Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Parlatz la lhinga en familha? - Forum langue d'oc - Forum Babel
Parlatz la lhinga en familha?
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant

Parlatz la lhinga en familha?
Òc, 'quò-ei la lhinga de la familha!
50%
 50%  [ 7 ]
Non, l'ai apresa mai tard.
28%
 28%  [ 4 ]
Nonmàs bei los vièlhs
21%
 21%  [ 3 ]
Total des votes : 14

Auteur Message
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Monday 30 Jul 07, 20:18 Répondre en citant ce message   

Bon sèra! 'Quò vai?

Vodriá saupre shi los ocshitanistas son fisèls a sa lhinga, donc, quant de vosautres parlatz la lhinga bei la familha?
Ièu i pòde pas votar, sèi fòra l'"occitanofoniá" mort de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Monday 30 Jul 07, 20:23 Répondre en citant ce message   

ieu nani, v'ai apres mai tard, mai a Marsilha lo frances que parlam es cafit de mòts provençau...
Doncas v'ai apres solet...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Bastian



Inscrit le: 06 Jan 2007
Messages: 98
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 31 Jul 07, 11:42 Répondre en citant ce message   

Poadi pas votar, que la mieu respoasta es pas dins la tièra : parli de còups que li a en familha, tant embé lu vièlhs coma embé de mai joves.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 31 Jul 07, 14:29 Répondre en citant ce message   

Ieu diríi qu'es la lenga d'una part de la familha, e que doncas charri la lenga en familha (pas pas embé toi).

Òu sies tornat, Bastian! Boan retorn!!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Wednesday 01 Aug 07, 17:09 Répondre en citant ce message   

Vòs dire que de còps parles niçart e de còps lo "loís"?
Sembla estranhe, chambiar de lhinga bei la familha, crèses pas? confus

Remarca, lo mot "loís" en auvernhat z-es utilizat coma sinonime de "francés". sourire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
nyvosse



Inscrit le: 10 Jun 2007
Messages: 44
Lieu: loire

Messageécrit le Wednesday 01 Aug 07, 17:40 Répondre en citant ce message   

parle patué oub mi droli, nebou é nebouna, ma fena de tin in tin oub mu frari é sori é oub du ou tri colègui de trabaé ke parlon inkèra lu patué ( lu ma vé)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Wednesday 01 Aug 07, 17:45 Répondre en citant ce message   

Mon Dieu, 'quò-ei geniau, nyvosse! Parlas la lhinga bei quasi totei! Per cèrt, quan atge z-an tos dròlles?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Thursday 02 Aug 07, 13:53 Répondre en citant ce message   

Aí, lu mieu fraires, per esemple, parlon pas la lenga, meme se la capisson, e mon paire es pas nissart. Doncas, fa ja una boana part de la familha qu'es unicament francofòna. La diglossía, lo v'empari pas, es pron avançada en Occitánia...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
nyvosse



Inscrit le: 10 Jun 2007
Messages: 44
Lieu: loire

Messageécrit le Thursday 02 Aug 07, 17:47 Répondre en citant ce message   

mes enfants et neveux ont entre 6 et 21 ans,les collègues avec qui je parle patois ont plus de 50 ans, en dessous l'écrasante majorité de la population semble ne plus connaitre que des bribes
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Thursday 09 Aug 07, 22:57 Répondre en citant ce message   

I avètz votat shièis, mès màs quatre avètz respondut.
Seiá ticòm de bon qu'aquilhs qu'an nonmàs votat diguèsson çò qu'an chausit! Aitau poiram saupre quana z-es la zona v-ont la lhinga se tròba dint i-una melhora shituashion (Provença benlèu?).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lo provençau



Inscrit le: 28 Mar 2005
Messages: 177

Messageécrit le Friday 14 Sep 07, 18:38 Répondre en citant ce message   

Ieu lo parli en familha segur. Subretot emé ma grand que si chala de parlar occitan. Quora la meni au mercat dei capochins, a Marselha, si parlam occitan entre nautrei per discutir dau prètz dei viandas e companhiá. N'aprofiechi que tòca sei 84 ans (precisi tanben qu'es espanhòla d'origina e qu'aprenguèt l'occitan avans lo francés !). Ai tanben fòrça familha mai aluenchada que parlon lengadocian. Un cosin mieu maissut en 1986 parla un bèu lengadocian eiritat de familha. Si fem de convèrsas per msn en occitan. Eu escriu d'un biais fonetic (o-pay per òc-ben).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
catoc



Inscrit le: 21 Nov 2005
Messages: 235
Lieu: occitania

Messageécrit le Saturday 15 Sep 07, 1:11 Répondre en citant ce message   

parlo "français régional del sud ouest " es a dire françès amb occitan darrer (expressions, mots, un pau de syntaxe), parlo un pau occitan mai un pau!!pas mai!!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 863
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Saturday 15 Sep 07, 9:44 Répondre en citant ce message   

Je ne connais que quelques expressions en occitan, guère plus. Sinon, j'utilise un français mâtiné de mots provençaux. La seule personne de ma famille à parler encore occitan, c'est mon arrière-grand-mère de 98 ans, et que je n'ai donc pas beaucoup l'occasion de voir.

Une question à ce sujet : je n'ai pas pu déterminer si elle parlait un occitan de Montpellier ou de l'Aveyron, les différences sont-elles assez grandes pour que vous puissez les distinguer avec la seule phrase que je me rappelle d'elle ? Qué possi faïré (transcription approximative)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea



Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 513
Lieu: Nissa

Messageécrit le Saturday 15 Sep 07, 9:58 Répondre en citant ce message   

Qué possi faire: possi sonne pas très languedocien (on a plutôt pòdi en languedocien, et généralement en occitan -- et je ne pense pas que le montpellierain déroge à la règle). Du coup je dirais aveyronnais, mais c'est à confirmer !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Saturday 15 Sep 07, 12:36 Répondre en citant ce message   

Iéu parlo occitan 'mé mos grands e de temps en temps, un pau 'mé lo paire (de mai en mai 'mé lo temps)... Màs coma vivo un pau luènh d'èlos, lo pòio pas far tots los jorts.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008