Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
amen (hébreu) - Le mot du jour - Forum Babel
amen (hébreu)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Chusé Antón



Inscrit le: 25 Feb 2005
Messages: 744

Messageécrit le Tuesday 01 May 07, 20:49 Répondre en citant ce message   

Il existe en hébreu une racine que nous connaissons tous, mais sans véritablement le savoir. Elle désigne ce qui est fondé, et exprime aussi la solidité, la fiabilité, et par extension la confiance et la vérité. C´est la racine aman ou amen. Si, par facilité, on dit souvent que ce mot signifie "d´accord", c´est par approximation lointaine.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1189
Lieu: Vosges

Messageécrit le Tuesday 01 May 07, 21:11 Répondre en citant ce message   

Existe t'il un rapport avec Amman, capitale de la jordanie ?

Le nom de cette ville : Amman, Rabbath Ammon à l'origine, (devenue Philadelphia chez les gréco-romains) a été donné par les Ammonites (un peuple biblique).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1223
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Tuesday 01 May 07, 21:49 Répondre en citant ce message   

En effet, dans les évangiles du Nouveau Testament, la formule que l'on connaît comme:
En vérité, en vérité, je vous le dis

nous provient du grec ancien:
αμην αμην λεγω υμιν

*cet exemple provient de l'Évangile selon Jean

Ce αμην grec, traduit ici par vérité, vient sans doute du amen hébreu.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2865
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Tuesday 01 May 07, 22:38 Répondre en citant ce message   

En grec moderne on retrouve aussi l’interjection Αμάν (aman) dans un sens très différent qui a pénétré dans le lexique grec par le biais du turc, il s’agit en réalité d’un mot d’origine arabe. Sa signification est multiple selon le ton de la voix ou le contexte dans lequel on le retrouve.
Αμάν τι πάθαμε.(Aman ti pathamé) Oh la la ce qui nous est arrivé
Αμάν πια βαρέθηκα (Aman pia varèthika) ben, j’en ai marre
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüssalâm
Animateur


Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 909
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le Tuesday 01 May 07, 23:34 Répondre en citant ce message   

@ Helène: le mot "aman" dont tu parles dans ton dernier message est, à mon sens plutôt turc. On le retrouve dans l'expression "aman Allah'ım!" ou "aman Tanrım!" (oh, mon Dieu!). Quant à la racine 'MN, elle existe aussi en arabe et est bien attestée. Elle véhicule l'idée de sûreté, de confiance: 'amn أمْن: sécurité. 'amâna أمانة:dépôt que l'on confie à une personne digne de confiance. 'amîn أمين:personne sûre, digne de confiance. 'îmân إيمان :foi. ta'mîn تأمين :assurance, caution; etc.
mais le mot équivalent à "amen", se dit , chez les Musulmans "âmîn" (avec 2 voyelles longues) et s'il appartient à cette racine, il n'entre dans aucun thème proprement arabe, ce qui attesterait de son origine hébreue ou araméenne; آمين
Quant au nom "3ammân" (capitale jordanienne), votre étymologie est sûrement vraie, mais je ferais juste remarquer qu'il s'écrit avec un [3ayn] ع et non un ['] (hamza) أ, ce qui dans les racines sémitiques peut avoir son importance ...عمّان
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2865
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Wednesday 02 May 07, 8:39 Répondre en citant ce message   

Abdüsseläm a écrit:
@ Helène: le mot "aman" dont tu parles dans ton dernier message est, à mon sens plutôt turc. On le retrouve dans l'expression "aman Allah'ım!" ou "aman Tanrım!" (oh, mon Dieu!).

Je viens de vérifier sur trois dictionnaires différents, sur l’un on ne parle que de la descendance turque du mot et sur les deux autres il est mentionné qu’il s’agit d’un terme turc d’origine arabe. Il m’est difficile de trancher.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles
Animateur


Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3137
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Wednesday 02 May 07, 10:20 Répondre en citant ce message   

AMN pourrait aussi fort bien être d'origine égyptienne et polythéïste:
Du nom du dieu Amon au mot Amen, il n'y a qu'une subtile différence. Le Pentateuque parle d'un long séjour des Hébreux en Égypte. Plusieurs génération à parler une autre langue, c'est plus que suffisant pour piquer des mots.

