F
fable :
fiaume (n. f.). fable
insignifiante : fafiôle (n. f.). fables pour tromper (conter
des) : fabola, faloba (v. intr. et tr. ; cf tchanta).
fabricant :
fabricant (n. m.) ; fèyou (n.
m.).
fabricante :
fabricande (n. f.) ; fè’rasse (n.
f.).
fabrication :
fabricâtion (n. f.).
fabricien
qui exerce certains offices comme quêter, distribuer le pain bénit : tchat’lé (n. m.).
fabrique :
fabrique (n. f.).
fabriquer :
fabriquè (v. tr. ; cf acceptè). fabriquer
de la vaisselle de bois : wâhh’la (v. intr. ; cf eff’lè).
façade :
façâde (n. f.).
face :
face (n. f. ; non le visage).
fâcher :
fwôtché (v. tr. ; cf baihhé). fâcher
(cesser de se) : dèfwôtché (v. intr. ; cf baihhé). fâché :
fié (adj. m.) ; fwôtché (part. passé). fâchée : fiêre (adj.
f.) ; fwôtchée (part. passé). fâché (cesser d’être) : dèfwôtché
(v. intr. ; cf baihhé).
fâcherie :
fwôtchesse (n. f.).
fâcheux :
b’sant (adj. m.). fâcheuse : b’sant
(adj. f.).
facile :
auhant (adj. m. et f.) ; auhé
(adj. m.) ; auhée (adj. f.) ; fâcile (adj. m. et f. ;
néologisme). facile à porter : poutant (adj. m. et f.).
facilement :
auham.mot (adv.) ; fâcil’mot (adv. ;
néologisme).
facilité
d’agir : lâtchance (n. f.).
façon :
âr (n. f.) ; façon (n. f.). façon
(de belle) : dé balle (loc. adv.). façon (de bonne) : piaihant
(adj. m. et f.). façon mauvaise, malheureuse (d’une) : maul’mot
(adv.). façons (sans) : tôd et y-èrôte (loc. adv.).
façonnage :
èmaudjinèdje (n. m.) ; faç’nnèdje
(n. m.).
façonner :
èmaudjinè (v. tr. ; cf
acceptè) ; faç’nna (v. tr. ; cf eff’lè). façonner de
nouveau : rèmaudjinè (v. tr. ; cf acceptè).
façonneur :
faç’nnou (n. m.). façonneur : faç’nnou
(adj. m.). façonneuse : facenn’rasse (adj. f.).
façonneuse :
facenn’rasse (n. f.).
façonnier :
faç’nnoux (adj. m.). façonnière :
faç’nnoûse (adj. f.).
facteur
rural : piéton (n. m.).
faction :
faction (n. f.).
factionnaire :
factionnaire (n. m.).
facture :
factûre (n. f.).
faculté :
facultè (n. f.).
fade :
mègue (adj. m. et f.).
fagot : fagot (n. m.) ; rèmé
(n. m.). fagot (petit) : férgueuyat (n. m.). fagot, un tchofé (mettre
comme un) : rètchof’la (v. tr. ; cf eff’lè).
fagotage :
èfistélèdje (n. m.).
fagoter :
èfistélè (v. tr. ; cf acceptè). fagoter
(mal) : èfwâhhta (v. tr. ; cf tchanta). fagoter (mauvaise
façon de) : èfwâhhtèdje (n. m.).
fagoteur :
èfistélou (n. m.). fagoteur : èfistélou
(adj. m.). fagoteuse : èfistél’rasse (adj. f.).
fagoteuse :
èfistél’rasse (n. f.).
faible :
betteûx (adj. m.) ; betteûse
(adj. f.) ; caudique (adj. m. et f.) ; fiâtche (adj. m. et f.) ;
fiâve (adj. m. et f.) ; fwêroux (adj. m.) ; fwêroûse (adj. f.) ;
mangâd (adj. m.) ; mangâde (adj. f.) ; mangain (adj. m.) ;
mangaine (adj. f.). faible (devenir) : effiêv’lè (v. intr. ;
cf eff’lè). faible par l’effet de la faim : mète (adj. m. et f.).
faiblesse :
effiêv’lèdje (n. f.) ; fiavoûta
(n. f.). faiblesse (acte de) : fiâtchesse (n. f.).
faiblir :
fiâtché (v. intr. ; cf baihhé). faiblir
et manquer à ses engagements : frâlè (v. intr. ; cf acceptè).
faïence :
fèïence (n. f.). faïence
colorée : vérbêre (n. f.). Èhheûtte dé vérbêre : assiette
de faïence colorée. faïence (faire tomber de la) : dèlaus’ra (v.
tr. ; cf eff’lè).
faillir :
fauta (v. intr. ; cf tchanta).
faim :
faim (n. f.). Brâre è lè faim :
pleurer d’avoir faim. faim (faire souffrir de la) : èfautri (v.
tr. ; cf otra).
faîne :
fèyîne (n. f.).
fainéant :
fainéant (adj. m.) ; bwo l’hé
(adj. m.) ; bwon’hé (adj. m.). fainéante : fainéande (adj.
f.) ; bwonne léhêre (adj. f.) ; bwon’hêre (adj. f.).
fainéantise :
fainéantîse (n. f.) ; vaz’nnèdje
(n. m.).
Faing-Cwârratte (sphaigne
de peu d’étendue et de forme presque carrée) : Faing-Cwârratte (n. f. ; lieu-dit).
faire :
fâre (v. tr. ; voir
conjugaison : i fayè, té fâs, es font ; i fayêys ; i
f’râ ; fât, fâte). Fâre è wêr, fâre è fâre, fâre è sawé :
faire voir, faire faire, faire savoir. Dîre et fâre, ç’ast dous’ :
dire et faire, c’est deux choses différentes. Pus auhé d’dîre qué
d’fâre : plus aisé de dire que de faire. Fesse tchaud, fesse
frâd : (qu’il) fasse chaud, (qu’il) fasse froid (quelque temps qu’il
fasse). Mau fâre : mal faire. S’fâre di mâte, di sèvant :
faire le maître, le savant. faire (pousser à mal) : èmaulîr,
èmaunîr (v. tr. ; cf punîr). faire (celui qui pousse à mal) : èmaulissiou,
èmaunissiou (n. m.). faire (celle qui pousse à mal) : èmauliss’rasse,
èmauniss’rasse (n. f.). faire (qui pousse à mal) : èmaulissiou,
èmaunissiou (adj. m.) ; èmauliss’rasse, èmauniss’rasse (adj. f.). faire
(rien) : nèant (n. m.). fait : fât (part. passé). Mau
fât : mal fait. faite : fâte (part. passé). Mau
fâte : mal faite. fait avec précision et à la perfection : tcholatte
(adj. m.). faite avec précision et à la perfection : tcholatte
(adj. f.).
faisceau :
faix (n. m.) ; férgueuyat (n.
m.).
faiseur :
fèyou (n. m.). faiseur : fèyou
(adj. m.). faiseuse : fè’rasse (adj. f.).
faiseuse :
fè’rasse (n. f.).
faisselle :
trote (n. f.).
fait :
fât (n. m.). Bé fât : beau
fait ; fâte (n. f.). Balle fâte : beau fait. Ene balle
fâte ! : un beau fait ! (il n’y a pas de quoi se
vanter !). fait (en) : fâtérmot (adv.). fait sans
ménagement (dire à quelqu’un son) : dîre è quiqu’în sè bwonne
èvètûre.
faîtage :
haute faîte (n. f.).
faîte :
faîte (n. f.).
faîtière :
faîtiêre (n. f.).
faix :
faix (n. m.).
falloir :
b’sogné (v. imp. ; cf
baihhé ; ne se dit guère qu’au conditionnel, au futur, au subjonctif très
rarement) ; « falloir » (v. imp. ; voir
conjugaison : è faut ; è fellit ; è faurè ; fellu ;
l’infinitif n’est pas connu à la Bresse).
falot (lanterne) :
fâe (n. f.).
fameusement :
fameûs’mot (adv.).
fameux :
fameûx (adj. m.). fameuse : fameûse
(adj. f.).
famille :
famile (n. f.).
famine :
fèmîne (n. f.).
fanage :
f’nèdje (n. m.). fanage qui
n’avance pas : f’notèdje (n. m.).
faner :
f’na (v. intr. et tr. ; cf eff’lè). faner
vaille que vaille et sans avancer à la besogne : f’nota (v.
intr. ; cf tchanta).
faner
(se) (fleur) : vêmè (v.
intr. ; cf acceptè) ; s’vêmè (v. pr. ; cf acceptè).
faneur :
f’nou (n. m.). faneur
(mauvais) : f’notou (n. m.). faneur : f’nou (adj. m.). faneuse :
fén’rasse (adj. f.). faneur (mauvais) : f’notou (adj. m.). faneuse
(mauvaise) : f’not’rasse (adj. f.).
faneuse :
fén’rasse (n. f.). faneuse
(mauvaise) : f’not’rasse (n. f.).
faneuse (machine) :
hhpandoûre (n. f. ; fait èhhpandoûre
après ène).
fanfaron :
djâcquéré (n. m.). fanfaron : wâillancioux
(adj. m.). fanfaronne : wâillancioûse (adj. f.).
fanfaronnade :
wâillance (n. f. ; toujours dans
un sens ironique, défavorable).
fange : bodêre (n. f.) ; brahhte (n.
f.) ; brode (n. f.).
fangeux : bodérioux (adj. m.). fangeuse : bodérioûse
(adj. f.).
fanon
de la vache, du bœuf : wambe (n.
m.).
fantaisie :
fantôhée (n. f.) ; franc-albute
(n. f.). fantaisie (à sa) : è lè coudrelle (loc. adv.).
fantasque :
fantôhoux (adj. m.) ; fantôhoûse
(adj. f.).
fantassin :
fantassin (n. m.).
fantôme :
fantôme (n. m.). fantôme nocturne
errant : irrâné (n. m. ; ils ont donné leur nom à un canton du
village où la tradition porte qu’on les voyait souvent au temps jadis).
