Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
chez - Le mot du jour - Forum Babel
chez
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 548

Messageécrit le Saturday 25 Mar 06, 21:16 Répondre en citant ce message   

Au Brésil, on appelle "casebre" une petite masure.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
nougaramel



Inscrit le: 15 May 2005
Messages: 274
Lieu: Ile de France

Messageécrit le Sunday 26 Mar 06, 17:14 Répondre en citant ce message   

Ca me fait penser à la casa (et au caserio?) espagnole et à la case africaine.

Et puis aussi à ce casar(?) espagnol qui signifie se marier et à ce "se caser" français qui dit la même chose. Des notions de famille, de foyer et donc d'habitat dans tout ça, non?

Et puis je pense aussi à la Casbah (d'Alger ou d'ailleurs) ou Qasba. Qasba ou qseb (pl.) prononcés aussi guesba ou gseb désignent en Algérie ces roseaux avec lesquels, enfant, je me faisait mes "cannes" à pêche mais avec lesquelles d'autres construisaient leur demeure. Demeures que nous appelions gourbi ou graba (pl.). Graba finissait souvent par désigner les quartiers de maisons de roseaux. Qasbah a-t-il pu avoir leur même usage?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Sunday 26 Mar 06, 20:46 Répondre en citant ce message   

Le latin casa signifie hutte, chaumière.
Il a donné le français chez, et les mots casa, casino, casare dans les autres langues romanes, à qui le français a réemprunté case est cassine, petite maison, sur l'italien casino.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 29 Mar 06, 15:32 Répondre en citant ce message   

Casablanca < esp. casa blanca , litt. maison blanche

Il paraît que, pendant la guerre, les Alliés avaient une conférence prévue à Casablanca. Croyant que c'était le nom de code de la Maison Blanche à Washington, les Allemands n'ont pas envoyé leurs bombardiers au Maroc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Wednesday 29 Mar 06, 19:00 Répondre en citant ce message   

... ou alors ils ont cru que la conférence se tenait à bord du Casabianca, le sous-marin du commandant Lherminier !

Ainsi nommé en hommage à un jeune officier corse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Wednesday 29 Mar 06, 19:14 Répondre en citant ce message   

A propos, une case n'est pas forcément une masure : kaz an mwen, c'est ma maison, et cela peut se dire d'une somptueuse demeure coloniale !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Chusé Antón



Inscrit le: 25 Feb 2005
Messages: 740

Messageécrit le Wednesday 29 Mar 06, 21:17 Répondre en citant ce message   

En aragonais, maison: casa. Petite maison: caseta. Une grande maison: casilizio.
Maison dans la campagne: torre (tour) et aussi á l´est d´Aragón: mas, près de Catalogne où l´on dit: masia.
Ceux qui habitent les mas et les masias: masoveros.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
nougaramel



Inscrit le: 15 May 2005
Messages: 274
Lieu: Ile de France

Messageécrit le Thursday 30 Mar 06, 14:25 Répondre en citant ce message   

ou camp retranché
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Thursday 15 Mar 07, 22:32 Répondre en citant ce message   

Dans le Grand Dictionnaire Universel du XIX ème siècle de Pierre Larousse, il est précisé.

chez : Du latin in casa, à la maison, que l'on retrouve dans l'ancienne prononciation à ches, dans l'espagnol en casa, dans le provençal moderne enco.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 16 Mar 07, 4:22 Répondre en citant ce message   

Autres usages de chez :

chez : dans, dans le cas de (l'espèce, le groupe etc.)
Exemples :
Chez les bactéries, la reproduction est asexuée.
Chez les érables, les graines sont doubles.
Chez l'homme, la gestation dure 9 mois.


chez toi : fam. dans ta tête, dans ton comportement
Exemple : Ça ne va pas chez toi ! (quelque chose ne va pas dans ta tête, dans ton comportement...)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
sab



Inscrit le: 07 Oct 2005
Messages: 466
Lieu: Polynésie / France

Messageécrit le Friday 16 Mar 07, 10:08 Répondre en citant ce message   

En France, notamment dans le Centre et le Poitou, il y a de nombreux hameaux qui sont construits avec chez :
Chez Guérin
Chez Chigolet
Chez Morin
etc.

tirant leur nom d'un habitant initial.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Viking



Inscrit le: 16 Dec 2006
Messages: 103
Lieu: Forchies-la-Marche

Messageécrit le Friday 16 Mar 07, 11:41 Répondre en citant ce message   

Pour ce qui est du latin, il est possible de dire domi et d'ailleurs celui-ci fait tout de suite penser à domaine, domestique etc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 16 Mar 07, 12:51 Répondre en citant ce message   

On utilise aussi "chez" pour désigner une entreprise, quelque soit sa taille.

Il travaille chez Machin, chez Renault.
"à la maison Machin" est désuet.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Castells



Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 260
Lieu: País Valencià

Messageécrit le Friday 16 Mar 07, 14:42 Répondre en citant ce message   

Catalogne

ca: ca ma mare / chez ma mère

cal= ca+el: cal metge / chez le medécin

can= ca+en: can Pere / chez don Pierre
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Liliane



Inscrit le: 20 Mar 2006
Messages: 785
Lieu: Côtes d'Armor

Messageécrit le Friday 16 Mar 07, 15:36 Répondre en citant ce message   

On entend aussi :
J'ai trouvé ça chez Robert, chez Larousse etc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 1 sur 5









phpBB (c) 2001-2008