Prénoms poitevin-saintongeais



A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y



écrire un prénom français ou poitevin-saintongeais (ou une partie d'un prénom) :





e - Dictionnaire des prénoms poitevins saintongeais
prénom
français
prénom
poitevin-saintongeais
graphie normalisée

prénom
poitevin-saintongeais
autres graphies
prononciationlocalisationremarques
EdmondÉnmundÉnmond, Énmon[én’mon]- Charente-Maritime (partie linguistiquement poitevine : île de Ré).- MASCULIN. Attesté comme prénom dans l’usage oral à date récente (XIXème-XXème).
ElizabethZabéteZabète, Zabette[zabète]- Deux-Sèvres, Vienne, Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise, parrtie linguistiquement poitevine : île de Ré).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
ElizabethZabe-[zabe]- Vienne.- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
ÉlodieLodie-[lodie]- Vienne, Charente (partie linguistiquement poitevine : bordure d'oïl du Confolentais), Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise), Nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays Gabaye).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
ÉmileMile-[mile]- Vendée, Vienne.- MASCULIN. Attesté dans l'usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
ÉmileMelotMelo[melo]- Charente-Maritiome (partie linguistiquement saintongeaise).- MASCULIN. Attesté dans l'usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
ÉmileMilotMilo[milo], [milot']- Vendée, Sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz).- MASCULIN. Attesté dans l'usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
ÉmileAmeilAmèil, Ameil[amèye]- Charente-Maritime (partie linguistiquement poitevine : Aunis).- MASCULIN. Attesté en tant que nom de famille au XIIIème siècle (issu d'un ancien nom de baptème), écrit Ameil, dans le "Terrier du Grand fief d’Aunis".
ÉmilieMilie-[milie]- Vienne, Charente-maritime (partie linguistiquement saintongeaise, partie linguistiquement poitevine : île de Ré).- FÉMININ. Attesté dans l'usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
ÉmilieAméleAmèle, Amelle[amèle]- Charente-Maritime (partie linguistiquement poitevine : Aunis).- FÉMININ. Attesté comme prénom au XIIIème siècle, écrit Amelle, dans le "Terrier du Grand fief d'Aunis".
ÉmilieAmélleAmèille, Ameille[amèye]- charente-maritime (partie linguistiquement poitevine : Aunis).- FÉMININ. Attesté comme prénom au XIIIème siècle, écrit Ameille, dans le "Terrier du Grand fief d'Aunis".
ÉmilienMillénMillen, Millin, Miyin[miyin]- Deux-Sèvres, Vienne, Deux-Sèvres, Charente (partie linguistiquement poitevine : bordure d'oïl du Confolentais, et partie linguistiquement saintongeaise), Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise), Nord Gironde (partie linguistiquelent saintongeaise : Pays Gabaye), Sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz).- MASCULIN. Attesté comme prénom dans l’usage oral à date récente (XIXème-XXème).
ÉmilienneMilléneMillène, Miyène[miyène]- Vendée, Deux-Sèvres, Vienne, Deux-Sèvres, Charente (partie linguistiquement saintongeaise), Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise), Nord Gironde (partie linguistiquelent saintongeaise : Pays Gabaye), Sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
EparcheCibardCibar, Cybar, Cybard[cibar]- Charente.- MASCULIN. Attesté comme prénom au XVIIème siècle, écrit Cybard, dans des documents d’archives de la Charente.

Saint Cybard, originaire de Périgueux, devint moine à Mouleydier au VIème siècle. Il se retira à Angoulême où il vivra 40 ans dans une cellule de moine.

EparcheCibardeCybarde[cibarde]- Charente.- FÉMININ. Attesté comme prénom au XVIIème siècle, écrit Cybarde, dans des documents d’archives de la Charente.

Saint Cybard, originaire de Périgueux, devint moine à Mouleydier au VIème siècle. Il se retira à Angoulême où il vivra 40 ans dans une cellule de moine.

