français |
je |
faire |
village |
cela |
pomme |
livre (500g) |
douane |
allemand du nord |
ik |
maken |
dorp |
dat |
appel |
pund |
toll |
allemand du sud |
ich |
machen |
Dorf |
das |
Apfel |
Pfund |
Zoll |
Comme dans l'étape 1 et 3, notre travail d'observation consiste
à repérer s'il n' y a pas une mutation de consonnes
entre une langue et une autre.
Ce tableau met en évidence 3 consonnes susceptibles de
changer entre le nord et le sud : P – T – K
Ancien germanique |
NORD |
SUD |
P |
P |
PF /F |
T |
T |
Z / S |
K |
K |
CH |
Si l'on constate une différence entre les dialectes
allemands du Nord et du Sud modernes, c'est qu'il y a eu une deuxième mutation
consonantique après la naissance du germanique commun au moment de la 1ère
mutation consonantique.
Cette 2ème mutation consonantique a eu lieu
vers la fin du 7ème siècle.
QUI DIT NOUVELLE MUTATION CONSONANTIQUE, DIT NOUVELLE
ETAPE DANS L'EVOLUTION DE LA LANGUE ET NAISSANCE D'UNE NOUVELLE FAMILLE DE
LANGUES
Langue mère = germanique de l'Ouest à langues filles à définir avec la 2ème
mutation consonantique !
Grâce à cette analyse, nous allons déjà tiré une ligne à travers le bassin de langue germanique qui
passe au centre nord de l'Allemagne actuelle.
Au Nord de cette ligne, il y a les peuples qui ont
continué à prononcer les sons germaniques de la première mutation
consonantique, donc n'ont tout bonnement pas
connu de 2ème mutation consonantique majeure.
Au Sud de cette ligne, il y a les peuples qui ont changé en partie ou en totalité
les 3 consonnes P,T et K d'origine.
P T
K (Allemands
du Nord, Néerlandais, Anglais, tous les Scandinaves)
PF – Z
– CH (Allemagne
du centre et Sud, Moselle, Alsace, Suisse, Autriche)
(ou 1 consonne, ou deux, ou les trois)
Cela signifie qu'avec la 2ème mutation
consonantique, nous laissons partir la famille nordique pour créer une nouvelle
famille : le vieux haut allemand. Les autres au nord évolueront de leur
côté indépendamment des dialectes du centre et du sud : on parle du vieil
anglais, du vieux nordique et du vieux bas-allemand.
Le nordique va subir sa deuxième mutation consonantique
distincte jusqu'en 1200. Le vieil anglais va subir l'influence irréversible du
nordique danois et norvégien, puis du français médiéval après l'invasion des
Franco-Normands.
vieux bas-allemand |
anglais moderne |
vieux haut-allemand |
allemand moderne |
francique rhénan |
vieux nordique |
norvégien moderne |
fot |
foot |
fuos |
Fuß |
Fuss |
fotr |
fot |
herta |
heart |
herza |
Herz |
Herz |
hjarta |
hjerte |
witan |
wit(ness) |
wizzan |
wissen |
wisse |
vita |
vite |
skip |
ship |
skif |
Schiff |
Schiff |
skipr |
skip |
bok |
book |
buoch |
Buch |
Buch |
bok |
bok |
appla |
apple |
apful |
Apfel |
Appel |
appla |
apple |
etan |
eat |
ezzan |
essen |
esse |
eta |
ete |
Bilan :
vous avez remarqué la similitude des colonnes de couleur bleu et
jaune à nous
sommes au Nord de la ligne !!
Un des dialectes de la Moselle est le francique rhénan
: vous avez constaté son appartenance évidente à la famille haut-allemande
; mais on a surligné le mot "Appel" pour attirer
votre attention sur le fait que ce dialecte de l'allemand n'a pas subi toutes
les mutations consonantiques puisque le P
d'origine ne s'est pas transformé en PF : il
est resté P comme au Nord !
Donc, pour mieux délimiter les dialectes allemands de
Moselle, il faut dégager une troisième zone
entre le Nord déjà écarté et le Sud à écarter également parce qu'il a
subi toutes les mutations du PT K.
Cette zone de transition s'appelle le MOYEN ALLEMAND tout logiquement.
Dans ce moyen allemand, il y a tous les dialectes qui ont
au moins subi une mutation des 3 consonnes.
Francique rhénan : mutation du K et du T
Francique mosellan : mutation du K
Francique luxembourgeois : mutation du K
On en conclue qu'il est déjà facile de repérer
un dialecte moyen allemand francique par rapport à l'allemand standard
puisqu'il n'a pas subi la mutation du P
à l'initiale et entre deux voyelles !
Evidemment, si on
le compare avec un dialecte allemand du nord, on trouvera des situations où le
francique a muté le P comme dans le mot "Piff" , la pipe, die Pfeife. Vous
reconnaissez toutes les mutations de l'allemand standard, mais vous devriez
remarquer également le FF du francique.
Au Nord de la ligne, le même mot se dirait "pipe" ou "peipe" .
C'est pour cette raison que le moyen allemand est plus
difficile à délimiter que les dialectes méridionaux et septentrionaux. Ils ont
des uns et des autres.
Il est tout de même important à votre niveau de retenir
en conclusion :
le francique en Moselle n'a pas subi la mutation
du P dans sa majorité.
les franciques mosellan et luxembourgeois n'ont pas
subi les mutations du T dans certaines
situations.
Fin de l'étape n° 4