Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
ruah (hébreu) - Le mot du jour - Forum Babel
ruah (hébreu)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Chusé Antón



Inscrit le: 25 fév 2005
Messages: 757

Messageécrit le mercredi 06 juin 07, 18:37 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

La "ruah" signifiait à l´origine "vent, souffle", mais elle peut désigner aussi l´air calme qui est autour de quelqu´un, et même l´espace, où on est au large. En grec on a choisi pour traduire le mot "pneuma" esprit.
L´homme vit par la respiration: perdant son souffle, il perd sa vie. La "ruah" est donc cet espace, cet air vital.
Un homme est court de "ruah" quand il dispose de peu d´espace; de même qu´il est "court de jours" car il a la vie brève.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 8931
Lieu: Lyon

Messageécrit le mercredi 06 juin 07, 18:45 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Cette ruah fait penser au ch'i oriental : c'est l'énergie qui relie à l'univers, c'est le souffle de la vie. Elle est à la base du taï ch'i chuan et du qi gong.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 2916
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le mercredi 06 juin 07, 18:49 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En fait Chusé Antón “Πνεύμα” (pneuma) signifie initialement "souffle" en grec. On retrouve la racine du verbe πνέω (pnèô) souffler.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 jan 2006
Messages: 817
Lieu: arras

Messageécrit le mercredi 06 juin 07, 21:01 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

le souffle ne pouvait qu'être associé à la vie.
le sanskrit "atma" possède à la fois le sens de "souffle" et celui d' "âme".
l'allemand "Atem" signifie le "souffle".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 nov 2006
Messages: 1352
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le mercredi 06 juin 07, 21:22 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Roumanie En roumain suflet "âme" est dérivé du verbe a sufla "souffler" dans le sens de "respirer".
Hongrie En hongrois, lélek "âme" est associé a lélegzik "respirer".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Romanovich
Animateur


Inscrit le: 05 déc 2006
Messages: 341
Lieu: Poitiers

Messageécrit le mercredi 06 juin 07, 23:30 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Mes vieilles connaissances en hébreu me poussent à tenter רח ... mais peux tu nous dire comment tu l'écris en hébreu.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 fév 2005
Messages: 1134

Messageécrit le jeudi 07 juin 07, 11:16 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Forme vocalisée (le "a" est sous le Het pas avant lui, problème d'ordinateur qui met les signes les uns à côté des autres): רוַּח

Forme non vocalisée: רוח
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Romanovich
Animateur


Inscrit le: 05 déc 2006
Messages: 341
Lieu: Poitiers

Messageécrit le jeudi 07 juin 07, 12:54 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Un peu curieux, je viens de tomber sur ceci :

Schoemaker, William Ross, "The Use of רוַּח in the Old Testament, and of πνευ̑μα in the New Testament: A Lexicographical Study," Journal of Biblical Literature, Vol. 23, No. 1. (1904), pp. 13-67.

Une étude lexicographique sur le lien entre le ruah et le pneuma dans la Bible.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Chusé Antón



Inscrit le: 25 fév 2005
Messages: 757

Messageécrit le jeudi 07 juin 07, 18:40 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

L´air ou l´espace aérien est un des éléments nécessaires à la vie de l´homme; en même temps c´est l´un de ceux qu´il maîtrise de moins. L´homme ne peut pas le saisir comme il peut saisir les solides ou disposer de l´eau, ce que c´est une grave question, car nous pouvons vivre trente jours sans manger, trois jours sans boire et trois minutes sans respirer...Pour y reflexioner ¿non?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüsseläm
Animateur


Inscrit le: 02 jan 2007
Messages: 914
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le jeudi 07 juin 07, 19:05 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Dans la cosmogonie soufie, l'homme est composé de trois substances: al-jism "corps matériel", an-nafs "énergie vitale" et
ar-rûH "âme, souffle divin":
فإذا سوّيْتـُهُ ونفختُ فيـــــه من روحي فقعوا له ساجديــــن
{fa-idâ sawwaytuhu wa nafaxtu fîhi min rûHî fa-qa3û lahu sâjidîn}
"et lorsque je lui aurais donné forme et insufflé en lui de mon esprit, tombez devant lui en prosternation" (Dieu aux anges à propos du Adam principiel) [Coran, 29/15].
Il me semble qu'on retrouve ici, appliqué à l'être humain, la trinité chrétienne (Fils/jism, Saint-Esprit/nefs et Père/rûH).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Dino



