Rhinfränkisch |
Deutsch |
Français |
|
|
|
Fààde, de |
Faden |
fil |
Fääde |
Fààde (im Pl.) |
fil : Fààde (au pl.) |
faaje |
fegen |
balayer, ramoner |
fääre |
im vorigen Jahr |
l'année précédente |
fààtze |
schwätzen, plaudern |
bavarder, raconter des bêtises |
Fààtzer, de |
dummer Schwätzer |
bavard stupide |
fààwle |
im Fieberdelirium reden |
délirer (état fiévreux) |
fààwle |
träumen (meist Unsinn) |
rêver (choses stupides) |
fààwle |
faseln |
halluciner |
fàbrizìere |
herstellen |
fabriquer |
Fàckel, de |
Fackel |
flambeau |
Fàckelzugg, de |
Fackelzug |
cortège, retraite aux flambeaux |
Fadder, d' |
Feder |
plume |
fàhl |
fahl |
pâle |
fahle |
fehlen |
manquer |
Fàhne |
Fahne |
drapeau |
Fähr, d' |
Fähre, die |
ferry-boat |
fàhre |
fahren |
rouler, aller |
fàhre |
fahren |
rouler |
Fàhrer, de |
Fahrer, der |
conducteur |
Fàhrerschìnn, de (ouest) |
Fahrerschein, der |
permis de conduire |
Fàhrplàn, de |
Fahrplan, der |
horaire |
Fàhrschüel, d' (est) |
Fahrschule, die |
auto-école |
Fàhrschul, d' |
Fahrschule, die |
auto-école |
Fald, 's |
Feld |
champ |
Fàll, d' |
Falle |
piège |
Fäll, d' |
Fàll (im Pl.) |
cas : Fàll (au pl.) |
Fàll, de |
Fall |
cas |
Fàllekränkhett, d' |
Epilepsie |
épilepsie |
Fàlletweh, 's |
Epilepsie |
épilepsie |
fällich |
fällig |
échu |
Fàllschirm, de |
Fallschirm, der |
parachute |
fàlsch |
"falsch; heimtückisch" |
"faux;perfide" |
Fàmili, d' |
Familie, die |
famillle |
Familiebuch, 's |
Familienbuch, das |
livret de famille |
Familiebüch, 's (est) |
Familienbuch |
livret de famille |
Fàmilinàme, de |
Familienname, der |
nom de famille |
famös, famoos |
"famos ; fähig" |
"fameux ; capable" |
fànge |
fangen |
saisir, attraper |
fànge |
einholen |
rattraper |
Fàrb, d' |
Farbe |
couleur, teinte |
Fàrwe, d' |
Farbe |
couleur, teinte |
fàrwich |
farbig |
coloré, en couleur |
fàscht |
fast |
presque |
Fàscht, d' |
Fasten |
carême |
fàschte |
fasten |
jeuner |
Fàsenàcht, d' |
Karneval |
carnaval |
Fàsenàchtskrìechle, 's |
Fastnachtskrapfen, - küchle |
beignet de carnaval |
Fàss, 's |
Fass |
tonneau |
fàsse |
fassen |
contenir, comprendre |
Fàxe màche |
Faxen machen |
faire grimaces |
Fèdde, d' |
Feder |
plume |
Fèdder, d' |
Feder |
plume |
fèddere |
verprügeln |
rosser |
fèddich |
fertig |
fini, terminé |
féédere |
abfüttern |
nourrir (bêtes) le soir |
Féégfir, 's |
Fegefeuer |
purgatoire |
fèèirche (ouest) |
fürchten, sich |
avoir peur |
fèèirche (ouest) |
fürchten |
craindre |
fèèl |
feil |
à vendre |
Féérgel, 's |
Ferkel |
porcelet, cochon de lait |
Féérschter, de |
Förster |
garde forestier |
fèhl |
fehl |
de travers, raté |
fèhle |
fehlen |
manquer |
Fèhler, de |
Fehler |
erreur, faute |
feidle |
rügen, schelten |
gronder, réprimander |
feiere (ouest) |
feiern |
fêter, célèbrer |
feig |
feige |
lâche |
