Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Prononciation du R chez tous les francophones - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Prononciation du R chez tous les francophones
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Marden



Inscrit le: 16 Nov 2004
Messages: 468
Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes

Messageécrit le Monday 06 Aug 07, 20:06 Répondre en citant ce message   

Dans le Bourgeois Gentilhomme, de Jean-Baptiste Poquelin, acte I, scène 4, on peut lire :

Citation:
MAÎTRE DE PHILOSOPHIE: Et l'r, en portant le bout de la langue jusqu'au haut du palais, de sorte qu'étant frôlée par l'air qui sort avec force, elle lui cède, et revient toujours au même endroit, faisant une manière de tremblement: rra.

MONSIEUR JOURDAIN: R, r, ra; r, r, r, r, r, ra. Cela est vrai. Ah! l'habile homme que vous êtes! et que j'ai perdu de temps! R, r, r, ra.

Madame Walter nous dit que la manière décrite-ci dessus ne correspond pas aux sons produits lors des représentations à la Comédie française.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6481
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 06 Aug 07, 20:24 Répondre en citant ce message   

Il faudrait faire une carte (de la francophonie) de la prononciation du R.

Le plus valide serait une carte d'avant 1960 (avant l'arrivée de la TV dans les campagnes. La pronciation du R a changé beaucoup en 40 ans.

Ceci est tres clair dans ma famille de la Sarthe où le roulement a disparu en une génération. Même les gens qui roulaient les r à 10 ans ne les roulent plus à 50 ans. J'en suis témoin.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
meuuh



Inscrit le: 12 Jun 2006
Messages: 982
Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša

Messageécrit le Monday 06 Aug 07, 21:25 Répondre en citant ce message   

Citation:
avant l'arrivée de la TV dans les campagnes

Ah bah ca c'est fatal...
Ma grand-mère (Normande) parle encore avec un accent qui ressemble un peu au québecois... Alors que maintenant, tous les Normands parlent avec un accent parisien...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Dino



Inscrit le: 09 Oct 2006
Messages: 481
Lieu: Αθήνα – Ελλάδα

Messageécrit le Monday 06 Aug 07, 22:00 Répondre en citant ce message   

Ne pas oublier que les Levantins (francophones de la Méditerrannee Orientale), tout comme la plupart des Africains francophones, roulent les R sans aucun autre accent spécifique (cf. Dalida, Georges Guetary et autres Egyptiotes). Moi même, Alexandrin, je les roulais bien, jusqu'à l'âge de 19 ans. Maintenant, pour parler français et allemand, je les prononce bien à la parisienne, à la Brassens ou à la Piaf ... et je ne les roule plus que pour parler grec, arabe, espagnol (avec, par exemple, deux R à la suite, vachement roulés) russe et italien ... quant au portugais du Brésil, selon les régions, c'est différent, il existe toutes sortes de R...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Joe_Monfarleau



Inscrit le: 19 May 2007
Messages: 56
Lieu: Québec

Messageécrit le Tuesday 07 Aug 07, 2:47 Répondre en citant ce message   

Bref, il semble possible de rrhouuler ses R dans toutes les langues.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1592
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Tuesday 07 Aug 07, 11:15 Répondre en citant ce message   

Dino, comme tu semblais avoir un problème avec les accents, j'ai corrigé ton message!

Et j'ai remarqué que les Grecs, lorsqu'ils parlaient français, prononçaient souvent leurs R à la Brassens ou comme les Français de l'Est (et suisses et belges). C'est très spécial...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Coutal



Inscrit le: 19 Dec 2005
Messages: 48

Messageécrit le Tuesday 07 Aug 07, 12:44 Répondre en citant ce message   

Dans le sud ouest, les vieux roulent encore les R mais cette usage a disparu chez les jeunes (et même chez les 40-65 ans). En Normandie, il me semble que c'est pareil.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Dino



Inscrit le: 09 Oct 2006
Messages: 481
Lieu: Αθήνα – Ελλάδα

Messageécrit le Tuesday 07 Aug 07, 16:05 Répondre en citant ce message   

Feintisti a écrit:
Dino, comme tu semblais avoir un problème avec les accents, j'ai corrigé ton message!
Et j'ai remarqué que les Grecs, lorsqu'ils parlaient français, prononçaient souvent leurs R à la Brassens ou comme les Français de l'Est (et suisses et belges). C'est très spécial...

