Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Termes roumains ayant conservé leur origine romane - Forum roumain - Forum Babel
Termes roumains ayant conservé leur origine romane
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum roumain
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Bruno32



Inscrit le: 09 Oct 2007
Messages: 19
Lieu: Italie(Rome)

Messageécrit le Tuesday 01 Jan 08, 22:50 Répondre en citant ce message   

Et ces mots sont-ils courants, amis roumains ?
grâu-granum-blé
dator-debitor(oris)-endetté
a umbla-ambulare-bagoter
greu-grevis(gravis)-lourd
lume-lumen-monde
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cerise



Inscrit le: 21 Jun 2007
Messages: 157
Lieu: Auch,France

Messageécrit le Wednesday 02 Jan 08, 11:28 Répondre en citant ce message   

Je crois que ces mots sont très utilisés en roumain.
Par contre pour ţară, pendant mon voyage en Roumanie je l'ai entendu aussi dans le sens de campagne (Ex: Nous passons les vacances à la campagne- = Noi petrecem vacanţa la ţară).
D'ailleurs de ţară sont issus les mots : ţăran(ţărancă)-paysan(paysanne).
András va me confirmer ou infirmer mes dires.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Wednesday 02 Jan 08, 17:11 Répondre en citant ce message   

Je vous souhaite une bonne année 2008.
Je suis toujours très ému par votre opiniâtreté à affirmer votre identité latine.
Cela me va droit au coeur car je suis un fils d'Italiens immigrés et ce n'est que très rarement que j'ai entendu des personnes se réclamant de notre parenté.
Aussi j'ai recopié dans la " Grammatica della Lingua Romena " achetée à Bologne ( Italie ) ce magnifique texte de Alecsandri et je vous l'offre en hommage pour cette nouvelle année.

Latina ginte e regină
Intr'ale lumii ginte mari;
Ea poartă în frunte o steà divină;
Lucind prin timpii seculari.
Menirea ei, tot înainte
Măreată îndreapta paşii sei,
Ea merge 'n capul altor ginte
Vărsând lumină 'n urmă ei.
Latina ginte e o virgină
Cu farmec dulce, rapitor;
Streinu 'n cale i se inclină
Si pe genuchi cade cu dor
Frumoasă, vie, zîmbitoare,
Sub cer senin, în aer cald
Ea se oglindă în splendid soare,
Se scaldă 'n mare de smarald.
Latina ginte are parte
De-ale pământului comori,
Si mult voios ea le imparte
Cu celelalte a ei surori;
Dar e teribilă 'n mânie
Când braţul ei liberator
Loveste 'n cruda tiranie,
Şi luptă pentru al ei onor.
In ziua cea de judecată
Când faţă 'n cer cu Domnul sfânt
Latina ginte va fi intrebată
" Ce ai făcut p'acest pământ ? "
Ea va răspunde sus şi tare :
" O Doamne, în lume cât am stat,
In ochii sei plini de admirare,
Pe tine te-am reprezentat.

Cântecul gintei Latine
Alecsandri ( 1821-1890 )
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Magda-Claudia



Inscrit le: 09 Mar 2007
Messages: 307
Lieu: Craiova, Roumanie

Messageécrit le Wednesday 02 Jan 08, 19:59 Répondre en citant ce message   

@ Bruno32 : Tous ces mots sont très courants dans le roumain.
@ Cerise : Tu as tout a fait raison, ţară est utilisé dans le sens de "campagne" aussi.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Wednesday 02 Jan 08, 20:59 Répondre en citant ce message   

@ Bruno32: a umbla signifie tout d'abord "marcher" et il n'est pas argotique comme "bagoter"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Bruno32



Inscrit le: 09 Oct 2007
Messages: 19
Lieu: Italie(Rome)

Messageécrit le Saturday 05 Jan 08, 16:33 Répondre en citant ce message   

Autre terme très intéressant :
mânie-mania-colère(rage)
Ce mot est courant ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Saturday 05 Jan 08, 17:32 Répondre en citant ce message   

En italien on dit " smaniare " = " s'agiter ".
on dit " un attesa smaniosa " = " une attente fébrile ".
" Avere la smania del successo " = " être avide de succès ".

Outre le fait que le roumain soit une langue latine il y plusieurs critères qui font que souvent le roumain ressemble fort à l'italien :

1* le latin s'est transmis dans ce pays par " mariage " entre Romains et Daces et pas par l'école comme en Gaule. Le latin n'était pas la langue du colonisateur mais du père romain ou de la mère romaine venus d'Italie.