fein, güet,lecker |
lecker |
délicieux |
fèjch |
fähig |
capable |
fèje |
kehren, fegen |
balayer |
feje |
fegen |
balayer, ramoner |
Féjel, d' |
Feile |
lime |
Feld, 's |
Feld |
champ |
Fèldhìnkel, d' |
Feldhinkel |
perdrix |
Fèldwèè, de |
Feldweg |
chemin vicinal, sentier à travers champs |
Félje |
Vögel |
oiseau (au pl.) |
Félje, de |
Felgen |
jante [roue] (agric.) |
félle |
fallen |
tomber |
Féls, de |
Fels |
rocher |
fénde |
finden |
trouver |
Fénschtebrett, 's |
Fensterbank |
rebord de fenêtre |
Fénschter , 's |
Fenster |
fenêtre |
fèrich |
brünstig (Sau) |
en chaleur (pour truie) |
Ferkel, 's (r vocalisé)(variante nord) |
Ferkel |
cochon de lait |
Fèrscht, d' (r vocalisé) |
Ferse |
talon |
Fèrscht, d' (r vocalisé) |
Ferse |
talon |
Fèrterpflugg, de (est) |
(landsch.) siehe Kàrich |
avant-train zone centre [charrue] (agric.) |
Fèrterwaawe, de (est) |
zweirädriger Langholzwagen (Landw.) |
triqueballe [voiture] (agric.) |
fèrtich |
fertig, erschöpft |
"fini, terminé;épuisé" |
Fésche (pl.) |
Reisigbündel |
fagot |
Féscht |
Fest |
fête |
Féscht, 's |
Fest |
fête |
fett |
fett |
gras |
Fètt |
Fett |
graisse |
Fètt, sinn Fètt hànn |
viel getrunken haben |
avoir bu énormément |
Fèttere, 's (ouest) |
Daune |
duvet |
Fètze, de |
Fetzen |
lambeau |
ficht |
feucht |
humide |
Fichte, d' |
Fichte |
épicéa |
fìcke |
ficken (vulg) |
baiser (vulg) |
Fìckmihl |
Fickmühle |
marelle (jeu) |
fìedere |
füttern |
nourrir |
fiedere |
füttern |
doubler, rebourrer |
fìehre |
führen |
mener, conduire, diriger |
Fiehrerschìnn, de (est) |
Führerschein, der |
permis de conduire |
Fìel, d' |
Feile |
lime |
fìele |
feilen |
limer |
fìemässich |
gewaltig groß |
énorme |
Fier, d' |
Feier |
fête, jour festif |
Fìeß |
Füße (Fùß im Pl.) |
pied (Fùß au pl.) |
fìetere (est) |
füttern |
nourrir (bétail) |
Fiewa, 's (ouest) |
Fieber |
fièvre |
Fiewer, 's |
Fieber |
fièvre |
fihre |
führen |
conduire, mener |
Fiirbèèn, 's |
Eidechse |
lézard |
filje |
pflügen (im Winter) |
labourer (en hiver) |
fìlle |
füllen |
remplir |
Fille, 's (variante localisée) |
Fohlen, Füllen |
poulain |
Filleul, de |
Patenkind, das |
filleul |
Filleule, d' |
Patenkind, das |
filleule |
fin |
fein |
"fin ; beau" |
finde |
finden |
trouver |
fìnge (ouest, nord) |
finden |
trouver |
Fìnger, de |
Finger |
doigt |
fingle (d'Finger fingle) |
vor Kälte starre Finger haben |
onglée (avoir l') |
fingle : 's fingelt (ouest) |
bitterkalt sein |
faire très froid |
Fingle, 's |
Fingerstarre |
onglée |
finn |
fein |
fin |
Fir, 's |
Feuer |
feu |
Firdàà, de |
Feiertag |
jour férié |
fire |
feiern |
fêter, célèbrer |
firmle |
firmen |
confirmer (religion) |
firmle |
ohrfeigen |
gifler |
Firmle, d' |
Plätzchenförmchen |
moule à gâteau (petit) |
Firowe, de |
Feierabend |
fin de la journée de travail |
Firstän, de |
