Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Les noms officiels des pays - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Les noms officiels des pays
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Maurice



Inscrit le: 25 May 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le Friday 15 Jun 07, 16:58 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
@ Maurice : Tu préconises de transcrire le biélorusse "Bélorossia" en "Biélarousse". Je ne connais pas le russe donc j'avance modestement : "Russie" se dit-il "Rossia" en russe? Dans ce cas, préconises-tu de ne plus dire "Russie" mais "Rousse" ?!
Les autorités du Belarus elles-mêmes exigent depuis sept. 1991 qu'on utilise le terme Belarus.

Parce que c'est le changement préconisé par le pays : changement de ROSSIA (phonétiquement) en ROUSSE. je ne me souviens plus des raisons exactes, mais ROUSSE est le nom du premier état russe fondé par les Varègues (Vikings suédois), mais ne correspond pas véritablement à la Russie géographiquement, mais plutôt à l'Ukraine. ROSSIA est le nom de la Russie en russe. Je suppose que ROUSSE , dans leur esprit, fait moins satellite de la Russie que ROSSIA.

En ce qui concerne l'exigence du gouvernement, ma réponse est qu'un pays étranger n'a pas le droit d'exiger quoique ce soit concernant la langue française.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 15 Jun 07, 18:47 Répondre en citant ce message   

Ce n'est pas parce que le Belarus est dirigé par un autocrate qu'il faut parler de "diktat" ou dire que ce pays "exige" telle dénomination. On peut tout simplement comprendre qu'en disant Belarus on évite la confusion entre Russie et Biélorussie.

Citation:
Source : WIKIPEDIA :

En français, le nom de ce pays a connu plusieurs variantes : appelé Russie blanche ou Ruthénie blanche dans les atlas du début du XXe siècle, puis Biélorussie pendant toute la période soviétique, le pays indépendant depuis 1991 est parfois nommé Belarus ou Bélarus dans les documents officiels (au masculin). La dénomination officielle onusienne en français est République de Bélarus (proposée par le gouvernement biélorusse lui-même), adaptation française de la transcription anglo-saxonne approximative de Беларусь (Belarus). En revanche, la Commission nationale de toponymie (française), les ministres français des Affaires étrangères et de l'Éducation nationale (arrêté du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d'États et de capitales), l'Académie française (article biélorusse de son Dictionnaire), l'Institut géographique national (IGN) et la Commission de toponymie du Québec (http://www.toponymie.gouv.qc.ca/pays.htm) recommandent l'usage du terme Biélorussie.


Je m'en tiens en ce qui me concerne à la dénomination officielle onusienne en français : Belarus.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kova



Inscrit le: 27 Apr 2007
Messages: 140
Lieu: Angoulême

Messageécrit le Friday 15 Jun 07, 19:02 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
Je m'en tiens en ce qui me concerne à la dénomination officielle onusienne en français : Belarus.

Si l'on suit cette logique on ne devrait plus dire Pékin mais Beijing... en somme angliciser chaque toponyme ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4087
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Friday 15 Jun 07, 19:08 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
Je m'en tiens en ce qui me concerne à la dénomination officielle onusienne en français : Belarus.

Il n'y a pas de dénomination "onusienne" puisque chaque état membre qui présente le nom de son pays dans les langues officielles de l'ONU
C'est donc la dénomination de la Biélorussie, adoptée par l'ONU

C'est d'autant plus illogique que cette dénomination ne tient pas compte de la prononciation :
Il aurait fallut écrire : Biélarousse
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Friday 15 Jun 07, 19:50 Répondre en citant ce message   

Irez-vous aussi loin que de dire 'Les Anges' pour Los Angeles? Le monde est plus grand que l'hexagone...
Si les japonais disent Berugi pour la Belgique, c'est parce qu'ils n'ont pas de 'l' dans leurs pictogrammes. C'est pardonné.
Et je ne dirai pas comment ils prononcent 'France', au risque de vous offenser.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 16 Jun 07, 10:37 Répondre en citant ce message   

Kova a écrit:
Si l'on suit cette logique on ne devrait plus dire Pékin mais Beijing... en somme angliciser chaque toponyme ?

Beijing est désormais employé de manière non négligeable en français, notamment dans des articles de géopolitique. C'est d'une certaine manière un anglicisme mais il me semble que la prononciation "Beijing" est plus proche de la prononciation en mandarin (mais je laisse les sinisants trancher).

Xavier a écrit:
Il n'y a pas de dénomination "onusienne" puisque chaque état membre présente le nom de son pays dans les langues officielles de l'ONU. C'est donc la dénomination de la Biélorussie, adoptée par l'ONU.

Je vois une contradiction dans ton post Xavier. Chaque pays informe l'ONU du nom sous lequel il sera enregistré, dans chacune des 6 langues officielles de l'ONU dont le français : le Belarus est enregistré comme Belarus depuis 1991. En quoi "Belarus" ne serait pas la dénomination officielle de l'ONU?

Felyrops a écrit:
Le monde est plus grand que l'hexagone...

Ce genre de remarque, c'est typique de toi. Au cas où tu n'aurais pas tout suivi, on parle justement des autres pays et pas de l'Hexagone et comme la question de la dénomination et de la prononciation se pose dans toutes les langues (en tout cas la majorité), il n'y a rien d'hexagonal ici. En japonais, France c'est Furansu, je ne vois rien d'offensant là-dedans.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Saturday 16 Jun 07, 11:55 Répondre en citant ce message   

Citation:
Irez-vous aussi loin que de dire 'Les Anges' pour Los Angeles?