ErnestArnésArnes, Arnès, Arnesse, Arnèce, Arness[arnèce]- Deux-Sèvres, Vienne, Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise), nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays gabaye), sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz).- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve, écrit Arness, dans "Les Histoires de Jhaquet Mâle" (1931) oeuvre d’Eugène Rougier en poitevin du Sud Civraisien (Vienne), et, écrit Arnesse, dans "Chroniques d’un vieux paydret" (1991) oeuvre d’Eloi Guitteny en poitevin du Pays de Retz (Sud Loire-Atlantique).

"Arnèce Norin" est le nom de plume de l’auteur de "Bruts d’casarne" (1902) oeuvre en saintongeais vraisemblablement des environs de Tonnay-Charente.
ErnestArnéstArnest[arnèst’]- Deux-Sèvres, Vienne, Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise), sud-ouest Loire-Atlantique (parlers poitevins de transition avec le berrichon)- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). Forme francisée par rapport à Arnés.
ErnestRenéstRenest[r’nèste]- Vendée, Vienne.- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). Forme francisée par rapport à Arnés.
ErnestineArnéstineArnèstine, Arnestine[arnèstine]- Deux-sèvres, Vienne, Charente (partie linguistiquement poitevine : bordure d’oïl du Confolentais), Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise), nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays gabaye), sud-ouest de l’Indre (parlers poitevins de transition avec le berrichon).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
ErnestineRnéstineRnèstine, Rnestine[r’nèstine]- Vienne.- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente.
EstelleUstéleUstèle, Ustelle[ustèle]- Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise, partie linguistiquement poitevine : île de Ré).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).

Sainte Eustelle ou Estelle est la fille du légat de Saintes (Charente-Maritime) au début du Ier siècle. Elle se fait baptiser et établit son ermitage près de celui de saint Eutrope, évêque de Saintes. Le père d'Eustelle, furieux, ordonne la mort de saint Eutrope. Sainte Eustelle est suppliciée elle aussi peu après.

ÉtienneTenaTenâ, Tenas[tena]- Vienne.- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve, écrit Tenas, dans "Les Histoires de Jhaquet Mâle" (1931) oeuvre d'Eugène Rougier en poitevin du sud Civraisien (Vienne).
ÉtienneTiéneTiène[tiène]- Deux-Sèvres, Vienne.- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
ÉtienneTiénotTiéno, Tiennot[tiéno]- Deux-Sèvres, Vienne, Nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays Gabaye), Sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz).- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve, écrit Tiennot, dans "Chroniques d'un vieux paydret" (1991) oeuvre d'Eloi Guitteny en poitevin du Pays de Retz (sud de la Loire-Atlantique).

A date très récente c’est le prénom officiel d’un jeune garçon né aux alentours de 1980 dans les Deux-Sèvres.

ÉtienneTene-[tene]- Vendée.- MASCULIN. Forme poitevine-saintongeaise du nom d'un saint. On la retrouve dans Saint-Tene, prononciation locale traditionnelle de Saint-Etienne-du-Bois, nom d'une commune de Vendée.
ÉtienneÉténe / ÉteneÉtène, Etaine, Estene[étène], [étene]- Deux-Sèvres, Vienne, Charente-Maritime (partie lingistiquement poitevine : Aunis). - MASCULIN. Dans les textes anciens on n'utilisait pas d'accent, ce qui empèche de savoir si on a affaire à Étène ou Étene... On retrouve l'un ou l'autre, écrit Estene, au 13ème siècle dans le "Terrier de grand fief d'Aunis", et, toujours au 13ème siècle, dans un texte d'archive de Niort. Par contre à date récente, on est certain d'avoir Étène avec un "è", car Saint-Étène est la prononciation locale du nom de la commune de La-Chapelle-Saint-Étienne dans les Deux-Sèvres, et car on trouve au XVème siècle Étène écrit Etaine, comme nom de saint, dans le recueil "La gente poitevin'rie" (en poitevin des environs de Poitiers).
ÉtienneTénot / TenotTéno, Teno, Thenaut, Thenot[téno], [teno], [t'no]- Vienne, Charente-Maritime (partie linguistiquement poitevine : île de Ré).- MASCULIN. Dans les textes anciens on n'utilisait pas d'accent, ce qui empèche de savoir si on a affaire à Ténot ou Tenot... On retrouve l'un ou l'autre, écrit Tenot, au XVème siècle dans le "Compte du receveur de la seigneurie de l'île de Ré", et au XVIème siècle, écrit Tenot, dans "La lettre de Tenot à Piarrot" texte du recueil "La gente poitevin'rie" en poitevin des environs de Poitiers, et, écrit Thenaut, Thenot et Tenot dans des Noêls en poitevin : "Dison nau a pleine teste" (1582) et "Que ne venez vous chanter nau" (1582). On retrouve l'un ou l'autre dans "Chez Tenot", forme officielle du nom d'un hameau de la commune de Châtignac (Charente), ansi que dans la prononciation locale traditionnelle du nom de ce hameau : "Ché T'no".

