Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
BD - tintin en vosgien - Livres, chansons & films - Forum Babel
BD - tintin en vosgien

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Livres, chansons & films
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
PatoisantLorrain



Inscrit le: 25 Aug 2006
Messages: 224
Lieu: Bayonnais

Messageécrit le Sunday 10 Jun 07, 20:52 Répondre en citant ce message   

Et maintenant, Tintin en vosgien ! Le livre sera vendu en souscription en septembre et sortira en février 2008, donc encore un peu de patience pour les amateurs. Il s'agit de l'Affaire Tournesol, traduit par Tournesol s'é èvoula / Tournesol s'est envolé. C'est du vosgien méridional, celui du Girmont-Val-d'Ajol / Plombières-les-Bains / Le Val-d'Ajol, un patois dont on sent les influences comtoises. Quand on m'a dit cela, j'ai cru à une blague mais non, il y avait bien un article sur l'Est Magazine. Tintin va donc s'exprimer pour la première fois en vosgien et je pense qu'on ne peut que s'en réjouir.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Sunday 10 Jun 07, 20:57 Répondre en citant ce message   

Il sera parfait dans ma collection, entre les Tintin en wallon, gaumais, bressan et picard sourire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
meuuh



Inscrit le: 12 Jun 2006
Messages: 982
Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša

Messageécrit le Tuesday 19 Jun 07, 22:30 Répondre en citant ce message   

Je comprend pas comment ca se fait que tintin soit traduit en vosgien et pas en normand...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
PatoisantLorrain



Inscrit le: 25 Aug 2006
Messages: 224
Lieu: Bayonnais

Messageécrit le Tuesday 19 Jun 07, 23:56 Répondre en citant ce message   

C'est Madame Élisabeth Pierret, membre de l'association "Tintin en Lorraine" qui est à l'origine de cette traduction en vosgien. Elle connaissait les patoisants "dâs Trôs R'vêres" (le Val-d'Ajol) et le jeune président de ce groupe, Ludovic Daval, 23 ans, a dit oui tout de suite. La traductrice est Madame Simone Manens mais chaque bulle est revue et corrigée par les autres patoisants. Ils ont rencontré deux difficultés dans la traduction : les mots modernes comme hélicoptère et les jurons du capitaine Haddock. Ainsi, l'ectoplasme devient l'illumina, l'écraseur, un brayou d'pwêrattes (un presse-purée), le moule à gaufres, un r'vire-beugnots (un retourne-beignets). Le livre sera vendu le 18 février le jour de la Foire aux Andouilles au Val-d'Ajol au prix maximum, hors frais de port, de 11,5 euros.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Wednesday 20 Jun 07, 7:22 Répondre en citant ce message   

Les critères de traduction sont assez simples, même s'ils peuvent surprendre : c'est toujours à la demande d'une association locale.

Aucun éditeur n e décidera jamais de sortir tel album dans tel langue régionales. Mêmes pour les langues officielles, ils sous-traitent souvent chez des éditeurs locaux. Chacun des Tintin dans les langues régionales de Wallonie. A été fait à la demande d'une association. Si un Tintin vosgien existe, c'est parce qu'une association vosgienne en a fait la demande et a fourni un traducteur. Et pour le Gaston en wallon qui doit sortir en septembre, c'est un éditeur breton qui a demandé les droits pour les langues régionales et m'a confié la traduction pour le wallon.

Donc, si tu veux un Tintin en normand, la démarche est assez simple. Il faut d'abord convaincre une association de faire la demande. Il faut aussi trouver un traducteur. Si Casterman estime le projet solide, ils accepteront. Et il n'y a aucune raison pour qu'ils refusent.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Livres, chansons & films
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008