Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Monday 20 Dec 10, 19:01 |
|
|
Pour le hongrois, katicabogár est bien le nom courant, disons "officiel". Il existe un tas d'autres noms dont on l'affublait autrefois ou on l'affuble encore, comme par exemple Isten tehénkéje ("petite vache de Dieu"), nom archaïque que les citadins ne connaissent plus, mais qu'emploient encore les gens à la campagne.
Il existe certainement des dénominations gentilles de la sorte pour d'autres insectes, mais je laisse le travail de recherche à des gens plus intéressés que moi. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3665 Lieu: Massalia
|
écrit le Monday 04 Apr 11, 13:59 |
|
|
En yiddish, la coccinelle est un mashyakhl soit משיחל ( petit Messie), un moyshe rabeynus ferdele soit משה רבינוס פערדעל, ( petit cheval de Moïse) ou une moyshe rabeynus kiyele soit משה רבינוס קיעלע ( petite vache de Moïse) ou encore moyshe rabeynus fligele soit משה רבינוס פליגעלע ( petite mouche de Moïse) .
Ah, j'oubliais qu'il y a encore une variante, équivalente à notre bête à Bon Dieu: ici, il s'agit encore une fois d'une bête ( ou plutôt d'une bestiole, vu la présence du diminutif -ele) mais bien sûr celle de Moïse:משה רבינוס בהמהלע = moyshe rabeynus beheymele. |
|
|
|
|
|