L'usage a consacré Los Angeles en français, mais nous disons La Nouvelle Orléans et Philadelphie.
Pour les noms de pays en français c'est Japon au lieu de Nihon, Egypte au lieu de Misr et Biélorussie au lieu de Belarus, depuis des lustres.
Question: le français est il langue officielle en Biélorussie?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4087
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Saturday 16 Jun 07, 13:19 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
En quoi "Belarus" ne serait pas la dénomination officielle de l'ONU?

Tout dépend du contexte dans lequel on parle de dénomination officielle

Ce que je voulais dire, c'est qu'il n'existe pas a priori de commission de l'ONU qui s'exprime d'une façon cohérente et logique sur les noms des pays, mais laisse faire les états membres se faire désigner dans la langue qu'il souhaite.

Or, la logique de chaque pays n'est pas forcément la même que la logique de chaque langue.

Concernant Los Angeles et la Nouvelle-Orléans, ton exemple n'est pas justifié
Nous avons deux noms de villes dans les versions originales (l'une en espagnol, l'autre en français)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Saturday 16 Jun 07, 18:25 Répondre en citant ce message   

felyrops a écrit:
Irez-vous aussi loin que de dire 'Les Anges' pour Los Angeles? Le monde est plus grand que l'hexagone...

Les Quebecois disent assez facilement Les Angèles prononcé à la francaise...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Normanneren



Inscrit le: 18 Mar 2007
Messages: 165
Lieu: Odense - Danemark

Messageécrit le Thursday 28 Jun 07, 21:50 Répondre en citant ce message   

felyrops a écrit:
Irez-vous aussi loin que de dire 'Les Anges' pour Los Angeles? Le monde est plus grand que l'hexagone...
Si les japonais disent Berugi pour la Belgique, c'est parce qu'ils n'ont pas de 'l' dans leurs pictogrammes. C'est pardonné.
Et je ne dirai pas comment ils prononcent 'France', au risque de vous offencer.

Un peu dans le même genre: le mot France s'écrit Ranska en finnois Finlande car cette langue n'autorise pas 2 consonnes côte-à-côte en début de mot; la première lettre est ainsi escamotée.

Pour le Danemark Danemark la forme longue est: Kongeriget Danmark (le Royaume du Danemark qui comprend également les territoires autonomes [selvstyre] des Iles Féroé* [Færøerne en danois et Føroyar en féringien = îles aux moutons] et le Groënland Groenland [Grønland en danois = pays vert et Kalaallit Nunaat en groënlandais/inuit = pays des Groënlandais]).

*Je n'ai pas trouvé de binette avec le drapeau féringien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
meuuh



Inscrit le: 12 Jun 2006
Messages: 982
Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša

Messageécrit le Friday 29 Jun 07, 0:06 Répondre en citant ce message   

Citation:
car cette langue n'autorise pas 2 consonnes côte-à-côte en début de mot

Il faut aussi préciser que le finnois n'a pas de "f" dans sa phonologie...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Argor



Inscrit le: 04 Jul 2007
Messages: 4
Lieu: Marseille / France

Messageécrit le Wednesday 04 Jul 07, 23:28 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
Le Canada n'a pas non plus de forme longue
à mon avis, cela peut venir d'un problème pour traduire en français (le Canada est bilingue) le terme anglais de Commonwealth, utilisé pour l'Australie (Commonwealth d'Australie)

la Roumanie n'a pas de forme longue.

Ne dit-on pas Commonwealth of Canada ?

Et le cas de l'article ou pas devant un nom de pays en français :
ex: Cuba, Israël, Maurice (ou l'Ile Maurice), Singapour (Sans article parce que c'est aussi une ville).
Pourquoi quelques pays (je pense qu'il y en d'autres) n'ont pas d'article.
(Il est vrai que "le Cuba" sonnerait mal...)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Wednesday 04 Jul 07, 23:41 Répondre en citant ce message   

Argor a écrit:
Ne dit-on pas Commonwealth of Canada ?
Non. Jusqu'aux années '50, on disait souvent
Dominion of Canada
mais depuis, bien des choses se sont passées, et le coup final fut donné en 1982. Le rapatriement de la constitution a fait du Canada, le Canada, court, simple et bilingue.

Le jour du Dominion est ainsi devenu la fête du Canada.
Normanneren a écrit:
Groënland Groenland [Grønland en danois = pays vert et Kalaallit Nunaat en groënlandais/inuit = pays des Groënlandais]).
Je pense que l'orthographe française ne prend plus un tréma sur le e. On écrit couramment, en français: Groenland, Groenlendais(e), etc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Normanneren



Inscrit le: 18 Mar 2007
Messages: 165
Lieu: Odense - Danemark

Messageécrit le Friday 06 Jul 07, 1:41 Répondre en citant ce message   

Il semblerait que les 2 orthographes soient valables. Le tréma semble plus "logique" du point de vue phonétique car c'est comme pour Noël. Si on avait voulu être plus proche du mot danois, on aurait dû écrire Grœnland.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kova



Inscrit le: 27 Apr 2007
Messages: 140
Lieu: Angoulême

Messageécrit le Friday 06 Jul 07, 15:33 Répondre en citant ce message   

C'est vrai... mais (je vais dans "l'absurde") nous devrions, dans l'absolu, prononcer "Greunlande"...

Nous disons bien Goethe...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
Page 3 sur 7









phpBB (c) 2001-2008