Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
brennos
Inscrit le: 19 Nov 2004 Messages: 616 Lieu: La Nouvelle-Orléans
|
écrit le Tuesday 07 Dec 04, 21:25 |
|
|
J'ai d'autres solutions... mais la on rentre dans l'univers du surreel !
Ben on donne les villages champenois à la Champagne, la Gaume à la Lorraine, le Hainault passerait à ensemble qu'il faudrait définir, peut être avec l'actuel département du Nord (moins le Westoek qui passerait à la Flandre occidentale), ou les département du Nord et du Pas-de-Calais, ou bien seleument avec le Hainault français. Et puis on aurait un grand Luxembourg qui inclurait Arlon et Saint-Vith. Et puis Eupen irait à un essemble ripuaire centré sur Cologne.
Quand au roi, en france il y a une solution qui a été trouvée il y a un peu plus de 2 siècle et qui s'est avérée efficace :wink: |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2526 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Tuesday 07 Dec 04, 23:04 |
|
|
Brennos a écrit: | Quand au roi, en france il y a une solution qui a été trouvée il y a un peu plus de 2 siècle et qui s'est avérée efficace :wink: |
Innovons avec la guillotinne à deux lames: une pour couper la tête, la deuxième pour éviter qu'elle repousse... (PS: quand ou quant? j'ai un doute) |
|
|
|
|
brennos
Inscrit le: 19 Nov 2004 Messages: 616 Lieu: La Nouvelle-Orléans
|
écrit le Wednesday 08 Dec 04, 0:44 |
|
|
"(PS: quand ou quant? j'ai un doute)" : moi aussi.... |
|
|
|
|
Psychedelik Barakî
Inscrit le: 06 Dec 2005 Messages: 458 Lieu: Djiblou, Wallifornie
|
écrit le Tuesday 02 May 06, 21:09 |
|
|
@ Maisse Arsouye : Cette carte ne prend pas en compte la zone du côté d'Écaussinnes où tout ce qui est bén, rén, tchén, etc. sont prononcés bî, rî, tchî, etc. (En français : bien, rien, chien.)
(Les cartes de la "Croejhete" sont vraiment bien ceci dit...) Charles a écrit: | (PS: quand ou quant? j'ai un doute) | Je dirais : Quant. |
|
|
|
|
Villon
Inscrit le: 21 Oct 2006 Messages: 92 Lieu: Rio de Janeiro - Brésil
|
écrit le Thursday 20 Sep 07, 7:00 |
|
|
J'ai deux doutes à propos de la question linguistique en Belgique:
I ) Les écoliers et les lycéens wallons sont-ils obligés à apprendre le flamand et les flamands sont-ils obligés à apprendre le français ?
II ) Quelle est la langue maternelle de la famille Royale de Belgique, c'est-à-dire, la langue qu'ils parlent entre eux dès l'enfance ? C'est le français, le flamand ou, peut-être encore, l'allemand puisqu'ils sont Saxe-Cobourg-Gotha ?
Je vous remercie à l'avance vos gentilles réponses ! |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Thursday 20 Sep 07, 7:33 |
|
|
J'en ai déjà parlé mais je vais répondre brièvement avant de chercher le sujet. [sujets fusionnés ultérieurement (Charles)]
Première précision : Il n'y a pas de "collège" et de "lycée" en Wallonie. Il y a juste l'école primaire et l'école secondaire. Le mot "collège" existe mais désigne autre chose (ça aussi je peux retrouver le sujet...)
Deuxième précision : Attention à ne pas confondre le néerlandais, la langue officielle, avec le flamand, le dialecte de l'ouest de la Flandre. C'est une confusion courante chez les Français. Je l'ai encore remarquée hier dans l'émission "C dans l'air", de France 5, qui est pourtant une émission sérieuse et pointue.
Les écoliers wallons doivent apprendre une deuxième langue dès la 5e primaire (le CM2 des Français) et une troisième dès la 3e secondaire (la 3e aussi chez vous qui comptez à l'envers ) Les langues proposées sont l'anglais et le néerlandais. L'écolier peut les prendre dans l'ordre qu'il désire. Dans l'est du pays, l'allemand est proposé également. Certaines écoles proposent de l'enseignement en immersion (de 50 à 90% de l'horaire donné dans la langue cible par un locuteur natif), et ce dès la maternelle. On peut le faire en anglais ou en néerlandais.
Dans la pratique, le néerlandais était la deuxième langue d'une majorité d'élèves il y a 15 ans. C'est nettement plus équilibré aujourd'hui. Mes élèves sont bien plus à l'aise en anglais qu'en néerlandais.
Je ne connais pas la situation en Flandre. A Bruxelles, je pense que le néerlandais est obligatoire comme deuxième langue.
La famille royale est officiellement bilingue. Mais c'est un secret de polichinelle qu'ils parlent français entre eux. C'est pour ça que leurs enfants vont souvent dans des écoles flamandes, pour apprendre la langue. |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Thursday 20 Sep 07, 10:48 |
|
|
Personnellement, je me souviens qu'en primaire on avait le néerlandais et l'anglais (mais peu de cours). Ensuite, on a fait deux groupes, ceux qui faisaient l'anglais (largement majoritaires) et ceux qui faisaient le néerlandais (minoritaires). En secondaire, j'ai dû rechoisir la seule langue que je pouvais apprendre parmi l'anglais et le néerlandais en première année (5e en France). En 3e (3e aussi), j'ai dû choisir une langue supplémentaire parmi l'anglais, le néerlandais, l'allemand et l'espagnol, et en rhéto (terminale), il y avait moyen de prendre encore une langue, soit allemand soit espagnol (mais je ne l'ai pas fait).
Moi, je n'ai jamais eu de cours de néerlandais en secondaire, mais j'en ai eu (et ils ne sont pas très nombreux) en primaire. Mes choix étaient l'anglais et l'allemand en secondaire. |
|
|
|
|
|