Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Friday 01 Jun 07, 11:17 |
|
|
avoir la niaque, c'est avoir la rage de vaincre
ce mot, de plus en plus utilisé en France est du français de Gascogne
du gascon gnac (masculin) : coup de dent, morsure
voici un proverbe gascon tiré du Trésor du Félibrige :
Mai vau un gnac de ca
Qu'u pot de capera
Mieux vaut une morsure de chien (une niaque de chien)
Qu'un baiser de prêtre
gnaca : donner un coup de dent, mordre
gnacat, gnacado : mordu (e)
gnacado : morsure
On dit d'une personne arriviste, dévorée par l'ambition, qu'elle a la niaque
on niaque son adversaire
Dernière édition par Xavier le Friday 01 Jun 07, 19:18; édité 1 fois |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 01 Jun 07, 11:25 |
|
|
Mot à ne pas confondre avec le terme désobligeant emprunté au vietnamien (người) nhà quê |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 01 Jun 07, 11:36 |
|
|
Citation: | on niaque son adversaire |
En version moins polie, on omettra le a . |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Friday 01 Jun 07, 12:01 |
|
|
C’est bizarre, je vois un rapport avec le grec γνάθος (gnathos) mâchoire |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Friday 01 Jun 07, 13:39 |
|
|
Pas impossible, Hélène ! Ça m'a donné des idées …
Le grec γνάθος repose sur une forme *g(e)n-h₂-dho-s qu'on retrouve dans le lituanien žąndas « mâchoire » et des thèmes sans l'extension -dh- sont attestés par le gotique kinnus « mâchoire » et le pluriel latin genae « joues » qui reposerait sur *gen-h₂ traité comme un féminin.
Si l'on imagine alors un athématique *gn-eh₂-, le nominatif *gn-éh₂-s aurait régulièrement abouti en latin à un *gnax qui pourrait être à l'origine du gnac gascon !
- sur le durcissement en gutturale de la laryngale avant -s, on comparera le latin senex < *sen-eh₂-s « vieillard » où la laryngale est attestée par le dérivé senātus < *sen-eh₂-tu-s « sénat » (voir aussi le même phénomène dans imperatrix).
- sur la non attestation d'un *gnax latin, on pourra considérer que le mot était peut-être devenu d'usage populaire, concurrencé dans le parler correct par māla et maxilla : un certain nombre de mots latins populaires ne nous sont connus que par leur survivance dans les langues romanes.
- enfin, si l'on objecte que le durcissement de la laryngale ne devrait se produire qu'au nominatif (senex, gén. senis) et que le mot gascon devrait provenir de l'accusatif, je ferai remarquer que le « k » a pu s'étendre par analogie comme c'est le cas pour imperatrix, gén. imperatricis …
Ce ne sont bien sûr que des hypothèses mais je les trouve soutenables. |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Friday 01 Jun 07, 14:03 |
|
|
En effet Outis, ça semble tout à fait plausible |
|
|
|
|
Lou caga-blea
Inscrit le: 05 Sep 2006 Messages: 513 Lieu: Nissa
|
écrit le Friday 01 Jun 07, 15:02 |
|
|
Ingénieux, Outis, mais on penche généralement pour une formation onomatopéïque (solution de toute façon aussi peu démontrable que la tienne, j'en conviens !). La reconstruction de lat. *gnax se heurte à l'isolement de la forme nhac dans le domaine roman. Quant à la base IE *gnh2, ne serait-elle pas elle aussi une formation onomatopéïque ? |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Friday 01 Jun 07, 17:36 |
|
|
Lou caga-blea a écrit: | Quant à la base IE *gnh2, ne serait-elle pas elle aussi une formation onomatopéïque ? |
Pas nécessairement. À côté des formes que j'ai citées (il y en a plein d'autres), il y a aussi, sur *g(e)n-h₂-dho-s, le letton žuôds « menton » et on peut penser à une notion angulaire (grec γωνία [gōnía] « angle », cf. français poly-gone) qui serait aussi à l'origine des noms du genou (grec γόνυ [gónu], lat. genū) comme le montre le diminutif latin geniculum « coude ».
Ceci dit, tu as raison : tant qu'on ne trouve pas d'autres traces éventuelles de ce *gnax, ça reste indémontrable ! |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Friday 01 Jun 07, 18:43 |
|
|
Ca me fait penser à l'onomatopée wallone pour une morsure "hagn!" qui donne les mots "hagnî" (mordre), "hagneûre" (morsure), "hagna" (bouchée, et au figuré: enfant) et aussi "hagnant" (mordant, incisif, corrosif).
On pourrait peut-être dire ça en wallon "oufti dj'a l' hagn oûy!" (oh j'ai la niaque aujourd'hui)... |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Friday 01 Jun 07, 19:17 |
|
|
Mistral écrit que le verbe gnaca vient du flamand knagen (mâcher)
cela rejoint la suggestion d'Outis
mais curieusement, pour gnac, il propose comme origine une onomatopée (gni, gna)
une expression : e gni e gna... et ceci et cela...
cf. gnognote, gnangnan...
je pense que les deux mots gascons ont la même origine et je penche sans hésiter pour l'onomatopée
et cela rejoint en outre ce que dit Feintisti |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Friday 01 Jun 07, 19:48 |
|
|
Xavier a écrit: | ce mot, de plus en plus utilisé en France est du français de Gascogne
du gascon gnac (masculin) : coup de dent, morsure | Dans Les Schtroumpfs Noirs (Peyo), les schtroumpfs contaminés par la rage bondissent en mordant tout ce qui bouge et en émettant le son "gnap gnap !!" |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Friday 01 Jun 07, 20:20 |
|
|
Peyo était bruxellois (en brusseleir, "peï" = "gars"). Donc tout ça va dans le même sens. |
|
|
|
|
kongurlo
Inscrit le: 27 May 2007 Messages: 53 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 01 Jun 07, 20:26 |
|
|
ce n'est pas très ragoûtant, mais en Champagne/Bourgogne la "gnaque" est la morve. Les petits morveux ont-ils la niaque ? |
|
|
|
|
acdebombourg
Inscrit le: 30 Mar 2007 Messages: 225 Lieu: Viviers du Lac
|
écrit le Saturday 02 Jun 07, 6:41 |
|
|
Outis a écrit:
"Le grec γνάθος repose sur une forme *g(e)n-h₂-dho-s qu'on retrouve dans le lituanien žąndas « mâchoire » et des thèmes sans l'extension -dh- sont attestés par le gotique kinnus « mâchoire » et le pluriel latin genae « joues » qui reposerait sur *gen-h₂ traité comme un féminin."
En allemand, "Kinn" signifie "menton" ( mais avec la connotation d'un menton saillant), et "joues" se dit "Wangen", où on retrouve la mutation consonantique du "G" en "W". |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Saturday 02 Jun 07, 8:37 |
|
|
Oui mais γνάθος (gnathos) est équivalent à σιαγών (siagôn) aujourd’hui σαγόνι(sagoni) menton saillant. |
|
|
|
|
|