Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Chusé Antón
Inscrit le: 25 Feb 2005 Messages: 740
|
écrit le Wednesday 06 Jun 07, 18:37 |
|
|
La "ruah" signifiait à l´origine "vent, souffle", mais elle peut désigner aussi l´air calme qui est autour de quelqu´un, et même l´espace, où on est au large. En grec on a choisi pour traduire le mot "pneuma" esprit.
L´homme vit par la respiration: perdant son souffle, il perd sa vie. La "ruah" est donc cet espace, cet air vital.
Un homme est court de "ruah" quand il dispose de peu d´espace; de même qu´il est "court de jours" car il a la vie brève. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 06 Jun 07, 18:45 |
|
|
Cette ruah fait penser au ch'i oriental : c'est l'énergie qui relie à l'univers, c'est le souffle de la vie. Elle est à la base du taï ch'i chuan et du qi gong. |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Wednesday 06 Jun 07, 18:49 |
|
|
En fait Chusé Antón “Πνεύμα” (pneuma) signifie initialement "souffle" en grec. On retrouve la racine du verbe πνέω (pnèô) souffler. |
|
|
|
|
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Wednesday 06 Jun 07, 21:01 |
|
|
le souffle ne pouvait qu'être associé à la vie.
le sanskrit "atma" possède à la fois le sens de "souffle" et celui d' "âme".
l'allemand "Atem" signifie le "souffle". |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Wednesday 06 Jun 07, 21:22 |
|
|
En roumain suflet "âme" est dérivé du verbe a sufla "souffler" dans le sens de "respirer".
En hongrois, lélek "âme" est associé a lélegzik "respirer". |
|
|
|
|
Romanovich
Inscrit le: 05 Dec 2006 Messages: 340 Lieu: Poitiers
|
écrit le Wednesday 06 Jun 07, 23:30 |
|
|
Mes vieilles connaissances en hébreu me poussent à tenter רח ... mais peux tu nous dire comment tu l'écris en hébreu. |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Thursday 07 Jun 07, 11:16 |
|
|
Forme vocalisée (le "a" est sous le Het pas avant lui, problème d'ordinateur qui met les signes les uns à côté des autres): רוַּח
Forme non vocalisée: רוח |
|
|
|
|
Romanovich
Inscrit le: 05 Dec 2006 Messages: 340 Lieu: Poitiers
|
écrit le Thursday 07 Jun 07, 12:54 |
|
|
Un peu curieux, je viens de tomber sur ceci :
Schoemaker, William Ross, "The Use of רוַּח in the Old Testament, and of πνευ̑μα in the New Testament: A Lexicographical Study," Journal of Biblical Literature, Vol. 23, No. 1. (1904), pp. 13-67.
Une étude lexicographique sur le lien entre le ruah et le pneuma dans la Bible. |
|
|
|
|
Chusé Antón
Inscrit le: 25 Feb 2005 Messages: 740
|
écrit le Thursday 07 Jun 07, 18:40 |
|
|
L´air ou l´espace aérien est un des éléments nécessaires à la vie de l´homme; en même temps c´est l´un de ceux qu´il maîtrise de moins. L´homme ne peut pas le saisir comme il peut saisir les solides ou disposer de l´eau, ce que c´est une grave question, car nous pouvons vivre trente jours sans manger, trois jours sans boire et trois minutes sans respirer...Pour y reflexioner ¿non? |
|
|
|
|
Abdüssalâm
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 909 Lieu: Aiguillon
|
écrit le Thursday 07 Jun 07, 19:05 |
|
|
Dans la cosmogonie soufie, l'homme est composé de trois substances: al-jism "corps matériel", an-nafs "énergie vitale" et
ar-rûH "âme, souffle divin":
فإذا سوّيْتـُهُ ونفختُ فيـــــه من روحي فقعوا له ساجديــــن
{fa-idâ sawwaytuhu wa nafaxtu fîhi min rûHî fa-qa3û lahu sâjidîn}
"et lorsque je lui aurais donné forme et insufflé en lui de mon esprit, tombez devant lui en prosternation" (Dieu aux anges à propos du Adam principiel) [Coran, 29/15].