Ce qui est certain, c'est qu'il est prouvé que les Hébreux connaissant le nom du dieu AMN.

Comme, de plus, le mot am.n est utilisé dans le même domaine de l'activité humaine, la coïncidence est plus que troublante.


Si, de plus, on regarde le cas d'Amman, on arrive à une quasi-certitude:
Pierre a écrit:
Le nom de cette ville : Amman, Rabbath Ammon à l'origine, (devenue Philadelphia chez les gréco-romains) a été donné par les Ammonites (un peuple biblique).

Tous ces noms auraient donc la même origine...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1127

Messageécrit le Wednesday 02 May 07, 11:44 Répondre en citant ce message   

Amen est construit sur la racine sémitique '-m-n qui comme le remarque Abdusselam désigne ce qui est fiable.

Le mot arabe amîn est quasi identique.

Le nom de la ville d'Amman par contre est construit sur une autre racine 3-m-n comme l'a également montré Abdusselam.
En arabe c'est 3ammân et en hébreu rabbat 3ammôn. Le nom fait référence à l'état antique d'3ammôn peuplé par les Ammonites.

Il semble que le -ôn d'3ammôn soit un suffixe et que la racine du mot soit en réalité 3-m-m ce qui d'après le dico des racines sémitiques désigne des gens qui appartiennent au même groupe.


Dernière édition par mansio le Wednesday 02 May 07, 11:56; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüssalâm
Animateur


Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 909
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le Wednesday 02 May 07, 11:44 Répondre en citant ce message   

Quant à la controverse, à ce stade je me déclare incompétent, mes connaissances s'arrêtant à ce qu'il nous est parvenu des textes du VII°s pour les plus anciens...
Je reprends mon message après avoir lu l'intervention de Mansio. Bravo! j'hésitais sur la racine car je ne trouvais pas de trilitère en 3MN, mais il est vrai qu"on peut la faire remonter à 3MM, c'est à dire ce qui est général, commun. Il faut faire attention aux orthographes françaises traditionnelles qui omettent les différences entre phonèmes sémites bien déterminés. Je me prononce ici sur la forme et non sur le fond pour lequel je demeure incompétent (sur le fait de remonter au dieu Ammon l'origine de la racine 'MN).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Skipp



Inscrit le: 01 Dec 2006
Messages: 740
Lieu: Durocortorum

Messageécrit le Wednesday 02 May 07, 20:31 Répondre en citant ce message   

Jean-Charles a écrit:
Le Pentateuque parle d'un long séjour des Hébreux en Égypte. Plusieurs génération à parler une autre langue, c'est plus que suffisant pour piquer des mots.

Sauf que rien dans l'Histoire ne permet d'affirmer qu'effectivement les hébreux auraient vécus en Égypte. Aucune trace d'hébreux en Égypte, aucune trace de l'exode et du passage de la mer rouge... Par contre, il est peut être possible de considérer qu'une partie des hyksos qui prirent le pouvoir en Égypte, se réfugièrent au Proche Orient une fois chassés d'Égypte par le Pharaon Ahmosis.

A propos des hyksos:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Hyks%C3%B4s#Sous_Ahmosis
http://skipp.perso.cegetel.net/etym/hyksos/hyksos.htm

Jean-Charles a écrit:
Ce qui est certain, c'est qu'il est prouvé que les Hébreux connaissant le nom du dieu AMN.

Quelles sont vos sources ?

mansio a écrit:
Il semble que le -ôn d'3ammôn soit un suffixe et que la racine du mot soit en réalité 3-m-m ce qui d'après le dico des racines sémitiques désigne des gens qui appartiennent au même groupe.