faquin :
faquin (n. m.).
farce :
djeû (n. m.) ; farce (n. f.).
farcir :
fèhhé (v. tr. ; cf baihhé).
fardeau :
fardeau (n. m. ; au sens
moral ; néologisme) ; fèdé (n. m.).
farfadet :
sotré (n. m.). farfadet qui
s’échappe de la lucarne du poêle en forme de langue de feu sous le coup d’un
tourbillon de vent qui s’engouffre dans la cheminée ou se tient caché dans les
champs de pois pour se darder contre les enfants qui céderaient à la mauvaise
tentation d’y aller fourrager : rodje longue (n. f.).
farfouiller :
farfouillé (v. intr. ; cf
baihhé). farfouiller (fait de) : farfouillèdje (n. m.). farfouiller
(qui a le vice de) : farfouillâd (adj. m.) ; farfouillâde (adj.
f.).
faribole :
fafiôle (n. f.) ; fiaume (n. f.).
farine :
fèrîne (n. f.).
farineux :
fèr’noux (adj. m.) ; guérmilloux
(adj. m.). farineuse : fèr’noûse (adj. f.) ; guérmilloûse
(adj. f.). farineux (être) : guérmillé (v. intr. ; cf
gaspillé). farineux et friable : fériant (adj. m.) ; férioûse
(adj. f.). farineuse et friable : fériant (adj. m.) ; férioûse
(adj. f.).
farouche :
farouche (adj. m. et f.).
fascicule (paquet
de lin, de chanvre, d’herbe fauchée) : cabossé (n. m.).
fatigant :
fatigant (adj. m.). fatigante :
fatigant (adj. f.).
fatigue :
fatîgue (n. f.) ; lâssesse (n.
f.). fatigue (excéder de) : escôbinè (v. tr. ; cf acceptè). fatigue
et impatience : soûlèdje (n. m.).
fatiguer :
èhassié (v. tr. ; cf
dansié) ; fatiguè (v. tr. ; cf acceptè) ; hassié (v. tr. ;
cf dansié) ; hhcoûr (v. tr. ; voir conjugaison : i
hhc’wè, té hhcous, es hhcoûrtent ; i hh’cwêys ; i hhcoûrâ ;
hhcous, hhcousse). fatiguer (se) : lâssa (v. intr. ; cf
tchanta). fatiguer à l’excès, à n’en pouvoir plus : esquintè (v.
tr. ; cf acceptè) ; transié (v. tr. ; cf dansié). fatigué :
èhassié (part. passé) ; fatiguè (part. passé) ; hassié (part.
passé) ; hhcous (part. passé). fatiguée : èhassiée
(part. passé) ; fatiguèe (part. passé) ; hassiée (part. passé) ;
hhcousse (part. passé). fatigué (se trouver) : lâssa (v.
intr. ; cf tchanta). fatigue et casse la tête (ce qui) : tûemot
(n. m.). fatigue et tue (ce qui) : tûe-djos (n. m.).
faubourg :
fauboûrg (n. m.).
fauchage :
sè’mot (n. m.).
faucher :
sèyé (v. tr. ; cf èh’noillé). faucher
(manière de) : sè’mot (n. m.). faucher une seconde fois : r’ssèyé
(v. tr. ; cf èh’noillé). fauche avant de rebattre la faux (ce
qu’on) : bettûe (n. f.). fauche entre deux aiguisées de faux (ce
qu’on) : rèv’hée (n. f.).
faucheur :
sèyêr (n. m.) ; sèyou (n. m.). faucheur :
sèyou (adj. m.). faucheuse : sèyerasse (adj. f.).
faucheuse :
sèyerasse (n. f.).
faucheux
(araignée) : tchance (n. f.).
faucie :
faucée (n. f.).
fauciller :
mouhh’nna (v. tr. ; cf eff’lè).
faufiler :
faufilè (v. tr. ; cf acceptè). faufiler
(se) : sé faufilè (v. pr. ; cf acceptè). faufiler
(chercher à se) : sé hhauhhurié (v. pr. ; cf dansié). faufiler,
son résultat (action de) : faufilèdje (n. m.).
faussement :
fauss’mot (adv.).
fausser :
faussié (v. tr. ; cf dansié).
fausset :
d’si (n. m.).
fausseté :
fauss’tè (n. f.).
faute :
dèfaute (n. f.). Awé dèfaute :
avoir faute ; faute (n. f.). Awé faute : avoir faute ;
manque (n. f.) ; médonne (n. f.) ; méd’nnesse (n. f.). faute
(avoir) : awé dèfaute ; awé faute ; manqua (v. intr. ; cf
tchanta). faute (grosse) : maufât (n. m.). faute
grossière : fwâlahhe (n. f.). faute irréparable (faire une) : câssa
sé sâ d’bôs ; fon’de sé sâ d’bôs.
fauter :
fauta (v. intr. ; cf tchanta).
fauteuil :
fauteû (n. m.).
fautif :
fautif (adj. m.). fautive : fautîve
(adj. f.).
fauve :
fauve (adj. m. et f.). fauve
pâle : fauvatte (adj. m. et f.).
fauve
(nom de vache) : fauvatte (n.
f.).
fauvette :
fauvatte (n. f.). fauvette
grisette : besse mancayesse (n. f.).
faux :
faux (n. f.). H’wau d’faux :
talon de faux.
faux :
faux (adj. m.). fausse : fausse
(adj. f.).
faux-frais :
faux-frâs (n. m. pl.).
faux-pas :
faux-pès (n. m.).
faux-pli :
faux-pio (n. m.).
faux-prophète :
faux-prophête (n. m.).
faux-semblant :
faux-semblant (n. m. ;
néologisme).
faux-témoin :
faux-tamwo (n. m.).
faveur :
faveûr (n. f.).
favorable :
favorâble (adj. m. et f.).
favori :
favori (n. m.) ; tchoûyon (n.
m.).
favoriser :
favorisè (v. tr. ; cf
acceptè) ; favorisié (v. tr. ; cf dansié).
féal :
fiaule (adj. m.). féale : fiaule
(adj. f.).
fécule :
fècule (n. f.).
fée :
fwôe (n. f.). Moter dâs Fwôes :
Temple des Fées (lieu-dit).
feintise :
feîntîse (n. f.).
félure :
fodesse (n. f.).
femelle :
f’melle (n. f. ; fait fémelle après
ène). femelle (animaux) : mwêre (n. f.).
femme :
fomme (n. f.). femme adroite et
méchante : mâhe èpîngue (n. f.). femme avare : catche (n.
f.). femme chargée des besognes sales du ménage : sôillon (n. m.). femme
corpulente : trosse (n. f.). femme de mauvaise vie : catche
(n. f.) ; dègauhée (n. f.) ; salope (n. f.) ; tambwêne (n. f.).
femme de rien : citrouille (n. f.) ; meuhhîne,
m’hhîne (n. f.). femme de très haute stature et cavalière : djirafe
(n. f.). femme désagréable : augneusse (n. f.). femme du
maire : mâr’rasse (n. f.). femme en couches : djeussande
(n. f.). femme étrangère : tantatte, tantette (n. f. ; langage
enfantin). femme grande et mal bâtie, peu avenante et peu respectable :
haunicreutche (n. f.). femme grosse et grasse : dondaine (n.
f.). femme hommasse : dragon (n. m.). femme impudique : kègne
(n. f.). femme légère, sotte, sans tenue : haurwatte (n. f.). femme
malpropre : bambouyatte (n. f.) ; bambiyau (n. m.) ; catche (n.
f.) ; crôtche, vée crôtche, wète crôtche (n. f.) ; salope (n. f.). femme
méchante : gribisse (n. f.) ; griboûe (n. f.). femme
publique : toutette (n. f.). femme qui fait la veillée, qui vient
faire la veillée : loûrierasse (n. f.). femme qui maque le
lin : braqu’rasse (n. f.). femme rusée : mâhe èpice (n.
f.). femme sale, négligente et paresseuse : landrôe (n. f.). femme
stérile : bouquîne (n. f.). femme qui tremble (vieille) : térmol’rasse
(n. f.).
femmelette :
fomm’ré (n. m.).
fenaison :
f’nau (n. m. ; parfois féminin).
fendage :
fodèdje (n. m.).
fendeur :
fodou (n. m.). fendeur : fodou
(adj. m.). fendeuse : fod’rasse (adj. f.).
fendeuse :
fod’rasse (n. f.).
fendiller (se)
: bwâdjé (v. intr. ; cf
baihhé) ; d’fon’de (v. intr. ; cf dèhhon’de ; le N ne restant
qu’à l’infinitif et à la 3ème personne du pluriel du présent de
l’indicatif) ; sé d’fon’de (v. pr. ; cf dèhhon’de ; le N ne restant
qu’à l’infinitif et à la 3ème personne du pluriel du présent de
l’indicatif).
fendoir :
fodrat (n. m.) ; r’fodrat (n.
m. ; plus employé).
fendre :
fon’de (v. tr. ; cf dèhhon’de ;
le N ne restant qu’à l’infinitif et à la 3ème personne du pluriel du
présent de l’indicatif) ; hhada (v. tr. ; cf tchanta). Hhada în sâ
d’bôs : fendre un sabot. fendre avec éclat (se) : hhpata,
hhpéta (v. intr. ; cf tchanta). fendre en déchirant : kèzè (v.
tr. ; cf acceptè). fendre en esquille, tout d’un coup, avec éclat
(se) : hh’nata (v. intr. ; cf tchanta).
fenêtre :
f’nête (n. f. ; fait fénête après
ène).
fenil :
solé (n. m.).
fente :
fodesse (n. f.) ; hhade (n. f.) ;
hhadesse (n. f. ; considérée surtout au moment où elle se produit, dans sa
production) ; patesse (n. f.) ; pèe (n. f.) ; peille (n. f.). fente
de la chemise, de la blouse pour passer la tête : meusse (n. f.). fente
étroite : meussatte, meussiatte (n. f. ; diminutif de meusse).
fente spontanée dans une peau : d’kérvesse (n. f. ; fait dékérvesse
après ène).
