grammaire allemande |
Selon sa fonction dans la phrase, le groupe nominal est affecté d’une marque (ou désinence) caractéristique de cette fonction: nominatif cas du sujet accusatif cas de l’objet direct datif cas de l’objet indirect génitif cas du complément de nom La désinence est donc une information sur la fonction du groupe nominal. Ainsi le datif et l’accusatif permettent de distinguer entre eux les différents types de compléments de certains verbes comme sagen (dire), geben (donner), zeigen (montrer), bringen (apporter), etc.: jedes Jahr gibt sie ihrem Mann ein neues Kind complément au datif complément à l’accusatif à qui? quoi? (chaque année elle donne un nouvel enfant à son mari) Avec certains verbes, le complément se met obligatoirement au datif: begegnen (rencontrer), danken (remercier), dienen (servir), drohen (menacer), folgen (suivre), helfen (aider), schmeicheln (flatter): ich danke dir, dass du mir geholfen hast je te remercie de m’avoir aidé(e) De même certaines prépositions exigent (ou “régissent”) un cas précis: accusatif après: bis (jusqu’à) durch (à travers) für (pour) gegen (contre) ohne (sans) um (autour) wider (contre) datif après: aus (à partir de, fait de) bei (chez, près de) mit (avec) nach (après, d’après, vers) seit (depuis) von (de) zu (à) génitif après: statt (au lieu de) trotz (malgré) während (pendant) wegen (à cause de) Mais le génitif est inusité dans la langue familière, où le complément de nom se forme avec la préposition von suivie du datif. Ces prépositions régissant le génitif sont donc soit inusitées, soit construites avec le datif. Après les prépositions de lieu, le datif exprime une situation fixe, l’accusatif une direction vers ce lieu: an (contre) auf (sur) hinter (derrière) in (dans) neben (à côté de) über (au dessus de) unter (sous) vor (devant) zwischen (entre) La désinence est portée le plus souvent par l’article, ou par l’adjectif épithète en l’absence d’article ou lorsque la désinence de l’article n’est pas évidente. La déclinaison du substantif se résume à la marque (e)s au génitif masculin et neutre, et (e)n au datif pluriel (abstraction faite de la marque du pluriel). Certains masculins dits “faibles” ont une marque -(e)n à tous les cas autres que le nominatif singulier. Le pluriel ne distingue pas les genres. Il devrait donc y avoir théoriquement 16 marques différentes; en fait il n’y en a que 6 dans la déclinaison de l’article défini, car plusieurs se répètent. Ainsi, seul le masculin singulier distingue le nominatif de l’accusatif. Il s’agit donc d’un système appauvri par rapport à ceux que l’on trouve par exemple en latin ou en russe, où les marques sont en outre très “lourdes”: -ibus ou -ami, et où elles se répètent sur plusieurs éléments du groupe nominal. |
Tableau des désinences
déclinaison du substantif masculin faible
Masculin |
Neutre |
Féminin |
Pluriel |
|
Singulier |
Pluriel |
|
|
|
|
Nominatif |
(e) |
|
|
- |
|
|
Accusatif |
|
|
|
|
-(e)n |
Datif |
-en |
|
|
-(e)s |
|
|
Génitif |
|
|
article défini adjectif épithète après un article défini
M |
N |
F |
P |
|
M |
N |
F |
P |
der
|
das |
die |
|
N |
|
-e |
|
|
den |
|
|
|
A |
|
|
|
|
dem |
der |
den |
D |
|
-en |
|
|
|
des |
|
|
G |
|
|
|
|
article indéfini adjectif épithète après un article indéfini
M |
N |
F |
P |
|
M |
N |
F |
P |
|
ein |
eine |
|
N |
-er |
-es |
-e |
|
einen |
|
|
absence |
A |
|
|
|
|
einem |
einer |
d’article |
D |
|
-en |
|
|
|
eines |
|
|
G |
|
|
|
-er |
adjectif épithète en l’absence d’article
|
|
|
|
|
M |
N |
F |
P |
|
|
|
|
N |
-er |
-es |
-e |
|
|
|
|
|
A |
-en |
|
|
|
|
|
|
D |
-em |
|
-en |
||
|
|
|
G |
-en |
-er |
|
Ce système apparemment compliqué, qui fait la joie des professeurs sadiques
et le cauchemar des collégiens, peut être ramené à un principe assez simple:
la marque n’existe qu’une fois dans le groupe nominal, à condition de considérer:
1) que l’absence de marque est e aux nominatif masculin et nominatif-accusatif neutre et féminin, et en à tous les autres cas; le tableau des marques de l’adjectif placé après l’article défini est donc le tableau des absences de marques; 2) que le -s du substantif au génitif masculin et neutre fait perdre sa marque à l’adjectif, mais pas à l’article: schlechten Wetters, des schelchten Wetters; c’est-à-dire qu’il faut considérer que le -s du substantif et celui de l’article ne constituent qu’une seule marque.
L’adjectif attribut est invariable et ne se distingue pas de l’adverbe: sei nicht so blöd ne sois pas stupide lach nicht so blöd ne ris pas de cette manière stupide |
déclinaison du pronom personnel
|
1e |
2e |
3e personne |
pluriel |
poli- |
||||||||||
|
|
|
masc. |
neutre |
fémin |
réfléchi |
1e |
2e |
3e |
tesse |
|
||||
nominatif |
ich |
du |
er |
es |
sie |
|
wir |
ihr |
sie |
Sie |
|
||||
accusatif |
mich |
dich |
ihn |
es |
sie |
sich |
uns |
euch |
sie |
Sie |
|
||||
datif |
mir |
dir |
ihm |
ihm |
ihr |
sich |
uns |
euch |
ihnen |
Ihnen |
|
||||
le génitif est archaïque (ich gedenke deiner)
adjectif possessif
|
mein |
dein |
sein |
sein |
ihr |
|
unser |
euer |
ihr |
Ihr |
le pronom possessif (qui peut être considéré comme le cas possessif du
pronom correspondant: mon = à moi) se décline au singulier comme l’article
indéfini en fonction de l’objet possédé:
grüße deine Frau von mir bonjour à ta femme (de ma part) ich muss meiner Freundin schreiben il faut que j’écrive à ma copine sie hat sich mit ihrem Freund gestritten elle s’est disputée avec son copain au pluriel, il prend les désinences “fortes” de l’adjectif en l’absence d’article meine Schuhe sind kaputt mes chaussures sont fichues bringe mir bitte meine Schuhe! apporte moi mes chaussures s’il te plait ich treffe mich mit meinen Freunden j’ai rendez-vous avec mes amis l’adjectif possessif est un déterminant, c’est-à-dire que l’adjectif placé après lui prend les mêmes désinences qu’après l’article indéfini “ein”, et -en à tous les cas du pluriel: du bist mein bester Freund tu es mon meilleur ami meine besten Freunde sind keine Franzosen mes meilleurs amis ne sont pas des Français |
sommaire & contact |