Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
acdebombourg
Inscrit le: 30 Mar 2007 Messages: 225 Lieu: Viviers du Lac
|
écrit le Wednesday 01 Aug 07, 16:45 |
|
|
Na Freind, i kon keene Wolt versteh.
Wenn ich so was in Platt schreibe, kann ich nicht mit Euch Allen meine Kenntnissen verteilen.
Bitte gibt uns den gleichen Satz in Hochdeutsch. |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Thursday 02 Aug 07, 13:51 |
|
|
D'freiheit in da forum esch grad as ma üff mundart schrieba cha... falls d'r ebbis 'schwierig oder unklar esch, eifach froga und es werdt beantwortet, dass heisst, was hasch nett verstanda? |
|
|
|
|
acdebombourg
Inscrit le: 30 Mar 2007 Messages: 225 Lieu: Viviers du Lac
|
écrit le Thursday 02 Aug 07, 17:30 |
|
|
Bon, eh ben puisque c'est comme ça, je prends la liberté d'écrire en français parce que ce n'est pas très convivial de rester fermé sur soi sans faire participer les autres, n'en déplaise à ceux qui parlent un platt
que tout le monde ne peut pas forcément comprendre, même avec des efforts. Und wann i nordhassischer gesprech ward, ward i es so tûn, dass keene vertseh. |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Thursday 02 Aug 07, 17:50 |
|
|
Achtung bitte, das sind regeln dieses Forum:
Regeln des Forums
Es wäre kein Problem dir zu helfen, wenn Du einfach angeben würdest, welche Sinn du nicht verstehen kannst...
Was sind deine Bedürfnisse auf den Deutsches Forum? |
|
|
|
|
acdebombourg
Inscrit le: 30 Mar 2007 Messages: 225 Lieu: Viviers du Lac
|
écrit le Thursday 02 Aug 07, 18:11 |
|
|
"Do senn a paar fer's Elsass, ech probier scho a betseli vorsichtigs tsi, as geht namelik a paar wu mehr uf'm politisch axtiv send, und 's wär jo g'rad net 's ziel"
und auch
"D'freiheit in da forum esch grad as ma üff mundart schrieba cha... falls d'r ebbis 'schwierig oder unklar esch, eifach froga und es werdt beantwortet, dass heisst, was hasch nett verstanda?"
verstehe ich nicht.
Wenn Was Gleiches in Hochdeutsch geshrieben wäre, würde ich schon es verstehen...
Danke |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Thursday 02 Aug 07, 18:55 |
|
|
"Do senn a paar fer's Elsass, ech probier scho a betseli vorsichtigs tsi, as geht namelik a paar wu mehr uf'm politisch axtiv send, und 's wär jo g'rad net 's ziel"
Voici quelques liens pour l'alsace, mais je préfère être prudent, car certains site liés aux dialectes alsaciens sont à tournure politique, et ce n'est pas notre intérêt ici...
und auch
"D'freiheit in da forum esch grad as ma üff mundart schrieba cha... falls d'r ebbis 'schwierig oder unklar esch, eifach froga und es werdt beantwortet, dass heisst, was hasch nett verstanda?"
La liberté sur ce forum est l'utilisation des dialectes pour pour 'l'écriture... si quelque chose te semble difficile ou peu compréhensible, il te suffit de demander la traduction... donc, qu'est ce que tu n'a pas compris? |
|
|
|
|
acdebombourg
Inscrit le: 30 Mar 2007 Messages: 225 Lieu: Viviers du Lac
|
écrit le Friday 03 Aug 07, 1:55 |
|
|
Merci, comme ça, ça va, j'ai tout compris, et je ne peux malheureusement vous être d'aucun secours. |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Friday 03 Aug 07, 8:07 |
|
|
acdebombourg a écrit: | Und wann i nordhassischer gesprech ward, ward i es so tûn, dass keene vertseh. |
C'est très compréhensible, et on te demandra si on ne comprend pas certains mots... |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Friday 03 Aug 07, 9:49 |
|
|
acdebombourg a écrit: | Und wann i nordhassischer gesprech ward, ward i es so tûn, dass keene vertseh. |
ich kann soweit dein Dialekt sehr gut verstehen, so, mach bitte gerne weiter... |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 03 Aug 07, 10:47 |
|
|
Solange keiner mit Schwyzerdütsch anfängt... |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Friday 03 Aug 07, 11:23 |
|
|
wurum, esch's so schwer z'verstoh? ech find a mol net...
obwohl, er cha sundgauerla, aber net so güet zürcherla (das seid mini muetter emmer, sie behauptet as ech scho am shwitzera be (ifluss vu'm lokale schwitzer mundart in mi eigeni mundart integriera) |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 03 Aug 07, 11:31 |
|
|
Geschrieben geht es ja noch, aber wenn die Xibürger reden kann man kaum was verstehen...
(Xibürger sagen g'si und nicht g'wä für gewesen) |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Friday 03 Aug 07, 11:56 |
|
|
Ok, das esch aber neu v'r me, ech ben au a Xbürger ;-)) net so toll we n'a Xmen, aber scho net so schlacht ;-)) |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 03 Aug 07, 12:07 |
|
|
Xi! Das sagen übrigens meines Erachtens die Österreicher über die Schweizer und Voralberger |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Friday 03 Aug 07, 12:22 |
|
|
Gnau! Das isch i dr ganze Schwiiz so, mer sünd alli Gsii-Büergere. Ich cha au Morand siin Dialecht dank s Baseldüütsch guet verstâ. Ich hân ä Mischdialecht vu Basel unde Züri. Ich bii no nüüt lang gnueg i Basel, dass ich ä Basler gworde sii soll.
Ich bii sicher, dass Charles de liichti Form vum Schwyzertüütsch läse cha. Ich find zuem Biispiel s Bärntüütsch au saumässig z läse. |
|
|
|
|
|