fer :
fié (n. m.). Bianc fié :
fer blanc.
fer
à repasser : cârriau (n. m.). fer
(repasser au) : litché (v. tr. ; cf baihhé).
ferme (grosse)
: hèri (n. m.). ferme
acensée : èçoss’mot (n. m.). ferme louée : mwêtrasse (n.
f.).
ferme :
ferme (adv.). ferme : airé
(adj. m.) ; airée (adj. f.) ; ferme (adj. m. et f.). ferme
(devenir plus) : rèduhhé (v. intr. ; cf baihhé). ferme (rendre
plus) : rèduhhé (v. tr. ; cf baihhé). ferme et sûr : d’èfwâhhe
(loc. adv.). ferme et sûre : d’èfwâhhe (loc. adv.).
fermement :
du (adv.). T’ni du : tenir
ferme ; fermemot (adv.).
fermentation
qui produit une vive chaleur, puis la dessication comme celle du foin et du regain
sur le grenier : hhâ (n. m.).
fermenter :
brâsa (v. intr. ; cf tchanta).
fermer :
feurma (v. tr. ; voir
conjugaison : i feurmè, té freumes, es freum’tent ; i
feurmêys ; i freum’râ ; feurma, feurmôe) ; hhtiôre (v.
tr. ; cf tiôre) ; tiôre (v. tr. ; voir conjugaison : i
tiôsè, té tiôs, es tiôs’tent ; i tiôsêys ; i tiôra ; tiôs, tiôse).
fermer (se) : creûvi (v. intr. ; cf èleudi). fermer avec la
clavicule d’arc appelée hh’nôe : hh’noillé (v. tr. ; cf
èh’noillé). fermé : feurma (part. passé) ; fwâs (adj. m.) ;
hhtiôs (part. passé) ; tiôs (part. passé). fermée : feurmôe
(part. passé) ; fwâhhe (adj. f.) ; hhtiôse (part.
passé) ; tiôse (part. passé).
fermeture :
fermetûre (n. f.).
féroce :
fèroce (adj. m. et f.).
férocité :
courèdje (n. m.).
ferrage :
r’fêrrèdje (n. m.).
ferraille :
ferrâe (n. f.).
ferrer :
r’fêrra (v. tr. ; cf tchanta).
ferrure :
f’rrûre (n. f. ; férrûre après
ène). ferrure d’une armoire : effitche (n. f.).
fertile :
d’méhhe (adj. m. et f.).
fertilité :
druyasse (n. f.).
férule :
fèrule (n. f.).
fervent :
férvent (adj. m.). fervente : férvent
(adj. f.).
ferveur :
férveûr (n. f.).
fesse :
djeûhe di cul (n. f.) ; fesse (n.
f.).
Fesse :
Fèhhe (n. f. ; bande de terre ;
lieu-dit).
fessée :
fouattesse (n. f.).
fesser :
fouatta (v. tr. ; cf tchanta).
festin :
fèhhti (n. m.).
feston :
feston (n. m.).
festonner :
festonna (v. tr. ; cf tchanta).
festoyer :
fêtié (v. intr. ; cf
dansié) ; fwêrié (v. intr. ; cf dansié).
fête :
fête (n. f.) ; rèdjo (n. m.). Mwona
lè fête : faire joyeuse fête. Haute fête : fête
solennelle. fête (grande) : haut djo (n. m.). fête que l’on fait
à quelqu’un : fêtiée (n. f.).
Fête-Dieu :
Fête-Dé (n. f.).
fêter :
fêtié (v. tr. ; cf dansié).
fétide :
fiairant (adj. m. et f.).
fêtu :
fértâe (n. f.).
feu :
feû (n. f.) ; fwâhhe (n. f.). feu
(prendre) : effwa (v. intr. ; voir conjugaison : idj’effwè,
t’effoûes, el’ effoûtent ; idj’effwêys ; idj’effoûra ; effwa,
effwôe). feu avec le briquet (faire du) : fihé (v. tr. ;
cf baihhé). feu flambant : fiâmmesse (n. f.). feu léger : effwôe
(n. f.).
feu
(maladie du porc) : feû (n. m.).
feu
follet : culâd (n. m.).
feuillage :
feuillèdje (n. m.). feuillage des
tubercules : fouillêrd (n. m.).
feuille :
feûe (n. f.). feuille
(petite) : feuillatte (n. f.). feuille de coton cardée et roulée en
boudin : gadon (n. m.). feuilles (se couvrir de) : feuillé
(v. intr. ; cf èh’noillé). feuilles (donner des) : feuillé
(v. intr. ; cf èh’noillé). feuilles (perdre ses) : dèfeuillé
(v. intr. ; cf èh’noillé). feuilles (reprendre ses) : r’feuillé
(v. intr. ; cf èh’noillé).
feuillet :
fouillat (n. m.).
feuillette
(tonneau) : f’yatte (n. f.).
feuler
(chat) : fîfè (v. intr. ; cf
acceptè ; péjoratif de pipè) ; hhpifè (v. intr. ; cf
acceptè).
fève :
fwêve (n. f.). Fwêve dé
tchofé : fève de marais. Fwêve dé rome : fève rameuse. fève
(paille de) : fèvè (n. m.). fève (petite) : fèvatte (n.
f.).
fèverole :
p’tite fwêve (n. f.).
février :
fèvriyé (n. m.). Dos qu’fèvriyé né
foûrie mi, mars s’o rèdjûe : des que février fait le mauvais temps,
mars s’en réjouit.
fi ! :
fi ! (interj.). Fâre fi :
faire fi.
Fiacre :
Fièke (n. pr.).
fiançailles :
fiance (n. f. ; dans l’expression
ête è fiance : être fiancé) ; mwâtchés (n. m. pl.).
fiancée :
fiancèye (n. f.).
fibre
calleuse : tchinvion (n. m.).
fibreux :
tchinvioux (adj. m.). fibreuse :
tchinvioûse (adj. f.).
ficelage :
fiç’lèdje (n. m.).
ficeler :
ècoud’la (v. tr. ; cf
eff’lè) ; èfwâhh’ta (v. tr. ; cf eff’lè) ; fiç’lè (v. tr. ;
cf eff’lè) ; fistélè (v. tr. ; cf acceptè) ; fwâhh’ta (v.
tr. ; cf eff’lè ; moins employé qu’èfwâhh’ta).
ficelle :
coud’latte (n. f.) ; coudrelle
(n. f.). È lè coudrelle : à la ficelle (en laisse) ; ficelle
(n. f.). ficelle (faire une) : finç’lè (v. tr. ; cf eff’lè). ficelle
(action de faire une) : finç’lèdje (n. m.).
ficher :
èhhtarqua (v. tr. ; cf
tchanta) ; fihhé (v. tr. ; cf baihhé) ; hhtarqua (v. tr. ;
cf tchanta). ficher (se) : sé fihhé (v. pr. ; cf baihhé). ficher
de nouveau : er’hhtarqua (v. tr. ; cf tchanta).
fiction :
fanfène (n. f.).
fidèle :
fiaule (adj. m. et f.) ; fidèle
(adj. m. et f.) ; hhtarque (adj. m. et f.). fidèle ! (sois) :
chtèle, hhtèle ! (interj.).
fidèlement :
fiaul’mot (adv.) ; fidèl’mot
(adv.).
fidélité :
fidèlitè (n. f.).
fiel :
fié (n. m.).
fient :
fiè (n. m.).
fiente :
boûse (n. f. ; surtout du cheval,
de la vache) ; merde (n. f. ; plus grossier) ; miêde (n.
f.).
fier :
diôrioux (adj. m.) ; fié (adj.
m.). În fié cwôp : un fier coup. fière : diôrioûse
(adj. f.) ; fiêre (adj. f.).
fier
(se) : s’fié (v. pr. ; cf
âcié) ; sé rèfié (v. pr. ; cf âcié).
fièvre :
fiêve (n. f.).
figure :
figûre (n. f.). figure rebondie et
gros ventre : meusé (n. m.).
figurer :
figûrié (v. tr. ; cf dansié). figurer
(se) : sé figûrié (v. pr. ; cf dansié).
fil :
fi (n. m. ; ne se dit qu’avec un
complément : fit d’atchat, fi d’courdonniè, fi d’fiè, fi d’laiton :
fil d’archal, fil de cordonnier, fi de fer, fil de laiton). Fi dole :
fil double (deux fils ensemble, et tropol., deux ensemble, deux pour un). Fi
r’tôs : fil retors ; f’lè (n. m.) ; tchavon (n. m.). Bwo
tchavon : bon fil pour dévider un écheveau, une bobine. fil dans
l’aiguille (remettre le) : raiveuillé (v. tr. ; cf èh’noillé). fil
de trame qui manque dans la toile : feinte (n. f.). fil entortillé
sur lui-même : èpîngue (n. f.). Tôhhe èpîngue : fil trop
tordu qui s’entortille en spirale. fil qui croise indûment d’une centaine
sur un autre dans un écheveau : tch’vau (n. m.). fil qui lie, en
les séparant, les centaines d’un écheveau : lècion (n. m.). fil qui
ne porte que sur trois des angles de l’aspe par la fenêtre du dévideur : tch’vau
(n. m.). fil qui s’entortille et s’enroule autour d’un autre : wale
(n. f.). fil qu’on enroule autour de chaque centaine de l’écheveau pour le
séparer, et qu’on arrête au moyen du nœud appelé pîdje : pîdjé
(n. m.). fil ramassé sur lui-même dans un tissu : r’boûtchon (n.
m.). fils d’archal ou de laitons tordus l’un sur l’autre en spirale : èpîngue
(n. f.).
filage :
fél’rie (n. f.) ; f’lèdje
(n. m.). filage rapide : hhélèdje (n. m.).
filament :
tchinvion (n. m.). filaments
(haricots, bettes) : âes, âyes (n. f. pl.). filaments
(dépouiller de ses) : âyé (v. tr. ; cf èh’noillé). filaments
(plein de) (haricots, bettes) : âyoux (adj. m.). filaments (pleine
de) : âyoûse (adj. f.). filaments (qui se prend, qui s’attache par
ses) : bacioux (adj. m.) ; bacioûse (adj. f.). filaments
qui jettent les yeux des pommes de terre : djôrhhons, djôrhons (n. m.
