Nos points communs ! 

 

 

 

 

 

 

 


A  Introduction

B Comparer et observer soi-même

C Une classification simplifiée de l'indo-européen

 

Retour sommaire

 

 

Introduction

Vous vous posez certainement la question de savoir quels sont les points communs de toutes ces langues en apparence très différentes les unes des autres.

 

Nous ne pouvons pas entrer dans les détails, mais il est bon de rappeler que les linguistes qui ont démarré les recherches et  travaillé sur ce sujet sont majoritairement du 19ème siècle et du début du 20ème siècle, c'est-à-dire où il était très répandu de parler de races, d'ethnies et de grandes familles humaines en général : c'est tout simplement l'époque des nationalismes, voire des impérialismes où il est de bon ton de mettre en avant sa patrie et ses origines.  Les Allemands avaient une place prépondérante dans cette recherche, cela explique leur tendance à nommer l'indo-européen "l'indo-germanique" (Indogermanisch) et il existe aujourd'hui encore des Instituts de "Indogermanistik" dans certaines universités allemandes.

 

Les autres nations préfèrent le terme d'indo-européen parce qu'il est plus global d'abord, mais aussi parce que le second terme est associé à la période dite pangermanique de l'Allemagne où les dérives nationalistes étaient monnaie courante.

 

Il n'empêche qu'une bonne partie de la classification des langues dans le monde est partie du travail de recherche de l'Allemand FINCK  qui a dégagé une typologie des langues en se reposant sur la forme des mots et leurs places dans la phrase.  Il existe d'autres typologies que celle de Finck, d'ailleurs celle-ci  a été remaniée par la suite pour s'adapter aux nouvelles données de la recherche, mais elle est une des plus connue.

 

Selon lui, il existe quatre types de langues :

 

le type isolant

Le type flexionnel

Le type agglutinant

Le type incorporant

Ex. : chinois

Ex: indo-européen, arabe

Ex.: turc

Ex. : Inuit

 

Le type isolant

 

Les mots ont une forme fixe qui ne gouge pas ; la place des mots dans la phrase est donc capitale !

Exemple :  Marc battre Paul   et Paul battre Marc

 

Parfois, les mots peuvent être complétés par des préfixes ou suffixes, mais dans la phrase il restent toujours isolés. C'est le cas en Indonésien.

 

Prenons l'exemple du tagalog des Philippines. Pour faire les temps du verbe "mesurer" , on modifie la racine du verbe takal  :

impératif : magtakal

Passé : nagtakal

Présent : nagtatakal

Futur : nagtatakal

 

Une fois la forme faite, plus rien de change, c'est un autre mot équivalent à nos pronoms personnels placés derrière qui dit à quelle personne on est.

 

Le type flexionnel

 

C'est le nôtre !  La flexion veut dire qu'on décline et conjugue les mots avec les conséquences que cela a sur la fin des mots : les désinences, les terminaisons.  cela crée un lien de dépendance entre les mots suivants leurs fonctions. Evidemment, avec le temps, il est plus facile de reconnaître ce type dans certaines langues actuelles comme l'anglais où la déclinaison des noms a disparu à l'exception des pronoms personnels comme he, him.

 

Les langues sémitiques (arabe, hébreux, araméen) sont également flexionnelles, mais pour les reconnaître des indo-européennes il faut savoir qu'elles fléchissent aussi la racine elle-même, donc les voyelles à l'intérieur de la racine changent !

Prenez la conjugaison par exemple :

kâtiba = chantant

kataba = il chanta

yaktoubou = il chante

ouktoub = chante !

koutiba = il fut chanté

jouktabou = il est chanté

jouktaba = qu'il soit chanté

 

Comme vous le voyez, non seulement la fin change, mais également une partie de la racine. 

 

Le type agglutinant

 

Il porte ce nom parce que les mots sont liés les uns aux autres comme s'ils étaient agglutinés au moyen de préfixes ou suffixes qui donnent la fonction à chaque mot sans pour autant être déclinés ou conjugués comme dans les langues flexionnelles.  On fait également attention à ce que les sons aillent bien ensemble dans leur prononciation, comme en  turc par exemple où l'on  s'interdit de mélanger les voyelles claires des voyelles sombres (avant – arrière) .

 

Prenons l'exemple de la phrase : Türkiye'de denizler temizdir  (Les mers en Turquie sont propres)

Mot à mot elle se traduit par :  dans Turquie mers propre sont

Le 'de indique un complément de lieu

Le –ler indique un pluriel de mots comportant une dernière voyelle claire, le "i" de "deniz"

L'adjectif "temiz" porte avec lui le suffixe "dir" qui exprime l'auxiliaire être à la troisième personne du sg.

 

Le type incorporant

 

On dit qu'il incorpore dans un mot ce qui dans d'autres langues seraient des mots à part ; en fait, il fait des grands mots composés comme en allemand où l'ordre des mots ne peut être touché comme le célèbre :

der Donau-Rheindampfschifffahrtsgesellschaftskapitänswitwentod = le décès (de la) veuve (du) capitaine (responsable de la) société (de) transport (par) bateaux (à) vapeur (sur le) Rhin (et le) Danube.