Feuerstein |
pierre à feu |
Fìsch (pl) |
Fische (pl. de Fusch) |
poisson (au pl.) |
fìsche |
fischen |
pêcher |
Fischt, d' |
Fäuste |
poignet (au pl.) |
fìttre |
füttern |
nourrir |
Fiwwer, 's |
Fieber |
fièvre |
Flääm, Flàmm d' |
Häutchen (Wundabdeckung) |
membrane recouvrant les plaies |
flàch |
flach |
plat,sans pente |
Flàchs |
Flachs |
lin |
Flacke, der |
Fleck |
tache |
Flàmm, d' |
Flamme |
flamme |
Flàsch, d |
Flasche |
bouteille |
Flaus d' |
Ohrfeige, Klaps |
gifler |
flause |
ohrfeigen |
gifler |
flèchte |
flechten |
tresser |
Fleck |
Fleck |
tache |
Flèddermuss, d' |
Fledermaus |
chauve-souris |
Flèddermüss, d' (est) |
Fledermaus |
chauve-souris |
Fléddje,, de |
Flügel |
aile |
flèènsche |
nörgeln, jammern |
lamenter |
Fléét, d' |
Flöte |
flûte |
Flégel, de |
Flegel |
fléau |
Fléh |
Floh (im Pl.) |
puce (au pl.) |
Fleisch, 's |
Fleisch, das |
viande |
Fleiß, de |
Fleiß |
application, ardeur au travail |
flèje |
fliegen |
voler |
Flèmm, d' |
"Faulenzerei ; Trägheit" |
flemme |
"Flèschel, 's ; Flàsch, d'" |
Flasche, die |
biberon |
Flètsch, d' |
Sense mit Rechen |
faux muni d'un rateau |
flètsche |
"Mit der Sense ernten;klapsen, rauchen" |
récolter avec la faux, gifler, tirer une taffe |
Flètsche, d' |
Balken (Dachstuhl) |
poutre décorative (charpente) |
Flìckerèj, d' |
Flickerei |
racommodage |
Flìejer, de |
Flugzeug, das |
avion |
flìgg |
dünn bekleidet |
habillé légèrement |
flügg |
dünn bekleidet |
habillé légèrement |
flìtze |
flitzen |
filer comme une flêche |
Flober, de |
Gewehr, 's |
carabine |
Floh, de |
Floh |
puce |
flubben |
viel rauchen |
fumer comme un pompier |
Flubbert, de |
starker Raucher |
gros fumeur |
Flug, de |
Flug, der |
vol |
Fluggesellschàft, d' |
Fluggesellschaft, die |
compagnie aérienne |
Flugkapitän, de |
Flugkapitän, der |
commandant de bord |
Flugplàtz, de |
Flughafen, der |
aéroport |
Flümm, de (est) |
Pflaume |
prune |
Flutsch, d' |
dicke faule Frau |
femme grosse et paresseuse |
Flütsch, (est) |
dicke faule Frau |
femme grosse et paresseuse |
Fobbert, der |
Fopper |
mauvais plaisant |
fochtle |
betteln |
quémander |
folge |
folgen |
suivre |
Foll, de |
Klinke |
poignée (porte) |
Foo, der |
"Marder ; Iltis" |
"martre ; putois" |
foppe |
foben |
narguer |
for min Däl |
meinetwegen |
pour ma part |
fortjawe |
fortjagen |
chasser, faire partir |
fotografiere |
fotografieren |
photographier |
frach |
frech |
insolent |
Frànsel, d' |
Franse |
frange |
frànslich |
fransig |
frangé |
frasse (est, localisé) |
weiden, fressen |
bouffer, paître |
Fràtz, d' |
Fratze |
grimace |
Frau, d' |
Frau |
madame, femme |
Frau, d' |
Ehefrau, die |
épouse, conjointe |
Frauelitt (pl.) |
Frauensleute |
femmes |
Frawwelitt, d' |
Frauensleute |
femmes |
Frauemensch, de |
Frau |
femme |
frèch |
frech |
insolent |
Frèchheit, d' |