Il me semble qu'on retrouve ici, appliqué à l'être humain, la trinité chrétienne (Fils/jism, Saint-Esprit/nefs et Père/rûH). |
|
|
|
|
Dino
Inscrit le: 09 Oct 2006 Messages: 479 Lieu: Αθήνα – Ελλάδα
|
écrit le Friday 08 Jun 07, 20:13 |
|
|
De l'hébreu, je ne connais que quelques mots; selon une vieille légende apocryphe, l'inscription polémique INRI sur la croix donne les initiales des mots hébraïques: Immin, Nafass, Ruah, Iébeschar (transcription précaire), soit les 4 éléments (?) |
|
|
|
|
Chusé Antón
Inscrit le: 25 Feb 2005 Messages: 740
|
écrit le Friday 08 Jun 07, 21:07 |
|
|
Un grand nombre d´expressions courantes font allusion à cette fonction vitale que c´est la respiration : Laissez-moi souffler ! Tu me pompes l'air ! Perdre ou couper le souffle. Faire surface. Tu as été inspiré etc. Dans la médecine familiale la plus ancienne et tout à fait empirique, on connaissait les vertus du changement d´air.
Le premier acte autonome de tout bébé qui vient de naître est de déplier ses poumons, de les gonfler pour la première fois. Il s´agit de la première inspiration. Au terme de notre vie nous aurons une dernière expiration.
La première inspiration est donc primordiale et après se produit le deuxième événement de toute vie d´homme : le premier cri. C´est par la première expiration qu´il nous fait entendre sa voix.
Dans mon pays il y a -il y avait- une superstition très curieuse. Dans mon cas aussi, car ma mère lui donnait une grande importance. C'était au moment du baptême, il fallait élire un parrain qui aurait un "bon souffle" pour le moment où celui-ci exhalait son haleine au petit. |
|
|
|
|
dubsar
Inscrit le: 07 May 2007 Messages: 448 Lieu: Altkirch (F68)
|
écrit le Thursday 14 Jun 07, 21:45 |
|
|
Petite précision sur la vocalisation de ruah : le "a" (voyelle qui s'appelle patah) est un "patah furtif". Il sert à éviter qu'un mot ne se termine par la gutturale et se prononce donc légèrement AVANT elle, et s'écrit donc aussi légèrement avant, sous le premier jambage du het ח. S'il était écrit entièrement sous le het on prononcerait rouha.
C'est une subtilité d'écriture qu'on ne trouve que dans la bible, impossible à faire avec un clavier d'ordinateur.
J'ai l'impression que le phénomène existe aussi en arabe. L'hébreu n'accepte pas la gutturale sans voyelle (vocalisée sheva), l'arabe si, vocalisée soukoun. Quand j'écoute ma prof d'arabe prononcer un 3ayin + soukoun, on enttend nettement la "fatha furtive", équivalent du patah furtif. Quand je le lui ai dit elle n'a pas compris. Qu'en pense Abdusallam ? |
|
|
|
|
Abdüssalâm
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 909 Lieu: Aiguillon
|
écrit le Saturday 16 Jun 07, 18:51 |
|
|
Si on excepte les semi-consonnes (ou semi-voyelle, comme une bouteille à moitié pleine ou à moitié vide) [w] et [y], la consonne arabe 3ayn est la consonne la plus proche des voyelles puisque son point de contact se fait très antérieurement dans l'appareil phonatoire. Elle est proche d'un [a] très bref, prononcé avec une contraction de la glotte. Il se peut donc (j'ai essayé avc le mot sam3 "audition", "ouïe) qu'il se prononce avec l'aide d'une voyelle neutre furtive. Mais, pourtant, la phonologie arabe, ne la compte pas parmi les phonèmes dits "al-Hurûf-al-qalqalät" dont la particuliarité est, lors de la lecture canonique du Coran, de "s'expulser",si elle ne sont pas accompagnés d'une voyelle, lors de la prononciation (donc, d'être accompagné d'une voyelle neutre à peine audible). Ces phonèmes sont représentés par les lettres: b, d, j (qui se prononce alors [dj]), q, T (en arabe, de droite à gauche: ب د ج ق ط ). |
|
|
|
|
|