A date très récente c’est le prénom officiel d’un jeune garçon né en 1999 en Charente-Maritime.

ÉtiennetteTénéte / TenéteTénette, Ténète, Tenette, Tenète[ténète], [tenète]- Vienne.- FÉMININ. Dans les textes anciens on n'utilisait pas d'accent, ce qui empèche de savoir si on a affaire à Ténète ou Tenète... On retrouve l'un ou l'autre, écrit Tenette, dans la "Chanson tote neuve su le chont do menuet", chanson inclue dans le Rolea (1660) recueil en poitevin de la Vienne.
ÉtiennetteTiénéteTiénète, Tiénette[tiénète]- Deux-Sèvres, Vienne, Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise), Nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays Gabaye), Sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz).- FÉMININ. Attesté dans l'usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
EudoxieDoxie-[docsi]- Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise), Charente-Maritime : partie linguistiquement poitevine : île de Ré).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
EudoxieUdoxie-[udocsi]- Deux-Sèvres, Charente-Maritime (partie linguistiquement poitevine : île de Ré).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
EugèneUjhéneUjhène, Ugène, Ughène, Ujène[ugène], [ujhène]- Vendée, Deux-Sèvres, Vienne, Charente (partie linguistiquement saintongeaise, partie linguistiquement poitevine : Ruffécois et bordure d'oïl du confolentais), Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise, partie linguistiquement poitevine : île de Ré), Sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz), nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays Gabaye).- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve, écrit Ujhène, dans "Marie" texte du recueil "A l'imbre dou tilell" (1983) oeuvre d'Ulysse Dubois en poitevin du Melois (Deux-Sèvres), écrit Ugène dans "Chroniques d'un vieux paydret" (1991) oeuvre d'Eloi Guitteny en poitevin du pays de Retz (sud de la Loire-Atlantique), et, écrit Ughène, dans "Avant que le temps ne l'emporte : récits en patois poitevin" (1987) oeuvre de Marius Gagnère en poitevin du Ruffecois (Charente poitevine).
EugèneJhénétJhènét, Jhèné, Jhènet, Ghènét, Ghèné, Ghènet, Jèné, Jènet, Jènét, Gèné, Gènet, Gènét[jhéné], [jéné]- Vendée.- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
EugèneJhéneJhène, Jène, Gène, Ghène[jhène], [jène]- Vendée, Deux-Sèvres, Vienne.- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).

