Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Thursday 18 Aug 05, 9:54 |
|
|
Franschhoek est un terme afrikaans la langue proche du néérlandais parlée en Afrique du Sud
Ca se prononce "frane-chouk".
Littéralement, ce mot se traduit par "coin des Français". Au départ, l'Afrique du Sud était une colonie néérlandaise. C'est ainsi que s'y est développé l'afrikaans, proche du néérlandais, du flamand et des autres langues de cette famille.
Pendant les guerres de religions de nombreux protestants français ont fuit pour l'étranger. Un certains nombre de huguenots furent accueillis à bras ouverts par les colons néérlandais à proximité du Cap. Ils s'installèrent dans une région assez bien délimitée au climat favorable à la vigne. Ils sont à l'origine de la tradition viticole sud-africaine.
Cette région de l'Afrique du Sud, avec ses airs de petite France, est appellé Franschhoek, le coin des Français.
Site officiel ! |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Sunday 04 Mar 07, 0:35 |
|
|
J'y suis allé en 81. Les personnes qui ont des noms français (Roux, Hugo, de Viliers ...) ne parlent pas français. Leurs ancêtres sont arrivés après la Révocation de l'Édit de Nantes mais dès l'époque de la 2e ou 3e génération le français leur fut interdit. |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Sunday 04 Mar 07, 10:20 |
|
|
On aimerait savoir quelle est la langue parlée par ces habitants du Franschhoek? Afrikaans, anglais?
D'autant qu'il parait que l'afrikaans est petit à petit refoulé par l'anglais. |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Sunday 04 Mar 07, 11:34 |
|
|
Franschhoek fait partie de la commune de Stellenbosch, qui est souvent présentée comme un bastion afrikaner dans la Province du Cap Occidental. Je suppose donc que l'afrikaans y reste bien présent. Mais il faudrait plus de sources. |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Sunday 04 Mar 07, 17:27 |
|
|
Comme vous pouvez l'imaginer, je ne parle pas afrikaans. La personne qui m'a reçu dans sa maison, simplement parce qu'elle m'a entendu parler français en passant devant chez elle, s'appelait Roux [prononcer "rouxe"]. Nous avons conversé en anglais. |
|
|
|
|
Maurice
Inscrit le: 25 May 2005 Messages: 435 Lieu: Hauts de Seine
|
écrit le Saturday 10 Mar 07, 20:18 |
|
|
Les personnes de ce coin, descendants de français, s'appelent Dutoit, Duplessis, et autres, mais ne parlent pas français. |
|
|
|
|
baykus
Inscrit le: 27 Nov 2006 Messages: 117 Lieu: romorantin-lanthenay
|
écrit le Tuesday 13 Mar 07, 18:45 |
|
|
Je m’immisce dans cette conversation car c’est un endroit que je connais bien. D’abord en l’illustrant de ces photos prises cet été (cet hiver austral !) :
Cette région d’Afrique du sud , autour de Stellenbosch, recèle beaucoup de communautés ethniques ; africaines (Boers, Zoulous, anglophones, immigrés d’autres pays d’Afrique) mais aussi européennes, un peu comme les Etats-Unis. L’anglais y est parlé partout. Et si les Duplessis et de Villiers y ont depuis longtemps perdu leur culture française, tout y est fait pour rappeler la France ; les vineyards (propriétés vinicoles) se nomment « la grande Provence », « la Motte », « Chamonix »… et les restaurants y affichent volontiers les trois couleurs de notre drapeau.
A Stellenbosh, l’identité afrikaner est encore très vivace. La communauté, très soudée, a ses propres clubs, et ses propres églises. C’est assez peu visible, ou plutôt audible !) pour un touriste européen qui n’est ni flamand ni batave car tous les contacts se font dans la langue de Shakespeare. Mais dans les cafés et les restaurants, les gens du cru ( !) utilisent souvent l’afrikaans. |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Tuesday 13 Mar 07, 19:03 |
|
|
Merci pour les photos.
J'aime beaucoup l'afrikaans. Je pense même que c'est ma langue germanique préférée. J'en avais appris quelques rudiments car j'avais une belle opportunité professionnelles chez une société du diamant sud-africaine bien connue. Ca ne s'est pas fait, mais les notions d'afrikaans sont toujours là. |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Wednesday 14 Mar 07, 0:27 |
|
|
Effectivement, les Afrikaners sont bilingues. Il semble donc logique qu'ils s'adressent en anglais aux touristes (à moins que ceux-ci ne viennent directement parler en afrikaans, mais il faut reconnaître que cela doit tout de même être moins fréquent).
Étrange le nom Roux (prononcé [Ruks]) à ces latitudes. Ce nom de famille est fréquent dans les Alpes du Sud, où vinrent se retrancher les Vaudois, une communauté protestante tout aussi ancienne que les Cathares, qui aurait donc tout aussi bien pu partir pour l'Afrique du Sud... À vérifier cependant. |
|
|
|
|
|