pl.).
filamenteux :
bacioux (adj. m.) ; tchinvioux
(adj. m.). filamenteuse : bacioûse (adj. f.) ; tchinvioûse
(adj. f.).
filandière :
fél’rasse (n. f.).
filasse
d’un seul trait en filant (ce qu’on tire de) : trâçon (n. m.).
filature :
filâtûre (n. f.).
file :
rigue (n. f. ; en lieu-dit).
filer :
f’lè (v. intr. et tr. ; cf
eff’lè). filer (faire le contraire de) : dèf’lè (v.
tr. ; cf eff’lè). filer rapidement : hh’la (v. intr. ; cf
eff’lè).
filerie :
fél’rie (n. f.).
filet
(petit fil) : f’let (n. m.). F’let
d’ôve, dé vîn : filet d’eau, de vin. filet d’eau : f’let
d’ôve (n. m.) ; rohhé (n. m.). filet de liquide qui s’écoule et tombe
d’un goulot (tout) : colitche (n. m.).
filet
(piège) : fale (n. f.).
fileur :
f’lou (n. m.). fileur : f’lou
(adj. m.). fileuse : fél’rasse (adj. f.).
fileuse :
fél’rasse (n. f.).
filière :
filiêre (n. f.).
fille (jeune)
: bwâyesse (n. f.). Lè pus balle
bwâyesse di monde né pieut d’nna qué çou qu’elle é : la plus belle
fille du monde ne peut donner que ce qu’elle a. fille courtisée : galande
(n. f.) ; maîtresse (n. f.). Alla wêr maîtresse : aller
courtiser la / les fille(s). El é dâs maîtresses : il a des filles
auxquelles il fait la cour et où il est reçu en bon ami. fille légère,
sotte, sans tenue : djaublatte (n. f.) ; gâblatte, gaublatte (n.
f.) ; haurwatte (n. f.) ; hhtieuve (n. f. ; fait èhhtieuve après
ène).
fille
(parentée) : fée (n. f.).
fillette :
bwâyossatte (n. f.) ; féillatte
(n. f.) ; gahh’nnatte (n. f.). fille espiègle et maligne : masette
(n. f.). fillette légère et sans raison : djir’wette (n. f.). fillette
vive et légère : braquatte (n. f.) ; bwâdjiratte (n. f.).
filleul :
filieu (n. m.).
filleule :
filieûre (n. f.).
filoselle :
filoselle (n. f.).
filou :
èfilou (n. m.). filou : èfilou
(adj. m.). filoute : èfil’rasse (adj. f.).
filoute :
èfil’rasse (n. f.).
filouter :
èfilè (v. tr. ; cf acceptè).
filouterie :
èfilèdje (n. m.) ; èfilesse
(n. f.).
fils :
bwôbe (n. m.) ; fés (n. m.).
filtre
à café : bisac (n. m.). filtre
à lait : c’lou (n. m.) ; kérlou (n. m.).
fin :
dèfinition (n. f.) ; fi (n.
f. ; dans les locutions bwonne fi, maule fi, penre fi, fâre lè fi :
bonne fin, mauvaise fin, prendre fin, faire la fin) ; fîn (n. f.). Ca
mi d’ène fîn : encore pas beaucoup. Maule fîn : mauvaise
fin ; finition (n. f.) ; terme (n. m.). fin (approcher de
sa) : èfinè (v. intr. ; cf acceptè). fin (fait d’approcher de
sa) : èfinèdje (n. m.). fin (prendre) : dèfinè (v.
intr. ; cf acceptè) ; èfinè (v. intr. ; cf acceptè) ; fînè
(v. intr. ; cf acceptè). fin (fait de prendre) : dèfin’mot
(n. m.) ; èfinèdje (n. m.). fin (près de sa) : è bès, è n-è
bès (loc. adv.). fin (sur la) : è dèré (loc. adv.). fin (tirer à
sa) : dèfinè (v. intr. ; cf acceptè).
fin :
dèlié (adj. m.) ; fîn (adj. m.). fine :
dèliée (adj. f.) ; fîne (adj. f.).
finage :
fin (n. m. ; sert surtout à
nommer des lieux-dits).
finement :
fîn’mot (adv.).
finesse :
fînesse (n. f.).
finir :
fînè (v. intr. ; cf acceptè). finir
(sur le point de) : è bout (loc. adv.). fini : fini (adj.
m.). finie : finie (adj. f.). fini (lorsque c’était) : dépeus
hôt (loc. adv.).
fiole :
bicré, biréké (n. m.) ; bigouré
(n. m.) ; fiôle (n. f.).
firmament :
firmâment (n. m. ; mot emprunté
et emphatique ; néologisme).
fissure :
hhade (n. f.) ; hhadesse (n. f. ;
considéré surtout au moment où elle se produit, dans sa production). fissure
(produire une) : hhada (v. tr. ; cf tchanta).
fixe :
fixe (adj. m. et f.).
fixement :
fixemot (adv.).
fixer :
fixè (v. tr. ; cf acceptè). fixer
dans les yeux : r’bloûtché (v. tr. ; cf baihhé). fixer
provisoirement au moyen de chevilles les douves d’un tonneau : gouh’nna
(v. tr. ; cf eff’lè). È faut gouh’nna l’sètch : il faut faire
la part de chaque plaideur (entre deux hommes qui se disputent et ne valent pas
mieux l’un que l’autre). fixé : fixè (part. passé). fixée :
fixèe (part. passé). fixé solidement : fwâs (adj. m.). fixée
solidement : fwâhhe (adj. f.).
flacon :
fiacon (n. m.).
flageolet :
fiûtat (n. m.). flageolet (coup
de) : fiûtesse (n. f.). flageolet (jouer du) : fiûtè (v.
intr. ; cf acceptè). flageolet (fait de jouer du) : fiûtèdje
(n. m.). flageolet (joueur de) : fiûtou (n. m.). flageolet
(joueuse de) : fiût’rasse (n. f.). flageolet (qui joue de
la) : fiûtou (adj. m.) ; fiût’rasse (adj. f.).
flairer :
hhmiquè (v. tr. ; cf acceptè). flairer
(action de) : hhmiquesse (n. f. ; fait èhhmiquesse après ène).
flairer (fait de) : hhmiquèdje (n. m.). flairer avec complaisance :
tchoma (v. tr. ; cf tchanta). flairer continuellement :
hhmiquota (v. tr. ; cf tchanta ; fréquentatif et péjoratif de hhmiquè).
flairer continuellement (fait de) : hhmiquotèdje (n. m.). flairer
avec complaisance (action de) : tchomèdje (n. m.). flairer de
nouveau : er’hhmiquè (v. tr. ; cf acceptè). flaire (celui
qui) : hhmiquou (n. m.). flaire (celle qui) : hhmiqu’rasse
(n. f. ; fait èhhmiqu’rasse après ène). flaire
(qui) : hhmiquou (adj. m.) ; hhmiqu’rasse (adj. f.). flaire
continuellement (celui qui) : hhmiquotou (n. m.). flaire
continuellement (celle qui) : hhmiquot’rasse (n. f. ; fait èhhmiquot’rasse
après ène). flaire continuellement (qui) : hhmiquotou
(adj. m.) ; hhmiquot’rasse (adj. f.).
flambée :
breulesse (n. f.) ; effwôe (n.
f.) ; fiâmmesse (n. f.).
flamber :
fiâmmè (v. intr. ; cf acceptè).
flamme :
fiâmme (n. f.). flamme (passer à
la) : breuhhtélè (v. tr. ; cf acceptè ; diminutif de breulè) ;
reuhhtélè (v. tr. ; cf acceptè ; diminutif de breulè). flamme
qui ne suffit pas à éclairer, à réchauffer, à cuire (petite) : tchérluton
(n. m.).
flammèche :
fiâmmahhe (n. f.).
flammette :
fiâmmette (n. f.).
flan : fiavon (n. m.). Keuk’lè lè bwôtche dé tchauds fiavons : remplir délicieusement la bouche de flans chauds.
flanc :
veûd fianc (n. m.). flanc
(de) : è tahhe (loc. adv.).
flandrin : hhlapârd (n. m.).
flanelle : fanelle (n. f.).
flaneurs
(bande de) : fwêriée (n. f.).
flanquer :
flanqua (v. tr. ; cf tchanta).
flaque
d’eau : gouyat (n. m.). flaque
de bourbe : bourbè (n. m.).
flaquée :
fiâquesse (n. f. ; se dit de tout
ce qui est mou et se tasse) ; hhlampesse, hhlapesse (n. f. ;
fait èhhlampesse, èhhlapesse après ène). flaquées : hhlampèdje
(n. m.).
flasque :
fiâquès (adj. m.) ; fiâquesse
(adj. f.) ; fiâtche (adj. m. et f.).
flatter :
flatta (v. tr. ; cf tchanta). flatter
(se) : s’flatta (v. tr. ; cf tchanta). flatter et caresser : fiettrè
(v. tr. ; cf otra). flatter et à caresser (recommencer à) : r’fiettrè
(v. tr. ; cf otra). flatter un cheval en lui frottant la
peau (action de) : pôpé (n. m.).
flatterie
: flatt’rie (n. f.). flatterie et
caresse : fiettresse (n. f.). flatteries et caresses : fiettrèdje
(n. m.).
flatteur :
flatteûr (n. m.). flatteur :
flatteûr (adj. m.) ; gauyâd (adj. m.). flatteuse : flatt’rasse
(adj. f.) ; gauyâde (adj. f.). flatteur et caressant : fiettrâd
(adj. m.). flatteuse et caressante : fiettrâde (adj. f.) ;
fiett’rasse (adj. f. ; sens actif). flatteur pour les yeux ou
l’intelligence : èblant (adj. m.). flatteuse pour les yeux ou
l’intelligence : èblant (adj. f.).
