La parole de l'estranger

 

L’intégration des étrangers dans un village du Midi (1900 - 1960)

 

 

René Domergue

 

avec la collaboration de Nelly Chapotte-Domergue

 

 

  

Editions l’Harmattan, 2002

 

             Dans son livre Des Platanes, on les entendait cascailler, René Domergue étudiait la vie quotidienne dans un village du midi. Cette fois, il s’attache à l’arrivée des étrangers.

            De nombreuses familles viennent d’Italie à partir des années 20, et d’autres d’Espagne, peu de temps après. Lors des élections municipales de 1959, des arguments s’élèvent contre une liste qui laisse une large place aux descendants d’immigrés : « I aviá pas que de a, de i, de ò ! » Il n’y avait que des a, des i, des o !

            A cette époque encore, les Italiens sont traités de babis, de manja-macaronis, les Espagnols de manja-tomatas, de manja-merluças. Expres­sion d’un regard condescendant. Mais au début du siècle, il en est déjà ainsi pour les immigrés venus des Cévennes ou de plus haut : ce sont des Gavots. On dit : « un travail de Gavot », « une démarche de Gavot. » Tout comme les Italiens ou les Espagnols, et même ceux venus des villages voisins, les Gavots sont des estrangers.

            Aujourd’hui, ces populations sont intégrées, et le souvenir des difficultés rencontrées s’estompe. Pour comprendre le processus, il faut écouter les anciens du village. Il faut aussi recueillir la parole de l’estranger.

 

 

 Table  des  matiÈres

 

 

 

Carte : Montpezat, entre Cévennes et littoral méditerranéen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

 

Gavots, babis, manja-merluças

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

 

I – LES GAVOTS (La population arrivée des Cévennes)

Tu sembles un Gavot

L’immigré venu de la montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Véniá d’amondaut

La perception des différences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . . 25

Le point de vue de là-haut

        Entretien avec Ferdinand, arrivé des hautes Cévennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Un travail de Gavot 

Ambivalences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Dans la même banaste

Gavots et Raïous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

La parole du raïou

        Entretien avec Régis, arrivé des basses Cévennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

I a pas que de Gavòts

       Conclusion partielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

 

II – LES BABIS (Les immigrés venus d’Italie)

Aquò es li babis

L’étrangeté des Italiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

La pastachoute et la poulente

Les différences culturelles dans le domaine alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Ils escarougnent le français

La façon de parler, le poids de l’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Ils avaient pas la brode

Travail et reconnaissance sociale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Menavan pas grand bruch

L’intégration par les femmes et les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . 83

Des humiliations à la pelle

Entretien avec Claudia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

Saïque, tu vas pas prendre un babi

Mariages et intégration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Mais mon père est Italien !

Entretiens avec deux femmes issues de couples mixtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

 

III – LES MANJA-TOMATAS (Les immigrés Espagnols)

Son patron l’a fait cirguer

La présence espagnole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

Ce sont des dégavailleurs

Exubérance des Espagnols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Segur, era un espanhòu

Regard critique sur les habitudes alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

La pègue

Entretien avec étienne et Encarnación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Des catholiques passés sur la raque

        Xénophobie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132

Je vouvoie ma mère

Le mouvement d’intégration  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Ils te l’escarougnaient

La question de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144

Il avait un ami anarchiste

Les Espagnols de la guerre civile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

 

IV – Son toti di comunistas ! (Tensions sous-jacentes)

Saique van pas governejar !

L’histoire politique revisitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155

Nos an raubat li tèrras

L’étranger comme bouc émissaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

La vergonha

Une souffrance profonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

C’est dans le sang

Conclusion partielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Carte : Les villages des collines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

 

V – LA FRONTIÈRE, C’EST L’AÏgalade (La parole des estrangers proches) Bienvenue aux étrangers

La population venue des villages voisins  . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Les attardés

Le regard critique des voisins des pays bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177

A chacun son Gavot

Conclusion partielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184

 

VI - UN BON CABUçAOU, c'est le maÎtre (Fragilité des certitudes et rationalité des comportements)

La fe di buòus

Le rapport au taureau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Le cabuçaou 

La façon de transporter les raisins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

 

CONCLUSION . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197

 

 

 

Accueil

 

Sommaire

 

Début de page