Frechheit |
insolence |
Freid, d' |
Freude |
joie |
frèj |
frei |
libre |
Frèjd, d' |
Freude |
joie |
frèjje |
freien |
fréquenter une fille |
frèjwillich |
freiwillig, ehrenamtlich |
bénévole sans rémunération |
frèmd |
fremd |
étranger |
Frésch (pl.) |
Frösche (pl. Frosch) |
grenouille (au pl.) |
Fresch, de |
Frosch |
grenouille (sg.) |
Frèss, d' |
Fresse |
gueule (souvent vulg.) |
fresse |
fressen |
manger (bétail) |
frèsse |
weiden |
paître |
frèsse |
fressen |
"manger (animaux) ; bouffer (hommes)" |
Frìck, d' |
Erkältung |
refroidissement |
frieh |
früh |
tôt |
Frìehjohr, 's |
Frühling |
printemps |
frìejer |
früher |
plus tôt, autrefois |
friere |
frieren |
geler |
Frìnd,der |
Freund |
ami |
frìndlich |
freundlich |
amical |
Frìndschàft, d' |
Freundschaft |
amitié |
frìsch |
frisch |
frais |
Frites, d' |
"Pommes, die ; Fritte, die" |
frites |
froh |
froh |
content |
fröje (est) |
fragen |
demander |
Frùnt, d' |
Hausfassade |
façade |
Front, Frùnt, d' |
Hausfassade |
façade |
Froo, d' (ouest) |
Frage |
question |
Frosch, de |
Frosch |
grenouille (sg.) |
frowwe (ouest) |
fragen |
demander |
Frucht, d' |
Frucht |
fruit |
Frùcht, d' |
Teil der Sense |
fanchon (loc. Mittelbronn) cf. Pööje |
Frucht,d ' |
Getreide |
céréales |
Fùchs, de |
Fuchs |
renard |
fuddere |
"schimpfen ; futtern, fressen" |
"pester ; bouffer" |
Füej, d' (est) |
Spalt, Riss, Fuge |
"fente ; joint, jointure" |
Füering, d' (est) |
Durcheinander |
désordre |
Füeß, de (est) |
Fuß |
pied |
Füeter, 's (est) |
Futter |
fourrage |
Füeter, 's (est) |
Futter |
pitance(animaux) |
Fug, d' |
Spalt, Riss, Fuge |
"fente ; joint, jointure" |
Füej, d' (est) |
Spalt, Riss, Fuge |
"fente ; joint, jointure" |
fühle |
fühlen |
sentir |
Fùhr, d' |
Fuhre |
charroi |
ful |
faul, träge |
paresseux |
fül (est) |
faul |
paresseux |
fulènze |
faulenzen |
paresser |
Fulènzer, de |
"Faulenzerei ; Trägheit" |
paresseux |
full |
betrunken sein |
saoul, être saoul |
fulle |
faulen |
pourrir |
Fummel, de |
extravaganter Mensch |
personne extravagante |
Fùnsel, 's |
Funsel |
"lumière très faible ; petite femme (péj.)" |
Furch, d' |
Furche |
sillon |
Furicht, d' |
Furcht |
crainte |
fùrt |
fort |
partir, jeter |
fùrtjawe |
fortjagen |
chasser, faire partir |
Fùrz, de |
Furz |
pet |
fùrze ( r vocalisé) |
furzen |
péter |
Fusch, de |
Fisch |
poisson (au sg) |
Fuschkrèèn, d' |
Gräte |
arête |
Fuscht, d' |
Faust |
poing |
Füscht, d' (est) |
Faust |
poignet |
fuschtedick |
faustdick |
gros comme le poing |
Fuschthàndschuh, de |
Fausthandschuh |
moufle |
Fùß, de |
Fuß |
pied |
Fùßbàll, de |
Fußball |
football |
Fußgelenk, 's (sud ouest) |
Knöchel |
cheville |
Fùtter, 's |
Futter |
fourrage |
füttich |
kaputt |
cassé |
Fùùring, d' |
Durcheinander |
désordre |
Fùùter, 's (ouest) |
Futter |
fourrage |