flatteuse :
flatt’rasse (n. f.).
flatuosités
intestinales (laisser entendre des) : grouillé (v. intr. ; cf baihhé).
fléau
(calamité) : flèyau (n. m.).
fléau
à battre le grain : fièvé (n.
m.). fléau à son manche (appareil en cuir qui rattache le) : chèpe,
hhèpe (n. f.). fléau en plus (quelques coups de) : r’to hhus lâs
hhpîes (n. m.).
flèche :
flèche (n. f.).
fléchir :
fiâtché (v. intr. et tr. ; cf
baihhé). fléchir et se replier : r’boûtché (v. intr. ; cf
baihhé).
flétrir :
dèfreudjé (v. tr. ; cf
baihhé) ; rèmôtié (v. tr. ; cf âcié). flétrir (se) : rèmôtié
(v. intr. ; cf âcié). flétri : dèfâyé (adj. m.) ; dèfreudjé
(part. passé) ; rèmôtié (part. passé). flétrie : dèfâyée (adj.
f.) ; dèfreudjée (part. passé) ; rèmôtiée (part. passé).
fleur :
fiô (n. f.). fleur jaune sans nom
particulier (toute) : djaune bouquat (n. m.). fleur odorante :
tchomatte (n. f.).
fleur
de farine : fiô d’fèrîne (n. f.).
fleurs
d’oxyde de fer sur le linge : èfieurtèdje
(n. m.).
fleurer :
hhmiquè (v. tr. ; cf
acceptè) ; tchoma (v. intr. ; cf tchanta). fleurer
fétidement : fiairié (v. intr. ; cf dansié).
fleuret :
figuatte (n. f.).
fleurir :
fieuri (v. intr. et tr. ; cf
hhpèni).
fleurir
d’oxyde de fer (se) (linge) : èfieurtè
(v. intr. ; cf acceptè).
fleuron :
fieuron (n. m.).
flexible :
câgnoux (adj. m.) ; câgnoûse
(adj. f.) ; couriès (adj. m.) ; couriesse (adj. f.). flexible
comme une brindille de bouleau : flîngant (adj. m. et f.) ;
hhlîngant (adj. m. et f.). flexible et très dégagé : fât è vîhh (loc.
adv.). flexible et très dégagée : fâte è vîhh (loc. adv.).
flic !
flac ! (exprime des coups redoublés à droite, à gauche, une marche lourde
et pressée) : tipe !
tape ! (interj.) ; zipe ! zape ! (interj.) ; zipe et
zape ! (interj.).
flocon :
fiocon (n. m.) ; hhtat (n. m.). flocon
de neige (léger) : fiâmmahhe dé nadje (n. f.).
flot
de fumée, de vent, d’odeur : hbron
(n. m.).
flot
de ruban, de tresse : hhtiot (n.
m.).
flotter
au vent : vionda (v. intr. ;
cf tchanta). flotter dans ses habits par suite de l’amaigrissement : hâlié
dos sâs rôbes. flotte en l’air (qui) : vandioux (adj. m.) ;
vandioûse (adj. f.).
flotter sur
l’eau : flotta (v. intr. ; cf
tchanta).
flûte :
fiûtat (n. m.). flûte (jouer de
la) : fiûtè (v. intr. ; cf acceptè). flûte (fait de jouer de
la) : fiûtèdje (n. m.). flûte (qui joue de la) : fiûtou
(adj. m.) ; fiût’rasse (adj. f.).
flûtiste :
fiûtou (n. m.) ; fiût’rasse (n.
f.).
foi :
crayance (n. f.) ; fwé (n. f.). foi !
(ma) : ma fi ! (interj.) ; ma fique ! (interj.).
foie :
guériatte (n. f.).
foin :
fwo (n. m.). Onnôe d’fwo, onnôe dé
rô : année de foin, année de rien. foin (couvrir de) : hhtérni (v.
tr. ; voir conjugaison : i hhtérnè, té hhtrênes, es
hhtrên’tent ; i hhtérnêys ; i hhtrên’râ ; hhtérni, hhtérnîne). foin
étendue sur le pré (certaine quantité de) : pâné (n. m.) ; rôté (n. m.). foin
fauché : sèyeû (n. m.). foin qui correspond au cwô, ramée du
grenier (quantité de) : cwô di fwo (n. m.). foin qui reste quand on a
ramassé le plus gros : harlande (n. f.). foin qu’on a tiré du tas
avec le creutchat d’fwo, et puis qu’on secoue doucement en le jetant
dans la grange à battre, pour le repas du bétail : hhkeuvée (n.
f. ; fait èhhkeuvée après ène ; cette opération se dit fâre
lè hhkeuvée). foin répandu ça et là en petite quantité : hhtérnèdje
(n. m.). foin répandu ça et là et qui demande à être balayé : hhtérnîne
(n. f. ; fait èhhtérnîne après ène).
foire :
fwêre (n. f.).
foire
(diarrhée) : fwêre (n. f.).
foireux :
fwêrâd (adj. m.) ; fwêroux (adj.
m.). foireuse : fwêrâde (adj. f.) ; fwêroûse (adj. f.).
fois :
bran (n. m.) ; cwôp (n.
m.) ; fâte (n. f. ; dans l’expression pou ène fâte : pour
une fois) ; fwâhhe (n. f.) ; fwés (n. f.) ; tonôe (n. f.). fois
(encore une) : èdè (adv.) ; ca tocwés (loc. adv.). fois !
(encore une) : et ca èdè ! (interj. ; expression de reproche
et d’impatience). fois ou l’autre (une) : è n’sais quand, i n’sais
quand, i n’sais qwand (loc. adv.).
foison
de mauvaises herbes dans un jardin : foûç’lèdje (n. m.).
foisonner :
èfoûh’nna (v. intr. ; cf eff’lè).
foisonner (faire) : èfoûh’nna (v. tr. ; cf eff’lè).
folâtre :
sottion (n. m.). folâtre :
folâtre (adj. m. et f.) ; rûheûx (adj. m.) ; rûheûse (adj. f.).
folie :
esseutte (n. f.) ; fôlie (n. f.).
foliole :
feuillatte (n. f.).
folle :
sotte (n. f.).
follement :
sott’mot (adv.).
follet :
sottion (n. m.).
follette
: sottiatte (n. f.) ; sottion (n.
m.).
follicule :
feuillatte (n. f.).
foncer :
foncié (v. intr. ; cf dansié).
fond :
fond (n. m.). fond de
l’affaire : tot-qwand (n. m.). fond de culotte : p’né
dé tchausse (n. f.).
fondant :
fondant (adj. m.). fondante : fondant
(adj. f.).
fondement :
fond’mot (n. m.).
fonder :
fonda (v. tr. ; cf tchanta).
fonderie :
fond’rie (n. f.).
fondis :
hhèvérieule (n. f.).
fondre :
fonde (v. intr. et tr. ; voir
conjugaison : i fondè, té fonds, es fond’tent ; i fondêys ; i
fondrâ ; fondu, fondûe). fondre la chaux : brâsa (v.
tr. ; cf tchanta). fondre de nouveau : r’fonde (v.
intr. ; cf fonde).
fondrière :
bombérieule (n. f.) ; font’né (n.
m.) ; hhèvérieule (n. f.).
fonts
de baptême : baptistaire (n.
m.) ; font (n. m.).
fontaine :
fontaine (n. f.).
fonte :
fonte (n. f.).
fonte
(écriture d’impression) : latte
molôe (n. f.).
forage :
foûrèdje (n. m.).
forçat :
galériè (n. m.).
force :
fwôhhe (n. f.). Dé fwôhhe et
d’courèdje : à force de vigueur et de courage. Pwâ fwôhhe : par
la force ; pouhhoce (n. f.) ; vértu (n. f.). force (à
toute) : supri-sumi (loc. adv.). force et agilité : vig’rou
(n. m.). force et agilité (avec) : frihh’mot (adv.). force et
résistance : t’nîne (n. f. ; fait ténîne après ène).
forcément :
pwâ fwôhhe (loc. adv.).
forcer :
forcié (v. intr. et tr. ; cf
dansié). forcer à l’excès (se) : s’èfoûhhé (v. pr. ; cf
baihhé).
forer :
foûra (v. tr. ; cf tchanta). forer
de nouveau : r’foûra (v. tr. ; cf tchanta). forer les tuyaux de
fontaine (instrument à) : foûrou (n. m.). fore les tuyaux de
fontaine (lieu où l’on) : foûrou (n. m.). fore les tuyaux de
fontaines (ouvrier qui) : foûrou (n. m.).
forêt :
montain (n. f.).
forfanterie :
wâillance (n. f.).
forge :
fwôdje (n. f.).
forger :
fwôdjé (v. intr. et tr. ; cf
baihhé) ; mer’tchauda (v. intr. et tr. ; cf tchanta).
forgeron :
fwôdjou (n. m.).
formation :
formâtion (n. f.).
forme :
essohh’tèdje (n. m.) ; forme (n.
f.) ; sohh’tance (n. f.). forme (altérer dans la) : dèfreudjé
(v. tr. ; cf baihhé). forme (donner une) : essohh’ta (v.
tr. ; cf eff’lè) ; sohh’ta (v. tr. ; cf eff’lè).
forme
de fromage : trote (n. f.). forme
où l’on met d’abord égoutter le caillé du lait en le retirant de la
chaudière : feurmwâdj’rasse (n. f.) ; grand trote (n. f.).
formellement :
formell’mot (adv.) ; formot (adv.).
former :
èdjocié (v. tr. ; cf
dansié) ; forma (v. tr. ; cf tchanta).
former
(enseigner) : eppenre (v.
tr. ; cf penre). former au mal : maul eppenre (v.
tr. ; cf penre).
fornicateur :
courbélou (n. m.). fornicateur :
putain (adj. m.). fornicatrice : putaine (adj. f.).
fornication :
courbélèdje (n. m.).
fornicatrice :
courbél’rasse (n. f.).
forniquer :
courbéla (v. intr. ; cf tchanta).
fort :
fwôt (adv.) ; dé valou (loc.