 

 

 

Comparer et observer

 

Tableau  comparatif sur quelques langues du monde -  Visualiser la parenté indo-européenne

 

1

Français

mère

père

frère

sœur

pied

livre

pour

profond

2

 

madre

padre

fratello

sorella

piede

libro

per

profondo

3

 

mãe

pai

irmão

irmã

livro

por

profundo

4

 

mâdar

pedar

barâdar

xâhar

ketâb

barâye

žarf

5

 

mata

pita

bhrata

bon

pa

boi

jonne

gobhir

6

 

mêtêr

patêr

adelphos

adelphê

pous

biblion

hyper

bathys

7

 

mother

father

brother

sister

foot

book

for

deep

8

Allemand

Mutter

Vater

Bruder

Schwester

Fuß

Buch

für

tief

9

 

mor

far

bror

søster

fot

bok

for

dyp

10

 

moeder

vader

broer

zuster

voet

boek

voor

diep

11

 

emo

isä

lähimmäinen

täyssisar

alaosa

kirja

huolimatta

syvä

12

 

haha

chichi

kyôdai

shinai

ashi

hon

-ni

fukai

13

 

ama

aita

anaia

arreba

oin

liburu

-entzat

sakon

14

 

umm

ab

akh

ukht

rijl

kitâb

li

'amîq

15

 

ém

ab

ahh

ahhôt

règèl

séfèr

le

ma'amaq

16

 

anne

baba

erkek kardeş

kız kardeş

ayak

kitap

için

derin

 

Il faut placer le grec, le turc, le persan, le finnois, l'arabe, le basque, le norvégien, l'allemand, le japonais, l'italien, le portugais, le néerlandais, l'anglais, le bengali, l'hébreux.

 

Ayant reperé le français et l'allemand, dites quelles langues  ne sont  pas indo-européennes à l'œil nu:

 

Repérez les lignes proches par la forme et commencez à constituer vos familles de langues dans la liste ci-dessus. Puis décidez-vous pour une ligne au sein de la même famille.

 

 

Classification simplifiée

 

 

 

 

LA FAMILLE INDO-EUROPEENNE

 

 

 

 

famille

sous-famille

groupe de langue

langues

Anatolien

 

 

Hittite, Hittite hiéroglyphique, Lydien, Lycien,etc

Arménien

 

 

Arménien

Indo-iranien

Indien

Sanskrit

Védique, Sanksrit classique

 

 

Prakrit

Pali, dialectes pakrits

 

 

Himalayen

Kashmiri, etc

 

 

Indien de l'ouest

Lahnda, Sindi, Gujarati, Marathi, Rajasthani, etc

 

 

Indien central

Panjabi, Hindi, Ourdou, etc..

 

 

Indien de l'est

Bengali, Oriya, Assamais

 

 

Indien du sud

Singhalais

 

 

autres isolés

Roma (tziganes)

 

Iranien

Vieux iranien

Avestan, Vieux Persan, Pahlevi, Soghdian,etc

 

 

Iranien de l'ouest

Perse, dialectes caspiens, kurde

 

 

Iranien de l'est

Baluchi, Pachto, Tajik, etc

 

 

autres isolés

Ossétique

Hellénique

 

 

Grec attique, ionien, dorien, néotestamentaire, etc

Italique

Osco-ombrien

 

Oscan, Ombrien

 

Latino-faliscain

 

Latin, Faliscain, Prénestien, etc...

 

Roman de l'est

insulaire

Dalmatien, Sarde

 

 

continental

Roumain, Italien

 

Roman de l'ouest

gallo-romain

Français, Provençal, Occitan, Catalan, Franco-

 

 

 

provençal, rhéto-romanche, Italien du Nord

 

 

Ibérien

Espagnol, Portugais

Celtique

continental

 

Gaulois

 

Insulaire

Gaélique

Irlandais, Gaélique écossais

 

 

Brittonique

Gallois, Cornouaille, Breton

Germanique

Du Nord-Est

Oriental

Gotique (ouest, est) , Vandale, Suève, Burgonde,etc

 

 

Nordique

Norrois,Islandais,Danois, Norvégien, Suédois,etc

 

De l'Ouest

Continental

Vieux Saxon, Bas-allemand, Néerlandais, Allemand,

 

 

 

Yiddish, Afrikaans, Flamand, Luxembourgeois,etc

 

 

Anglo-frison

Frison, Anglais

Balto-slave

Balte

 

Vieux-Prussien, Lituanien, Letton

 

Slave de l'Ouest

 

Polonais, Sorbe, Tchèque, Slovaque, Lusatien etc

 

Slave de l'Est

 

Russe, Belorusse, Ukrainien

 

Slave du Sud

 

Slovène, Serbe, Croate, Macédonien, Bulgare, etc

Thraco-illyrien

 

 

Thrace, Illyrien, Vérnétien, Albanais

Familles isolées

 

 

Phrygien, Tocharien

 

NB: Ce même tableau en format PDF

Haut de page