Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
mwèses (wallon) et la diphtongue wè - Forum langue d'oïl - Forum Babel
mwèses (wallon) et la diphtongue wè
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Thursday 12 Aug 10, 17:24 Répondre en citant ce message   

morse selon Godefroy:
Citation:
Morse, s. f., support, tenon ? (NDLR: suivent deux citations)
Faire sur une vaulsure quatre tas de machonnerie, afin de parvenir aux morses des fenestres. (1429, Béthune, ap. LaFons, Art. du NOrd, p.148)
Faire morses de piet et demy de parfont. (Public. du 11 mars 1446, Reg. aux public., 1443-1450, Arch. Tournai.)

Voici le véritable sens de morses, au pluriel svp, donné par Haust (en wallon mwèses, ordinairement dints d'mwèse):
t. d'architecture, amorces ou harpes, pierres ou briques d'attente, formant une dentelure qui dépasse la maçonnerie d'un mur afin qu'on puisse y raccorder éventuellement une maçonnerie nouvelle. (plaisamment appelés dès plaist-à-Diu, litt: s'il plaît à Dieu)
Du latin morsa (de mordĕo), mordue


Dernière édition par dawance le Sunday 29 Aug 10, 11:46; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Friday 20 Aug 10, 18:03 Répondre en citant ce message   

Cette diphtongaison du ŏ entravé, devant r et s en est mise en évidence par Remacle. Elle s'est produite aussi dans les Vosges et en Espagne (puerta, cuesta,...). Elle paraît liée, dit Remacle, à celle de ĕ entravé (w fièsse, e fiesta, etc...). Voici quelques exemples du wallon :
porte, pwète, borgne, bwègne, forte, fwète, tôt, twèt (vieilli), tort, twèrt, mort, mwèrt, tort, twèrt ou twért, corde, cwède, corne de chèvre, cwène di gate (nom d'une variété de pomme de terre ardennaise de cette forme, comparable à la Belle de Fontenay, à faible rendement mais excellente), corps, cwér ou cwèr, corbeau, cwèrbâ, corbeille, cwèrbèye, chose, tchwès(e), côte (de porc), cwèsse di pwér, etc...
Elle daterait du 11e siècle, mais certainement avant le 13e. Remacle est prudent...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pablo Saratxaga



Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 222
Lieu: A Rtene, etur Lidje et Vervî

Messageécrit le Tuesday 24 Aug 10, 20:06 Répondre en citant ce message   

en orthographe normalisée on écrit "oi" (prononcé wè/wé à l'ouest, wa au centre, et aussi, souvent, "ô/oû" (non diphtongué donc) à l'ouest à la limite avec le picard.

en plus des exemples donnés (et les divers derivés de foirt, coide, coisse, poirter,...) on peut aussi citer:
goidje (gorge)
loigne
oizer (oser)
oister (ôter)
schoice (écorce)

j'ai aussi dans ma liste de mots "divoircî" et "foidje"; mais je ne sais pas si c'est des mots ayant suivi le processus depuis le latin, ou des adaptations du français par similitude.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Thursday 26 Aug 10, 10:14 Répondre en citant ce message   

Merci d'avoir traduit en r'fondou (que je ne maîtrise pas) pour nos amis carolos et namurois.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Thursday 26 Aug 10, 15:51 Répondre en citant ce message   

dawance a écrit:
borgne, bwègne,

Donc "bwègne vê" c'est "veau borgne" ("boigne vea" en rfondou?) ? J'en apprends des choses! très content
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Thursday 26 Aug 10, 19:04 Répondre en citant ce message   

Vo volez m'balter ! Min, dji kinohéf cis-chal: "bwègne vê" ! mort de rire
Correction: dji-n-kinohéf nin cis-chal.


Dernière édition par dawance le Sunday 29 Aug 10, 11:49; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Thursday 26 Aug 10, 19:58 Répondre en citant ce message   

Ben ça veut dire "imbécile" selon le dictionnaire Freelang.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Thursday 26 Aug 10, 21:21 Répondre en citant ce message   

Ben oui, c'est bien pour ça que j'ai dit que je connaissais pas cette expression, sous-entendu que je la connais depuis que j'ai consulté le dico. Tu n'ignores quand même pas que le sens premier est borgne? Je préférerais le dire en wallon !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Friday 27 Aug 10, 13:55 Répondre en citant ce message   

J'avais sans doute mal lu...
(En plus, tu as écrit "dji kinohéf cis-chal" = "je connaissais celui-ci" en oubliant la négation Clin d'œil)
Et non, je ne savais pas que bwègne signifiait borgne... J'imaginais que c'était un mot désuet pour "stupide" ou dji n'sé nin qwè... Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Friday 27 Aug 10, 16:32 Répondre en citant ce message   

Excuse me, sir! J'avais oublié le nin en effet!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
djozewal



Inscrit le: 26 Nov 2006
Messages: 102
Lieu: Okgnî

Messageécrit le Friday 27 Aug 10, 22:45 Répondre en citant ce message   

Boigne d' on ouy èt aveule di l' ôte ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Saturday 28 Aug 10, 12:31 Répondre en citant ce message   

Clin d'œil Très bon, djozewal !
I fâreût co des ôtes comme çoula !
Le rire est une des rares choses qui se multiplie quand on le partage !
Dji n'a nin trové les mots po l'dire è wallon. Si n-y-aveût ine saquî qui sareût...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
djozewal



Inscrit le: 26 Nov 2006
Messages: 102
Lieu: Okgnî

Messageécrit le Sunday 29 Aug 10, 8:31 Répondre en citant ce message   

Po pårti avou lès ôtes, rén d' mia ki l' rîre...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Tuesday 07 Sep 10, 16:52 Répondre en citant ce message   

La diphtongue se retrouve, avec une autre histoire, comme en ancien français: (diphtongue de coalescence, si j'ai bien compris)
legem > afr lwè, loi w lwè
regem > afr rwè, roi w rwè
vocem > afr vwè, voix w vwè
cofea > coiffe w cwèfe

Et a.b.frq. *bosk > afr bwès, bois w bwè

Mais, en wallon liégeois:
debes > afr XIIIe dwè, dois w deû et
bibis > afr XIIIe bwès, (je) bois w (dji) beû
crucem > afr croiz, croix w creû
tectu > fr toit w teû

(correction) alors que le wallon namurois conserve la diphtongue , respectivement:
dwè, bwè, crwè, twè

Co ine aute da djozewal:
mensem , mois > wn mwès, wlg meûs

Mes amis namurois et carolos ont bien voulu transposer...


Dernière édition par dawance le Thursday 09 Sep 10, 15:32; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
djozewal



Inscrit le: 26 Nov 2006
Messages: 102
Lieu: Okgnî

Messageécrit le Wednesday 08 Sep 10, 22:53 Répondre en citant ce message   

Si ça vos pout fé plêjhi :
Dwèt, bwès, crwès èt twèt...
messem < mois, mwès.. ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008