Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
χρηστός  [chrèstos] (grec) - Le mot du jour - Forum Babel
χρηστός  [chrèstos] (grec)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4087
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Tuesday 10 Mar 15, 11:33 Répondre en citant ce message   

χρηστός (chrestos) est un mot grec qui a parfois été confondu avec χριστός (christos) : l'oint, d'où le Christ

Suétone cite Χρηστός pour le Christ.

Le sens de ce terme est :
- dont on peut se servir, d'où de bonne qualité (aliments), honnête, honorable, vertueux (au sens moral), heureux (une fin heureuse)
- qui rend service, d'où bon, dévoué, serviable, bienfaisant

χρηστόφιλος : "qui aime les gens de bien" (Bailly) un "chrestophile"
χρηστομάθεια : étude des choses utiles, bonne instruction, d'où le français chrestomathie : recueil des meilleurs ou plus utiles morceaux d'auteurs
χρηστομαθής : qui a une bonne et solide instruction

du verbe χράω :
- sens actif : mettre à la disposition : prêter (quelque chose à quelqu'un pour son usage)
- prendre une chose en main, se l'approprier, se faire donner pour un usage provisoire, d'où : emprunter, prendre à crédit, tirer parti, se servir de
emprunter

On trouve ce terme sur certaines épitaphes, par exemple : "excellent Hilarus, salut !" (le sens des mots est : Hilarus excellent salut)
"On l'attribuait seulement à ceux qui l'avaient mérité de leur vivant"

source : Deux inscriptions du Musée national de Varsovie

La prononciation de la lettre η se prononçait autrefois comme un "è" puis est devenu "i" vers la fin du second siècle de notre ère. la prononciation est donc devenue "christos"

Ce terme χρηστός existe aussi en grec moderne dans le sens de bon, vertueux.

Χρήστος (Chrestos) est aussi un prénom grec (moderne)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Gaspard



Inscrit le: 06 Aug 2008
Messages: 215
Lieu: France

Messageécrit le Tuesday 10 Mar 15, 20:30 Répondre en citant ce message   

χρηστός serait donc aussi à l'origine de crème après un passage par le latin...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4087
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 11 Mar 15, 0:12 Répondre en citant ce message   

Non, la crème serait lié à chrême du latin chrisma, du grec désignant l'huile.
C'est lié à christos, non chrestos.

(il suffisait de faire une recherche dans le dictionnaire)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Horatius
Animateur


Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 695

Messageécrit le Saturday 28 Mar 15, 17:48 Répondre en citant ce message   

L'adjectif χρηστός est un terme courant en grec ancien, et on l'emploie souvent seul pour s'adresser à un proche, comme on dit, en français, "mon bon".

Il n'est donc pas surprenant que Suétone (Vie de Claude 25), ignorant des réalités et des croyances juives, ait confondu les deux mots, et ait donné à Jésus de Nazareth ce surnom plutôt que celui de χριστός (Christ), adjectif beaucoup plus rare, d'un emploi très obscur (littéralement, le mot signifie "graisseux"), mais utilisé par les juifs hellénisés pour traduire l'hébreu meshiah.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4087
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Saturday 28 Mar 15, 23:53 Répondre en citant ce message   

Petite précision pour le prénom grec Χρήστος : il se transcrit Christos (phonétiquement)

J'ai un copain suisse, qui s'appelle Christos, il vient de me raconter :
"Ma marraine me disait que Χρήστος est un prénom usuel mais que Χρίστος est réservé à Jésus et que ce serait limite-blasphème que d'écrire mon nom avec un iota (parce que je me gourais tout le temps)."
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11172
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 28 Jan 17, 7:48 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
χρηστομάθεια : étude des choses utiles, bonne instruction, d'où le français chrestomathie : recueil des meilleurs ou plus utiles morceaux d'auteurs

Le lexicologue allemand Franz Josef Hausmann a inventé le terme de chrestolexicographie pour parler des dictionnaires d'apprentissage gradués permettant un accès progressif au lexique d'une langue étrangère.
(Référence de l'article : Josef HAUSMANN F., La transparence et l’obstacle. Essai de chrestolexicographie, revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie 2006/1, N°141, p. 447-454.)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008