adv.). fort (très) : braumot (adv.) ; mout (adv. ; il a
ordinairement un caractère d’exclamation) ; rûd’mot (adv.).
fort :
fwôt (adj. m.). forte : fwôte
(adj. f.). fort (faire encore plus) : sé règransié (v. pr. ;
cf dansié). fort (fait de faire encore plus) : règransièdje (n.
m.). fort (se faire) : sé som’ta (v. pr. ; cf tchanta). fort
et agile : vig’roux (adj. m.). forte et agile : vig’roûse
(adj. f.). fort et amer : fourâhe (adj. m.). forte et
amère : fourâhe (adj. f.).
fortement :
d’èfwâhhe (loc. adv.) ; duhh
(adv.) ; formot (adv.) ; fwôt (adv.).
fortifier :
fortifiyé (v. tr. ; cf
èh’noillé).
fortune :
fortune (n. f.). fortune
(petite) : sèlâre (n. m.).
fortuné :
fortunè (adj. m.). fortunée : fortunèe
(adj. f.).
fosse :
fôsse (n. f.). fosse
sépulcrale : pètus di gongan (n. m.).
fossé :
fossa (n. m.). fossé (petit) :
fossatte (n. f.).
fossette :
fossatte (n. f.).
fossoir :
fossou (n. m.) ; v’zou (n. m.).
fossoyeur :
ètarrou (n. m.) ; fôss’yé (n.
m.).
fou :
fô (adj. m. ; parfois) ; fou (adj.
m.). folle : sotte (adj. f.). fou (devenir) : èh’nahhé
(v. intr. ; cf baihhé). fou (un peu) : frappa (part.
passé). folle (un peu) : frappôe (adj. f.). fou de colère (ce
qui fait devenir) : esseutte (n. f.). fou d’ennui (être) : esseutti
(v. intr. ; cf èleudi). fou en mêlant, en confondant toutes les idées
(rendre) : èboûhhé (v. tr. ; cf baihhé).
fouailler :
hhlînguè (v. tr. ; cf acceptè). fouailler
de nouveau : er’hhlînguè (v. tr. ; cf acceptè).
foudre :
foûdre (n. f. ;
néologisme) ; tiénnêrre (n. m.).
fouet :
chlâgue (n. f. ; mot laissé par
les Alliés en 1815) ; hhlînguatte (n. f. ; fait èhhlînguatte
après ène) ; tchesseûre (n. f. ; pour chasser les bêtes).
fouettement :
fouattesse (n. f.).
fouetter :
djînguè (v. tr. ; cf
acceptè) ; fouatta (v. tr. ; cf tchanta) ; hhpata, hhpéta (v.
tr. ; cf tchanta). fouetter avec une verge : flînguè (v.
tr. ; cf acceptè) ; hhlînguè (v. tr. ; cf acceptè) ; zînguè
(v. tr. ; cf acceptè). fouetter de nouveau : r’fouatta (v.
tr. ; cf tchanta). fouette ! : djîngue !
(interj. ; exprime le mouvement et la chute du fouet sur le derrière de
l’enfant qui le reçoit). Djîngue ! et djîngue déhhus l’écul ! Pêre
et mêre ni f’râ h’mâs pus : fouette ! et fouette sur le
cul ! Père et mère (je) ne le ferai jamais plus.
fouetteur :
fouattou (n. m.). fouetteur : fouattou
(adj. m.). fouetteuse : fouatt’rasse (adj. f.). fouetteuse :
fouatt’rasse (n. f.).
fouger :
fol’gné (v. intr. et tr. ; cf
eff’lè). fouge (celui qui) : fol’gnou (n. m.). fouge (celle
qui) : folègn’rasse (n. f.). fouge (qui) : fol’gnou (adj.
m.) ; folègn’rasse (adj. f.).
fougère :
falêre (n. f.) ; fougêre (n.
f.) ; mosse-falêre (n. f.).
fougue :
hasse (n. f.). fougue brutale : èhernesse
(n. f.).
fougueux :
hassoux (adj. m.). fougueuse :
hassoûse (adj. f.).
fouille :
cafouillèdje (n. m.). fouille avec
le groin : fol’gnèdje (n. m.). fouille et visite à fond : r’vis’tèdje
(n. m.).
fouille-merde
: folègne-atron (n. m.).
fouiller :
cafouillé (v. tr. ; cf
baihhé ; presque péjoratif) ; fouillé (v. tr. ; cf baillé). fouiller
avec le groin : fol’gné (v. intr. et tr. ; cf eff’lè). fouiller
avec le groin de nouveau : r’fol’gné (v. intr. et tr. ; cf
eff’lè). fouiller et visiter à fond : r’vis’tè (v. tr. ; cf
acceptè).
fouine :
fîne (n. f.).
foulage :
folèdje (n. m.) ; folesse (n.
f.) ; tchautchesse (n. f.) ; tripèdje (n. m.) ; tripesse (n.
f.) ; tripotèdje (n. m. ; fréquentatif et diminutif de tripèdje).
foule :
hhtrosse (n. f. ; fait èhhtrosse
après ène) ; niée (n. f.). foule serrée : rèhhtrosse
(n. f.). foule très serrée : hhpasse (n. f. ; fait èhhpasse
après ène).
fouler :
èpérsa (v. tr. ; cf
guérna) ; fola (v. tr. ; cf tchanta) ; tchautché (v. tr. ;
cf baihhé) ; tripè (v. intr. ; cf acceptè) ; tripota (v.
intr. ; cf tchanta ; fréquentatif et diminutif de tripè). fouler
(se) : hhtrossié (v. intr. ; cf dansié). fouler de
nouveau : r’fola (v. tr. ; cf tchanta). foule (celui
qui) : folou (n. m.) ; tchautchou (n. m.). foule (celle
qui) : fol’rasse (n. f.) ; tchautch’rasse (n. f.). foule
(qui) : folou (adj. m.) ; fol’rasse (adj. f.) ; tchautchou
(adj. m.) ; tchautch’rasse (adj. f.).
fouloir :
fole (n. f.).
foulque :
poule d’ôve (n. f.).
foulure : folûre (n. f.).
four : fwo (n. m.).
fourche
: fwôtche (n. f.). fourche d’écurie
pour répandre la paille, et surtout le fumier : trinc (n. m.) ; trinle
(n. f.).
fourcher :
foutché (v. intr. ; cf baihhé).
fourchette
: foutchatte (n. f.).
fourchon :
foutchon (n. m.).
fourchu,
en forme de cœur, composé de deux cornes divergentes dans un chariot (espèce
de) : fouhh’lat (n. m.).
fourchure :
foutché (n. m.).
fourgonner :
bérguénè (v. intr. ; cf
acceptè) ; férguénè (v. intr. ; cf acceptè ; en mauvaise part,
péjoratif de bérguénè). fourgonner (fait de) : bérguénèdje
(n. m.) ; férguénèdje (n. m. ; en mauvaise part, péjoratif de bérguénèdje).
fourmi :
férmi (n. m.). Férmi volant :
fourmi ailée.
fourmilière :
nid (n. m.).
fourmillée :
férmillée (n. f.).
fourmillement :
férmillèdje (n. m.) ; férmillesse
(n. f.).
fourmiller :
férmillé (v. intr. ; cf
gaspillé).
fournaise :
founâhe (n. f.).
fourneau
: fwoné (n. m.). fourneau-four en
pierre qui s’ouvre dans l’âtre de la cuisine, et sur laquelle se fait la
cuisine (partie du) : keuvatte (n. f.).
fournée :
fwonôe (n. f.).
fourniment :
fournîmot (n. m.).
fournir :
fournîr (v. tr. ; cf punîr). fourni :
fourni (part. passé). fournie : fournisse (part. passé). fourni
abondamment : piantoux (adj. m.). fournie abondamment : piantoûse
(adj. f.).
fourniture :
fournitûre (n. f.) ; sôte (n.
f.).
fourrage
en une fois au bétail (ce qu’on donne de) : kértchée (n. f.).
fourrager :
fourradjé (v. intr. ; cf baihhé).
fourré :
hhpasse (n. f. ; fait èhhpasse
après ène) ; hhpwâhhe (n. f. ; fait èhhpwâhhe après
ène).
fourreau :
fourreau (n. m.).
fourrer :
foûrra (v. tr. ; cf tchanta). fourrer
de force : gueugné (v. tr. ; cf baihhé). fourrer de
nouveau : r’foûrra (v. tr. ; cf tchanta). fourrer par un
passage étroit et aussi subtilement que possible : meussié (v. intr.
et tr. ; cf dansié). fourrer son nez partout par une curiosité
indiscrète : hhmiquota (v. intr. ; cf tchanta).
fourrier :
fourrié (n. m.).
foutaise :
fihhaise (n. f.).
foutant :
fihhant (adj. m.). foutante : fihhant
(adj. f.).
foutre :
fihhé (v. tr. ; cf baihhé) ;
fote (v. tr. ; voir conjugaison : i fotè, té fos, es
fot’tent ; i fotêys ; i fotrâ ; fotu, fotûe).
fracas :
fracas (n. m.).
fracasser :
fraqua (v. tr. ; cf tchanta).
fragile :
casuel (adj. m.) ; casuelle (adj.
f.) ; d’licat’ (adj. m.) ; d’licate (adj. f.) ; hhlicat’ (adj.
m.) ; hhlicate (adj. f.).
fragment :
ècâe (n. f.) ; hhcâe (n.
f. ; fait èhhcâe après ène). fragments (mettre en) :
ècâillé (v. tr. ; cf èh’noillé) ; hhcâillé (v. tr. ; cf
èh’noillé).
frai :
covè (n. m.) ; fautrèdje
(n. m.) ; flai (n. m.) ; f’lè d’raine (n. m.).
fraîchement :
frahh’mot (adv.).
fraîcheur :
frahhou (n. f.).
frais :
frahh (adj. m.) ; fras (adj. m.).
fraîche : frahhe (adj. f.). frais et vigoureux : frihh
(adj. m.). fraîche et vigoureuse : frihhe (adj. f.).
frais
(dépense) : coton’dje (n.
f.) ; frâs (n. m. pl.). frais (faire des) : frâyé (v.
intr. ; cf èh’noillé). frais (fournir aux) : frâyé (v.
intr. ; cf èh’noillé). frais (qui entraîne des) : frâyoux
(adj. m.) ; frâyoûse (adj. f.).
fraise :
fraise (n. f.).
fraisier :
fraisié (n. m.) ; fraision (n.
m. ; quelquefois).
framboise :
ambre (n. f.).
framboisier :
ambré (n. m.) ; fraision (n.
m. ; quelquefois).
franc :
franc (n. m.).
franc :
franc (adj. m.) ; vête (adj. m.).
franche : frantche (adj. f.) ; vête (adj. f.).
français (langue) :
françâs (n. m.). français qu’on ne
comprend plus (plus vieux) : gaulois (n. m.).
français :
françâs (adj. m.). française :
française (adj. f.).
franc-arbitre :
franc-albute (n. f.).
franc-comtois :
franc-comtwès (adj. m.). franc-comtoise :
franc-comtwèse (adj. f.).
