :
angl. schedule : emploi du temps, puis plus tard, horaire (de transports publics).
Le rétablissement du "s" initial au 15e s. est une imitation du latin.
(Etymonline)
Prononciations de l'ang. schedule :
[shé diül]
[ské diül] |
---------------------------
Schedule : vient de l'arabe ( JADOULE) qui signifie liste ou tableau des données |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 14 Sep 18, 9:22 |
|
|
Bonjour Abuhoumem et bienvenue sur le Forum Babel.
Peux-tu, s'il te plaît, être plus précis :
- en donnant la graphie arabe de jadoule
- en citant ta source : où as-tu trouvé cette origine arabe ?
As-tu lu ce Fil dans son intégralité ?
Merci pour ta réponse. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 14 Sep 18, 18:19 |
|
|
José a écrit: | Peux-tu, s'il te plaît, être plus précis :
- en donnant la graphie arabe de jadoule
|
il s'agit visiblement d'une prononciation simplifiée du mot classique جدول ǧadwal mentionné plus haut et dont nous ne sommes pas parvenus à savoir s'il vient du latin ou si lui ou un autre cognat sémite est à l'origine du latin. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 14 Sep 18, 20:07 |
|
|
Je crois pouvoir assurer maintenant que جدول ǧadwal est un seul et même mot, avec ses deux acceptions, et qu’il est dérivé de la racine sémitique GDL. Il serait hors sujet d'en dire plus ici sur ce mot.
Ce dont je ne suis pas sûr, en revanche, c’est que le latin scidula soit issu de جدول ǧadwal, ou d'un autre mot sémitique, malgré une vague paronymie et le rapprochement qu’on peut faire entre des tresses et des bandes de papyrus jointes les unes aux autres. Je manque de mots latins d’origine sémitique dans lesquels un G- deviendrait sc-. Si quelqu'un en connaît...
En latin vivant, je viens de découvrir qu'une carte bancaire se dit scidula argentaria... |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 15 Sep 18, 14:53 |
|
|
@ Embatérienne :
- j'ai posté avant de lire le MDJ, en lisant les msg précédents le rapprochement avec gadwal est effectivement facile à faire
mais bon, un petit rappel des règles auxquelles nous tenons n'est jamais inutile |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 22 Sep 18, 10:41 |
|
|
Outis a écrit: | C'est pour les résoudre que Ernout et Meillet ont suggéré que cette petite feuille de papier, dont l'usage pouvait être d'écrire rapidement un mot, un billet, une reconnaissance de dette de jeu, avait pu voir son nom au moins contaminé par l'adjectif schedius « impromptu, fait sur-le-champ », emprunté au grec σχέδιος [skhédios] « improvisé ». Chantraine accepte ce point de vue. |
Effectivement.
Pour plus de clarté, je le cite :
Les mots du grec tardif signifiant “improvisation, esquisse, projet” (cf. σχεδόν [schedón]) ont fourni au latin schedium (vers improvisés, impromptu), d’où scheda « page » qui a été emprunté à son tour dans le grec σχέδη [schédê] « page ».
C'est ce j'appelle un retour à l'envoyeur.
Je crois qu'on peut là-dessus mettre un terme définitif à la supposée origine arabe de scedula, tout comme on peut mettre un terme définitif à la supposée origine latine ou grecque de جدول ǧadwal.
Les coïncidences, ça existe aussi. Surtout quand elles ne sont que très approximatives. |
|
|
|
|
|