Merci pour la correction. Le probleme existe toujours. Je vais voir.
Nous autres, Grecs de la Diaspora, sommes generalement plus aptes a corriger ou adapter notre prononciation des langues etrangeres, chose pas tres commune chez les Grecs de la Grece.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Tuesday 07 Aug 07, 17:16 Répondre en citant ce message   

Dans le sud ouest (et dans tout le Languedoc, Gascogne et peut-être Limousin et la partie de Rhône alpes occitanophone, en Provence et Auvergne on ne les roule pas) on roule les R dû a l'occitan.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3120
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Tuesday 07 Aug 07, 19:14 Répondre en citant ce message   

Keko_dc a écrit:
Dans le sud ouest (et dans tout le Languedoc, Gascogne et peut-être Limousin et la partie de Rhône alpes occitanophone, en Provence et Auvergne on ne les roule pas) on roule les R dû a l'occitan.

Je n'ai pas compris qui roule où.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3120
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Tuesday 07 Aug 07, 19:16 Répondre en citant ce message   

Feintisti a écrit:
Dino, comme tu semblais avoir un problème avec les accents, j'ai corrigé ton message!

Et j'ai remarqué que les Grecs, lorsqu'ils parlaient français, prononçaient souvent leurs R à la Brassens ou comme les Français de l'Est (et Suisses et Belges). C'est très spécial...

Le Jura ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Joe_Monfarleau



Inscrit le: 19 May 2007
Messages: 56
Lieu: Québec

Messageécrit le Tuesday 07 Aug 07, 20:23 Répondre en citant ce message   

meuuh a écrit:
oui...
Comme itou en français...

Le terme itou est répandu en France ou seulement en Normandie ? Parce que plusieurs personnes, les jeunes surtout, disent ce mot ; iétou, iitou..
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1592
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Tuesday 07 Aug 07, 20:38 Répondre en citant ce message   

@Jean-Charles: Il me semble que beaucoup de régions en Suisse le prononce comme ça, même quasi comme un ach-laut allemand...

@Joe_Monfarleau: Il n'est pas très très répandu, mais on l'utilise parfois. En wallon, on utilise eto. Personnellement, la forme "itou" me fait penser au "too" anglais (qui a la même origine que son "to" dailleurs).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Joe_Monfarleau



Inscrit le: 19 May 2007
Messages: 56
Lieu: Québec

Messageécrit le Tuesday 07 Aug 07, 20:53 Répondre en citant ce message   

J'ai trouvé une vieille publicité télévisée sur YOUTUBE qui passait il y'a longtemps et qui fit beaucoup parler d'elle à l'époque, provoquant sarcasmes et moqueries. La publicité vente les soi-disant bas prix des grands et controversés magasins WAL-MART, magasins états-uniens à grande surface installés au Québec depuis une dizaine d'années. Plusieurs personnes boycott WAL-MART (moi-même..) car ce type de commerce à l'États-uniennes s'avère assez néfaste pour notre économie locale (entre autre..) La femme de la publicité, Françoise, travaille chez Wal-Mart, elle roule un peu ses R.

http://fr.youtube.com/watch?v=KyOdWL3sveE&mode=related&search=
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1223
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Tuesday 07 Aug 07, 21:53 Répondre en citant ce message   

Feintisti a écrit:
@Joe_Monfarleau: Il n'est pas très très répandu, mais on l'utilise parfois. En wallon, on utilise eto. Personnellement, la forme "itou" me fait penser au "too" anglais (qui a la même origine que son "to" dailleurs).

Selon Littré, itou vient de l'ancien français itel, qui vient de hic, ce, et talis, tel. Tandis que le too anglais viendrait du latin donec, par le vieil anglais.

On retrouve le itou dans Les Chouans de Balzac (1829), justement, dans des répliques supposément normandes.

Marivaux l'utilise au théâtre dès 1735 (La Mère confidente), dans la bouche d'un paysan.

J'ai utilisé itou toute mon enfance durant et je l'utilise encore dans l'intimité. J'utilise parallèlement moi itou, moi avec et moi aussi.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 2 sur 5









phpBB (c) 2001-2008