Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Chusé Antón
Inscrit le: 25 Feb 2005 Messages: 740
|
écrit le Sunday 15 May 05, 11:04 |
|
|
Il existe en aragonais et en espagnol ce mot desmayar ,s´évanouir, tomber en defaillance et en aragonais desmayo, c´est le saule, l´arbre dont branches sont tombantes.
On doit se rappeller que mayo, en aragonais c´est un peuplier trés haut et droit, alors des-mayar , c´est le contraire ? |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 26 Mar 10, 5:47 |
|
|
D'après le Diccionario etimologico indoeuropeo de la lengua espanola (de Roberts et Pastor), desmayar relève de la racine IE *magh-, "tener poder" (= pouvoir). Il est issu de l'ancien français esmaiier, "perturbar, inquietar, desfallecer (= défaillir)", et ce dernier du latin vulgaire *exmagare, "quitar las fuerzas" (= ôter les forces).
Le même esmaiier a donné l'anglais dismay (= consternation, désarroi), et les mots anglais may (= v. pouvoir) et might (= n. pouvoir) relèvent de la même racine IE. Idem pour l'allemand Macht (= puissance, pouvoir, force).
On s'accorde enfin pour rattacher à cette famille l'étymon grec μηχανή [mêkhanê], "moyen, machine", de machine et mécanique.
Dernière édition par Papou JC le Wednesday 21 Sep 11, 20:40; édité 2 fois |
|
|
|
|
Nina Padilha
Inscrit le: 15 Mar 2006 Messages: 548
|
écrit le Friday 26 Mar 10, 12:00 |
|
|
Au Brésil aussi, desmaiar c'est s'évanouir.
En revanche, le saule se dit salgueiro. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 03 Dec 19, 19:07 |
|
|
Je rattrape un fait qui m'avait échappé en 2010 : le français émoi est aussi de la famille, et non de celle de ému comme on pourrait le croire. Cf. TLF :
Étymol. et Hist. 1. Ca 1175 esmai « trouble, agitation causé par la crainte, l'inquiétude » (B. de Ste-Maure, Ducs de Normandie, éd. C. Fahlin, 7013); fin du xiiies. [var. ms. C] esmoi (Rutebeuf, De frère Denise, 228 ds Œuvres, éd. E. Faral et J. Bastin, t. 2, p. 289); 2. 1835 « trouble émotif agréable, d'ordre sentimental ou esthétique » (Ac.). Déverbal de l'a. fr. esmaier « inquiéter, effrayer » (ca 1100 ds T.-L.), du b. lat. *exmagare, proprement « priver (quelqu'un) de ses forces », d'orig. germ., cf. gotique, a. h. all. magan « avoir la force de, pouvoir » (Feist; Graff t. 2, col. 604); -ai devenu -oi par infl. de la labiale précédente. Sens 2 sous l'infl. de émouvoir*. |
|
|
|
|
|