France :
France (n. pr.).
Franche-Comté :
Franc-Comté (n. pr.) ;
Frantche-Comté (n. pr.).
franchement :
frantch’mot (adv.).
franchir :
frantchîr (v. tr. ; cf
punîr ; néologisme).
franchise :
frantchîse (n. f.).
franchise
(exemption) : frantchîse (n. f.).
franchise (qui jouit d’une) : franc (adj. m.) ; frantche (adj.
f.).
franc-maçon :
franc-maçon (n. m.).
franc-maçonnerie :
franc-maçonn’rie (n. f.).
François :
Françâs (n. pr.) ; Francis (n.
pr.) ; Tantè (n. pr.).
frange :
flatte (n. f.).
frappement
: hhlapesse (n. f. ; fait èhhlapesse
après ène). frappements : tapèdje (n. m.). frappements
à petits coups redoublés : taqu’lèdje (n. m.). frappements
avec bruits : r’zapèdje (n. m.) ; tûnèdje (n. m.). frappements
avec un instrument flexible, comme les ailes d’un oiseau : hhlapèdje
(n. m.). frappements de pointe avec un instrument aigu : figuèdje
(n. m.).
frapper :
coissè (v. tr. ; cf
acceptè) ; frappa (v. tr. ; cf tchanta) ; hhlapa (v. tr. ;
cf tchanta) ; mwâtché (v. tr. ; cf baihhé) ; tapa (v. tr. ;
cf tchanta) ; totché (v. tr. ; cf baihhé). frapper avec bruit :
r’zapa (v. tr. ; cf tchanta) ; tûnè (v. intr. ; cf
acceptè). frapper avec retentissement : zomba (v. tr. ; cf
tchanta). frapper de grands coups : rohhé (v. intr. ; cf
baihhé). Rohhé d’hhus : frapper dessus. frapper à petits coups
redoublés : taqu’la (v. tr. ; cf eff’lè). frapper de
nouveau : r’totché (v. tr. ; cf baihhé). frapper de pointe
avec un instrument aigu : biqu’lè (v. tr. ; cf eff’lè) ; figuè
(v. tr. ; cf acceptè) ; hhtiquè (v. tr. ; cf acceptè). frapper
en travers : bala (v. tr. ; cf tchanta). frapper et repousser
d’un coup à la tête, d’un coup de tête : mocsié (v. tr. ; cf
âcié ; se dit plus au figuré qu’au sens propre). frapper
légèrement : taqu’la (v. tr. ; cf eff’lè). frapper légèrement
de nouveau : r’taqu’la (v. tr. ; cf eff’lè). frappe de pointe
avec un instrument aigu (celui qui) : hhtiquou (n. m.). frappe de
pointe avec un instrument aigu (celle qui) : hhtiqu’rasse (n. f. ,
fait èhhtiqu’rasse après ène). frappe de pointe avec un
instrument aigu (qui) : hhtiquou (adj. m.) ; hhtiqu’rasse (adj.
f.).
frappeur :
tapou (n. m.). frappeur : tapou
(adj. m.). frappeuse : tap’rasse (adj. f.).
frappeuse :
tap’rasse (n. f.).
fraude :
fraude (n. f.) ; fraudèdje (n.
m.) ; gab’djie (n. f.).
frauder :
frauda (v. tr. ; cf tchanta) ; gab’djé
(v. intr. ; cf eff’lè).
fraudeur :
fraudou (n. m.). fraudeur : fraudou
(adj. m.). fraudeuse : fraud’rasse (adj. f.).
fraudeuse :
fraud’rasse (n. f.).
frauduleusement :
fraudoûs’mot (adv.).
frayée
dans la neige : rote (n. f.).
frayer :
fautra (v. intr. ; cf otra).
frayer
un passage (se) : èfra (v.
intr. ; cf otra) ; pâhhé (v. intr. ; cf baihhé).
fredaine :
férdaine (n. f.).
fredonner :
térlanda (v. tr. ; cf tchanta).
frein :
mwôs (n. m.). frein (sans) (comme
un apostat, un païen, un sauvage, un démon) : dèbaptié (part. passé) ;
dèbaptiée (part. passé).
frelon :
fiacon (n. m.).
frémillement :
férmillesse (n. f.).
frémir :
férmillé (v. intr. ; cf
gaspillé) ; hhtérma (v. intr. ; cf guérna).
frémissant :
èférmillé (adj. m.). frémissante :
èférmillée (adj. f.).
frêne :
frâne (n. m.). frêne (petit) :
frâné (n. m.).
fréquent :
frèquent (adj. m.). fréquente :
frèquent (adj. f.).
fréquentation :
frèquentâtion (n. f.).
fréquenter :
frèquenta (v. tr. ; cf tchanta).
frère :
frêre (n. m.). Fâre pou frêre :
faire fonction de frère dans la cérémonie du mariage. frère (petit) : frèrîn
(n. m.). frère des enfants légitimes (admettre un enfant naturel ou étranger
au rang de) : èfrêrié (v. tr. ; cf dansié).
fressure :
guériatte (n. f.).
frétillement :
férteuillèdje (n. m.).
frétiller :
férteuillé (v. intr. ; cf
èh’noillé) ; fértillé (v. intr. ; cf gaspillé).
fretin :
fértâe (n. f.).
frette :
frope (n. f.).
friable :
guérmilloux (adj. m.) ;
guérmilloûse (adj. f.) ; hgrèvioux (adj. m.) ; hgrèvioûse (adj. f.).
friand :
fériand (n. m. ; néologisme).
friand : diot (adj.
m.) ; fériand (adj. m.). friande :
diote (adj. f.) ; fériande (adj.
f.). friand (en faisant le) : diot’mot (adv.). friand et
difficile (rendre) : èdiot’ni (v. tr. ; cf eff’lè).
friandise :
latch’rie (n. f.) ; latchot’rie
(n. f.) ; seugu’gnon (n. m.). friandise qu’on peut donner au bétail
(toute) : latchon (n. m.). friandises (combler de) : keuk’lè
lè bwôtche dé tchauds fiavons.
friandise
(défaut d’être friand et difficile) : diotèn’rie (n. f.).
fricasser :
fricâssié (v. tr. ; cf dansié).
fricot :
fricot (n. m.). fricot mangé en
cachette : sodjon (n. m.). fricots (faire des) : frit’lè (v.
tr. ; cf eff’lè ; diminutif de fritè).
fricotage
: fricotèdje (n. m.).
fricoter : fricota (v. intr. ;
cf tchanta).
fricoteur
: fricotou (n. m.). fricoteur :
fricotou (adj. m.). fricoteuse : fricot’rasse (n. f.).
fricoteuse :
fricot’rasse (n. f.).
frier :
férié (v. tr. ; cf bérié). frier
(se) : férié (v. intr. ; cf bérié) ; hgrèvié (v.
intr. ; cf âcié).
frileux :
frèdioux (adj. m.). frileuse :
frèdioûse (adj. f.).
frimousse :
frimoûse (n. f.).
fringale :
frîngale (n. f.).
fringant :
flîngant (adj. m.) ; hhlîngant (adj.
m.). fringante : flîngant (adj. f.) ; hhlîngant (adj. f.).
friper :
fripè (v. tr. ; cf acceptè). fripe
(celui qui) : fripou (n. m.). fripe (celle qui) : frip’rasse
(n. f.). fripe (qui) : fripou (adj. m.) ; frip’rasse (adj.
f.).
friperie :
fripèdje (n. m.).
fripon :
fripon (n. m.).
fripouille :
frapoûe (n. f.).
frire :
fritè (v. tr. ; cf acceptè) ;
frit’lè (v. tr. ; cf eff’lè ; diminutif de fritè).
friser
: frîhié (v. tr. ; cf
dansié) ; frîsè (v. tr. ; cf acceptè ; forme plus
moderne) ; r’frîsè (v. tr. ; cf acceptè).
frisson :
hhtérmâd (n. m.) ; hhtérmesse (n.
f. ; fait èhhtérmesse après ène). frisson de froid :
guérzolesse (n. f.). frissons de froid : guérzolèdje (n. m.).
frissonnant :
èférmillé (adj. m.). frissonnante :
èférmillée (adj. f.).
frissonnement
violent : hhtérmâd (n. m.) ;
hhtérmesse (n. f. ; fait èhhtérmesse après ène).
frissonner :
hhtérma (v. intr. ; cf guérna). frissonner
et engourdir de froid (faire) : ègroûyé (v. tr. ; cf èh’noillé). frissonner
et s’engourdir de froid (se mettre à) : s’ègroûyé (v. pr. ; cf
èh’noillé).
friture :
friteûse (n. f.) ; frit’lèdje (n. m.).
frivole :
frivole (adj. m. et f.).
froid :
frâd (n. m.). Lé frâd m’sêt :
j’ai des frissons de fièvre. froid humide et pénétrant : cru (n.