Intéressant... Ce pourrait il que cette racine sémitique soit en relation avec la racine indoeuropéenne qui a donnée en anglais Same, en latin similis, etc... L'on retrouve effectivement de très nombreuses racines communes au sémitique et à l'indoeuropéen.

A propos de la racine IE: sem-
http://www.bartleby.com/61/roots/IE451.html
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1127

Messageécrit le Thursday 03 May 07, 20:35 Répondre en citant ce message   

Le "3" en transcription désigne le 3ayn ou `ayin, son imprononçable pour nos larynx européens.
Il est tellement imprononçable qu'il disparait en général des transcriptions.
Pourquoi un "3"? Tout simplement parce qu'il ressemble à la lettre arabe isolée et inversée.

Je ne vois pas le rapport avec la racine "sem-".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 868
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Thursday 03 May 07, 20:58 Répondre en citant ce message   

Moi non plus : comparer une racine bilitère avec une trilitère et conclure à une possible parentée parce que la consonne du milieu est la même. C'est un peu léger tout ça ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Skipp



Inscrit le: 01 Dec 2006
Messages: 740
Lieu: Durocortorum

Messageécrit le Thursday 03 May 07, 21:01 Répondre en citant ce message   

Ben... Disons que je pensais que "3" était un son proche du "s".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles
Animateur


Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3137
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Friday 04 May 07, 0:00 Répondre en citant ce message   

Si je continue sur l'hypothèse que AMoN -> amen, il y aurait une analogie intéressante avec le français:
Chusé Antón a écrit:
Il existe en hébreu une racine que nous connaissons tous, mais sans véritablement le savoir. Elle désigne ce qui est fondé, et exprime aussi la solidité, la fiabilité, et par extension la confiance et la vérité. C´est la racine aman ou amen. Si, par facilité, on dit souvent que ce mot signifie "d´accord", c´est par aproximation lointaine.

Zwielicht a écrit:
En effet, dans les évangiles du Nouveau Testament, la formule que l'on connaît comme:
En vérité, en vérité, je vous le dis

nous provient du grec ancien:
αμην αμην λεγω υμιν

*cet exemple provient de l'Évangile selon Jean

Ce αμην grec, traduit ici par vérité, vient sans doute du amen hébreux.

En Français, Dieu a donné Pardi ! Et, Pardi ! est un acquiescement ( fort ), comme:
D'accord !
C'est vrai ! (En vérité)


D'autre part:
Helene a écrit:
En grec moderne on retrouve aussi l’interjection Αμάν (aman) dans un sens très différent qui a pénétré dans le lexique grec par le biais du turc, il s’agit en réalité d’un mot d’origine arabe. Sa signification est multiple selon le ton de la voix ou le contexte dans lequel on le retrouve.
Αμάν τι πάθαμε.(Aman ti pathamé) Oh la la ce qui nous est arrivé
Αμάν πια βαρέθηκα (Aman pia varèthika) ben, j’en ai marre

Dieu a aussi donné Tudieu ! ou Par Dieu ! ou Dedieu !
Et, dans la langue genevoise, Dedjieu-dedjieu a exactement l'usage du grec actuel:
Dedjieu-dedjieu, ce qui nous est arrivé !
Dedjieu-dedjieu, j'en ai marre !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1127

Messageécrit le Friday 04 May 07, 10:56 Répondre en citant ce message   

J'ai parcouru Wikipedia sur Amon le dieu égyptien.

Ce nom est écrit en hiéroglyphe "roseau-planche à jeux-eau" ce qui donne les consonnes Y-M-N.

On ne connait pas les voyelles qui suivent les consonnes car l'écriture égyptienne ne les indique pas. On est donc obligé de les reconstituer. Certains savants ont restitué la prononciation de YMN en Yamânou.

Par la suite le roseau=Y a évolué en attaque vocalique [ ' ], probablement suivie d'une voyelle "a".
D'où la restitution actuellement la plus fréquente Amoun ou 'Amoun. La prononciation Amon me semble dériver de la forme grecque du nom.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008