"Gène Charé" est le nom de plume d'Eugène Charier (1883-1960). Né à Saint-Michel-Mont-Mercure (Vendée), il est l'auteur de "Fables en parler vendéen" (1929).
EugénieUjhénieUghénie, Ugénie, Ujénie[ujhéni], [ujéni]- Deux-Sèvres, Vienne, Charente (partie linguistiquement saintongeaise, partie linguistiquement poitevine : bordure d'oïl du Confolentais), Charente-maritime (partie linguistiquement saintongeaise, partie linguistiquement poitevine : île de Ré), Nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays Gabaye), Sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). De plus attesté comme prénom au XIXème siècle dans les registres paroissiaux de l'île de Ré.
EugénieJhénieGhénie, Génie, Jénie[jhéni], [jéni]- Deux-Sèvres, Vienne, Charente (partie linguistiquement saintongeaise), Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise, partie linguistiquement poitevine : île de Ré), Sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve dans "Les histoires de Jhaquet Mâle" (1931) oeuvre d'Eugène Rougier en poitevin du sud-Civraisien (Vienne).
EugénieJhunieGhunie, Junie[jhuni], [juni]- Vienne. - FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
EulalieUlalie-[ulali]- Vienne, Charente (partie linguistiquement saintongeaise), Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise, partie linguistiquement poitevine : île de Ré), Nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays Gabaye), Sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz).- FÉMININ. Attesté dans l'usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
EulalieLalie-[lali]- Vienne.- FÉMININ. Attesté dans l'usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
EuphémieUfémieUphémie[ufémi]- Charente-Maritime (partie linguistiquement poitevine : île de Ré).- FÉMININ. Attesté dans l'usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
EuphrasieFrasiePhrasie[frazi]- Vienne, Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
EuphrasieFrasinePhrasine[frazine]- Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). Frazine Moquandier est le nom de plume de Marie-Adèle Loze, née Genat (1847-1922). Elle collabora à plusieurs journaux d'expression poitevine-saintongeaise (Le Subiet, Le Piron). On lui doit "Foutumasses et bobeluches" (1903), et "Les Histouères de Frazine", en saintongeais des environs de CHateauneuf-sur-Charente (Charente) où elle était née.
EuphrasieFroesieFrouésie, Phroesie, Phrouésie[frouézi]- Nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays Gabaye).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
EuphrasieUfrasieUphrasie[ufrasi]- Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
EuphrosineFrosine-[frosine]- Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise), Charente-Maritime (partie linguistiquement poitevine : île de Ré).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). Attesté de plus comme prénom au XVIIIème siècle, écrit Frosine, dans les registres de l'île de Ré. On le retrouve, écrit Frôsine, dans "In jharbot de bouquet saintonjhouê" (1885), oeuvre de Marcel Pellisson, en saintongeais des environs de Saint-Seurin-d'Uzet (Charente-Maritime).
EuphrosineFroasineFrouasine, Froisine[frouâsine]- Charente-Maritime : partie linguistiquement poitevine : île de Ré).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). Attesté de plus comme prénom au XVIIIème siècle, écrit Froisine, dans les registres de l'île de Ré.
EustacheUstache-[ustache]- Nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays Gabaye), Sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz), +?.- MASCULIN. Attesté dans l'usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
EutropeUtrope-[utrope]- Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise).- MASCULIN. Forme poitevine-saintongeaise du nom d'un saint. On la retrouve, écrite Utrope, dans "La Mérine à Nastasie" (1903) oeuvre du docteur Athanase Jean (dit Yan Saint-Acère) en saintongeais des environs de Rouffiac (Charente-Maritime), et, écrit Utrope, dans "Aneut chez d'Autefoués" (1983) oeuvre de Roger Soulard en parler de la région de Tonnay-Boutonne (Charente-Maritime), intermédiaire entre saintongeais et poitevin.

Saint Eutrope fut le premier évêque de Saintes (Charente-Maritime), au Ier siècle. A l'origine de nombreuses conversions, il obtint même celle de sainte Eustelle ou Estelle, fille du légat de Saintes, ce qui déclencha la fureur de ce dernier qui ordonna la mort de saint Eutrope (puis de saint Estelle).

EutropeItrope-[itrope]- Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise).- MASCULIN. Forme poitevine-saintongeaise du nom d'un saint.

Saint Eutrope fut le premier évêque de Saintes (Charente-Maritime), au Ier siècle. A l'origine de nombreuses conversions, il obtint même celle de sainte Eustelle ou Estelle, fille du légat de Saintes, ce qui déclencha la fureur de ce dernier qui ordonna la mort de saint Eutrope (puis de saint Estelle).

ÉvaristeVarisVarisse[varisse]- Vendée, Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise).- MASCULIN. Attesté dans l'usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).





Prénoms poitevin-saintongeais

Index

Contact :