Inscrit le: 09 oct 2006
Messages: 485
Lieu: Αθήνα – Ελλάδα

Messageécrit le vendredi 08 juin 07, 20:13 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

De l'hébreu, je ne connais que quelques mots; selon une vieille légende apocryphe, l'inscription polémique INRI sur la croix donne les initiales des mots hébraïques: Immin, Nafass, Ruah, Iébeschar (transcription précaire), soit les 4 éléments (?)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Chusé Antón



Inscrit le: 25 fév 2005
Messages: 757

Messageécrit le vendredi 08 juin 07, 21:07 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Un grand nombre d´expressions courantes font allusion à cette fonction vitale que c´est la respiration : Laissez-moi souffler ! Tu me pompes l'air ! Perdre ou couper le souffle. Faire surface. Tu as été inspiré etc. Dans la médecine familiale la plus ancienne et tout à fait empirique, on connaissait les vertus du changement d´air.
Le premier acte autonome de tout bébé qui vient de naître est de déplier ses poumons, de les gonfler pour la première fois. Il s´agit de la première inspiration. Au terme de notre vie nous aurons une dernière expiration.
La première inspiration est donc primordiale et après se produit le deuxième événement de toute vie d´homme : le premier cri. C´est par la première expiration qu´il nous fait entendre sa voix.

Dans mon pays il y a -il y avait- une superstition très curieuse. Dans mon cas aussi, car ma mère lui donnait une grande importance. C'était au moment du baptême, il fallait élire un parrain qui aurait un "bon souffle" pour le moment où celui-ci exhalait son haleine au petit.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dubsar
Animateur


Inscrit le: 07 mai 2007
Messages: 452
Lieu: Altkirch (F68)

Messageécrit le jeudi 14 juin 07, 21:45 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Petite précision sur la vocalisation de ruah : le "a" (voyelle qui s'appelle patah) est un "patah furtif". Il sert à éviter qu'un mot ne se termine par la gutturale et se prononce donc légèrement AVANT elle, et s'écrit donc aussi légèrement avant, sous le premier jambage du het ח. S'il était écrit entièrement sous le het on prononcerait rouha.
C'est une subtilité d'écriture qu'on ne trouve que dans la bible, impossible à faire avec un clavier d'ordinateur.
J'ai l'impression que le phénomène existe aussi en arabe. L'hébreu n'accepte pas la gutturale sans voyelle (vocalisée sheva), l'arabe si, vocalisée soukoun. Quand j'écoute ma prof d'arabe prononcer un 3ayin + soukoun, on enttend nettement la "fatha furtive", équivalent du patah furtif. Quand je le lui ai dit elle n'a pas compris. Qu'en pense Abdusallam ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüsseläm
Animateur


Inscrit le: 02 jan 2007
Messages: 914
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le samedi 16 juin 07, 18:51 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Si on excepte les semi-consonnes (ou semi-voyelle, comme une bouteille à moitié pleine ou à moitié vide) [w] et [y], la consonne arabe 3ayn est la consonne la plus proche des voyelles puisque son point de contact se fait très antérieurement dans l'appareil phonatoire. Elle est proche d'un [a] très bref, prononcé avec une contraction de la glotte. Il se peut donc (j'ai essayé avc le mot sam3 "audition", "ouïe) qu'il se prononce avec l'aide d'une voyelle neutre furtive. Mais, pourtant, la phonologie arabe, ne la compte pas parmi les phonèmes dits "al-Hurûf-al-qalqalät" dont la particuliarité est, lors de la lecture canonique du Coran, de "s'expulser",si elle ne sont pas accompagnés d'une voyelle, lors de la prononciation (donc, d'être accompagné d'une voyelle neutre à peine audible). Ces phonèmes sont représentés par les lettres: b, d, j (qui se prononce alors [dj]), q, T (en arabe, de droite à gauche: ب د ج ق ط ).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008