m.) ; èkérhhou (n. f.) ; hhcru (n. m.). È fât hhcru : il
fait froid ; kérhhou (n. f.). froid : frâd (adj. m.). froide :
frède (adj. f.). froid et grelottant (tout saisi de) : ègroûillé
(adj. m.). froid et grelottante (toute saisie de) : ègroûillée
(adj. f.).
froidement :
frèd’mot (adv.).
froidure :
frahhou (n. f.) ; frèdûre (n.
f.).
froissement :
frôquèdje (n. m.) ; frôquesse (n.
f.). froissonnement et chiffonnement : rèfrôquèdje (n. m.).
froisser :
frôqua (v. tr. ; cf
tchanta) ; frôtché (v. tr. ; cf baihhé). froisser et
chiffonner : rèfrôqua (v. tr. ; cf tchanta).
frôlement
(faire entendre un léger) : césié
(v. intr. ; cf âcié) ; tchof’gné, tchohh’gné (v. intr. ; cf
eff’lè). frôlement comme dans les feuilles sèches, dans la paille (bruit
de) : césièdje (n. m.) ; césiesse (n. f.) ;
tchohh’gnèdje (n. m.) ; tchohh’gnesse (n. f.).
fromage :
feurmèdje (n. m.). Feurmèdje dé
k’mi : fromage anisé. Bianc feurmèdje : fromage blanc. fromage
blanc fait avec du lait qui s’est caillé spontanément : tchik (n. m.).
fromage broyé, que l’on a coutume de fondre et de cuire : p’teu (n.
m.). fromage de forme angulaire, ordinairement quadrangulaire : anh’lat
(n. m.). fromage non salé : ronci (n. m.). fromage nouveau cuit
avec des œufs et du beurre : rôcâse (n. m.). fromage qu’on fait
ainsi en deux fois (mettre un) : rèdjôhhta (v. intr. ; cf
tchanta).
fromageon :
feurmwâdjon, feurmwôdjon (n. m.).
fromager :
mwârcâre (n. m.).
fromagère :
feurmwâdj’rasse (n. f.) ;
mwârc’rasse (n. f.).
froment :
biè (n. m.) ; feurmot (n. m.).
fronce :
fronce (n. f.).
froncer :
crépi (v. tr. ; cf hhpèni) ;
froncié (v. tr. ; cf dansié). froncer (se) : crépi (v. intr. ;
cf hhpèni).
fronde :
lance-piêrres (n. m.).
front :
front (n. m.).
frontière :
frontiêre (n. f.) ; orêre (n.
f.).
frottement :
frottèdje (n. m.) ; frottesse (n.
f.) ; frott’mot (n. m.). frottement (dur) : hhtreullèdje (n.
m.) ; hhtreullesse (n. f. ; fait èhhtreullesse après ène).
frottement avec un corps gras : bâillèdje (n. m.). frottement
contre quelque chose pour se gratter : hhauhhurièdje (n. m.).
frotter :
frotta (v. tr. ; cf tchanta). frotter
avec un corps gras : bâillé (v. tr. ; cf èh’noillé). frotter
contre un objet résistant pour se gratter, à la façon du porc, et du mendiant
mordu par la vermine (se) : sé hhauhhurié (v. pr. ; cf dansié). frotter
doucement en caressant : gauyé (v. tr. ; cf baihhé). frotter
durement : hhtreullè (v. tr. ; cf acceptè). Hhtreullè lâs
arâes : frotter les oreilles à un gamin en les roulant d’une manière
douloureuse avec la paume des mains). frotter en câlinant (se) : hhôrié
(v. intr. ; cf âcié). frotter en câlinant de nouveau (se) : r’hhôrié
(v. intr. ; cf âcié). frotter le ventre pour exprimer une grande
satisfaction, surtout après un bon repas : fâre pôpé. frotte en
câlinant (qui se) : hhôriâd (adj. m.) ; hhôriâde (adj. f.).
frotteur :
frottou (n. m.). frotteur : frottou
(adj. m.). frotteuse : frott’rasse (adj. f.).
frotteuse :
frott’rasse (n. f.).
fruit :
frut (n. m.) ; frute (n. f.). fruits
parés et blets : biassié (n. m.). fruits tombés (quantité
de) : hhpoudjée (n. f. ; fait èhhpoudjée après ène).
fruiterie
(lieu où les fruits se gardent et se parent) : biassié (n. m.).
frusquin :
frisquîn (n. m.).
fuir :
fûr (v. intr. ; voir conjugaison : i
fuyè, té fus, es fûrtent ; i fuyêys ; i fûrâ ; fu) ; sé
sauva (v. pr. ; cf tchanta). fuir de nouveau : sé r’ssauva (v.
pr. ; cf tchanta).
fuite
(mettre en) : dèganda (v.
tr. ; cf tchanta) ; hhama (v. tr. ; cf tchanta). fuite
(fait de mettre en) : dègandesse (n. f.). fuite pour se rendre à un
lieu de sureté : guérite (n. f.). Penre lè guérite :
prendre la fuite pour gagner la guérite.
fumée :
feugnèdje (n. m.) ; feugnesse
(n. f.) ; feumâe (n. f.). fumée et flamme que le vent repousse avec
violence du poêle dans l’appartement : r’bouffesse (n. f. ; faut er’bouffesse
après ène).
fumer :
feugné (v. intr. ; cf baihhé).
fumer
du tabac : fimè (v. intr. et
tr. ; cf acceptè). fumer du tabac (habitude de) : fime (n.
f.). fumer du tabac (reprendre l’usage de) : r’fimè (v. intr. et
tr. ; cf acceptè). fumer la pipe : pipè (v. intr. ; cf
acceptè). fumer la pipe constamment : pip’lè (v. intr. ; cf
eff’lè).
fumer
un pré, un champ : brossié (v.
tr. ; cf âcié). fume un pré, un champ (celui qui) : brossiou
(n. m.). fume un pré, un champ (celle qui) : brossierasse (n. f.). fume
un pré, un champ (qui) : brossiou (adj. m.) ; brossierasse (adj.
f.).
fumeron :
moutchon (n. m.).
fumeur :
fimêr (n. m.) ; fimou (n.
m. ; en mauvaise part).
fumeux :
feugnoux (adj. m.). fumeuse : feugnoûse
(adj. f.).
fumier :
fiè (n. m.). fumier (remuer
le) : boûsié (v. intr. ; cf âcié). fumier (répandre le) :
trenla (v. tr. ; cf tchanta). fumier (action de remuer le) : boûsièdje
(n. m.). fumier (fait de répandre le) : trenlèdje (n. m.).
fumure :
brossièdje (n. f.).
furetage :
cafouillèdje (n. m.) ; f’nèdje
(n. m.) ; r’fénèdje (n. m.) ; soqu’lèdje (n. m.). furetage
continuel : f’notèdje (n. m.). furetage dans la bourbe comme le
canard : bourièdje (n. m.). furetage et ramassage : sohh’lèdje
(n. m.). furetage minutieux : kesseuyèdje (n. m.).
fureter :
cafouillé (v. tr. ; cf
baihhé ; sens presque péjoratif) ; coss’nna (v. intr. ; cf
eff’lè) ; f’nè (v. intr. ; cf eff’lè) ; soqu’la (v.
intr. ; cf eff’lè). fureter continuellement : f’nota (v.
intr. ; cf tchanta). fureter dans la bourbe comme un canard : bourié
(v. intr. ; cf âcié). fureter de nouveau : r’fénè (v.
intr. ; cf acceptè). fureter et ramasser : sohh’la (v.
intr. ; cf eff’lè). fureter minutieusement : kesseuyé (v.
intr. ; cf baihhé). furète minutieusement (qui) : kesseuyâd
(adj. m.) ; kesseuyâde (adj. f.).
fureteur :
férguénou (n. m.) ; f’natte (n.
f. ; fait fénatte après ène) ; r’fénatte (n.
f.) ; r’vis’tou (n. m.) ; soqu’lou (n. m.). fureteur
continuel : f’notou (n. m.). fureteur : férguénou (adj.
m.) ; r’vis’tou (adj. m.) ; soqu’lârd (adj. m.) ; soqu’lou (adj.
m.). fureteuse : férguén’rasse (n. f.) ; r’vis’t’rasse (adj.
f.) ; soquèl’rasse (n. f.).
fureteuse :
férguén’rasse (n. f.) ; f’natte
(n. f. ; fait fénatte après ène) ; r’fénatte (n.
f.) ; r’vis’t’rasse (n. f. ; fait er’vis’t’rasse après ène) ;
soquèl’rasse (n. f.).
fureur :
esseutte (n. f.) ; fureûr (n.
f.).
furieux :
furieûx (adj. m.). furieuse : furieûse
(adj. f.).
furoncle :
tiô (n. m.).
fusain :
bônnat d’prête (n. m.). fusain
(graine de) : b’lûe d’sotré (n. f. ; fait bélûe d’sotré après
ène) ; graine dé sotré (n. f.).
fuseau :
feudjon (n. m.) ; feuhhé (n. m.).
fusée :
feusée (n. f. ; terme de
tissage). fusée (commencement de) : epson (n. m.). fusée
suffisant pour attacher le fil au fuseau (commencement de) : epsat (n.
m.).
fusil :
fusi(l) (n. m.).
fusil
de boucher : fihou (n. m.). fusil
à briquet : fihou (n. m.).
fusillade :
fusillâde (n. f.).
fusiller :
fusillé (n. m.).
fusiller :
fusillé (v. tr. ; cf gaspillé).
fusion :
toûillée (n. f.).
fustiguer :
hh’mèlè (v. tr. ; cf acceptè). fustiguer
de nouveau : er’hh’mèlè (v. tr. ; cf acceptè).
fût :
feuhhé (n. m.). fût sur lequel est
porté, tourne et se décide la sepoule dite hhpieule : hhpiyat
(n. m.).
futaille (tonneau)
: futèe (n. f.) ; f’yatte (n.
f.).
futaine :
futaine (n. f.).
futé :
futè (adj. m.). futée : futèe
(adj. f.).
futile :
futile (adj. m. et f.).
futilité :
futilitè (n. f.).