2* le latin n'était pas celui de l'école mais le latin parlé au quotidien par les nouveaux arrivants d'Italie.

3* Alors que la Gaule devint romaine entre le IIème siècle et le Ier siècle avant J.C, la future Roumanie devint romaine sous Trajan ( 98-117 après J.C ) donc plus tardivement aussi je suppose que le latin de Trajan, plus tardif que celui de César devait déja contenir en germe les traits communs et similaires qui ont présidé à l'éclosion future du roumain et de l'italien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Magda-Claudia



Inscrit le: 09 Mar 2007
Messages: 307
Lieu: Craiova, Roumanie

Messageécrit le Saturday 05 Jan 08, 22:29 Répondre en citant ce message   

Bruno32 a écrit:
Autre terme très intéressant:mânie-mania-colère(rage)
Ce mot est courant ?

Oui ce terme est utilisé, son synonyme est furie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Saturday 05 Jan 08, 22:45 Répondre en citant ce message   

Sur ma méthode de roumain j'ai trouvé le mot " căştigul " = " le gain ".
J'ai cherché sur le dictionnaire Français-Latin et l'on y trouve " lucrum " = " gain attendu " et " quaestus " = " gain réalisé ".
Les deux mots existent en roumain et je pense que " căştigu " vient de " quaestus ".
Attention çà pourrait être un " faux-ami " pour l'italien car " castigo " en italien c'est " châtiment " !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Saturday 05 Jan 08, 23:32 Répondre en citant ce message   

Luc de Provence a écrit:
1* lelLatin s'est transmis dans ce pays par " mariage " entre Romains et Daces et pas par l'école comme en Gaule. Le atin n'était pas la langue du colonisateur mais du père romain ou de la mère romaine venus d'Italie.

2* le latin n'était pas celui de l'école mais le latin parlé au quotidien par les nouveaux arrivants d'Italie.

À ma connaissance, le français aussi s'est formé de manière analogue au roumain, à partir du latin vulgaire apporté par les colon(isateur)s romains, et en Dacie aussi les Romains ont été des colon(isateur)s.

À propos de câştig: c'est un dérivé régressif du verbe a câştiga qui, selon trois dictionnaires de dexonline vient du latin castigare < castus.


Dernière édition par András le Saturday 05 Jan 08, 23:36; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Bruno32



Inscrit le: 09 Oct 2007
Messages: 19
Lieu: Italie(Rome)

Messageécrit le Tuesday 08 Jan 08, 9:07 Répondre en citant ce message   

Autre terme très intéressant :
aspru-asper-rude
Ce mot est utilisé souvent ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Magda-Claudia



Inscrit le: 09 Mar 2007
Messages: 307
Lieu: Craiova, Roumanie

Messageécrit le Tuesday 08 Jan 08, 23:29 Répondre en citant ce message   

Tu as raison, Gérard Marty,ce mot est utilisé assez souvent.Et voici un autre que je viens de trouver, mais je ne sais pas s'il existe dans d'autres langues latines :
cuib-cubilis(cubium)-nid
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Wednesday 09 Jan 08, 0:06 Répondre en citant ce message   

Oui Magda Claudia on retrouve ce mot aspru au féminin dans la Divina Commedia de Dante

Ahi quanto a dir qual era è cosa dura
esta selva selvaggia e aspra e forte
che nel pensier rinova la paura!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Magda-Claudia



Inscrit le: 09 Mar 2007
Messages: 307
Lieu: Craiova, Roumanie

Messageécrit le Wednesday 09 Jan 08, 0:16 Répondre en citant ce message   

Merci Luc de Provence de le préciser.
En roumain existe au féminin et au masculin aussi : aspră(aspru).. C'est un adjectif.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Wednesday 09 Jan 08, 23:55 Répondre en citant ce message   

Charles a écrit:
Termes roumains ayant conservé leur origine romane là ou les langues romanes occidentales les ont perdues.

J'ai remarqué que certains termes roumains ont conservé leur forme d'origine romane, proche du latin, alors que le français, l'italien et l'espagnol ont choisi des termes venus d'ailleurs...

Voilà l'idée initiale de ce sujet. Aspru n'y appartient donc pas, puisqu'il y a aspro en italien et âpre en français, synonyme de rude.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum roumain Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Page 5 sur 6









phpBB (c) 2001-2008