M
ma :
mè (adj. poss. ; fait mè n- ou
m’n suivant l’euphonie). Donne mè n-èbèhhe ! : donne mon
outil. D’nna m’n èbèhhe : donner mon outil.
macaron :
macaron (n. m.).
macaroni :
macaroni (n. m.).
mâche :
douçatte (n. f.).
mâcher :
mâtché (v. tr. ; cf
baihhé) ; mwâhhtié (v. tr. ; cf âcié) ; nâhhtié (v. tr. ;
cf âcié) ; chiquè (v. tr. ; cf acceptè). È chique bié :
il mâche bien (c’est un gros mangeur). mâcher (action de) : mwâhhtiesse
(n. f.) ; nâhhtiesse (n. f.). mâcher (fait de) : mwâhhtièdje
(n. m.) ; nâhhtièdje (n. m.). mâcher (coriace à) : mwâcloux
(adj. m.) ; mwâcloûse (adj. f.) ; niâcloux (adj. m.) ; niâcloûse
(adj. f.). mâcher des choses qui ne s’avalent pas : naguié (v.
tr. ; cf âcié). mâcher des choses qui ne s’avalent pas (fait de) :
naguiège (n. m.). mâcher des guenilles (passionnée pour) (vache) : naguieûse
(adj. f.). mâcher en tenant les lèvres fermées : mol’gné (v.
tr. ; cf eff’lè). mâcher en tenant les lèvres fermées (action
de) : mol’gnesse (n. f.). mâcher en tenant les lèvres fermées (fait
de) : mol’gnège (n. m.). mâcher du tabac : chiquè (v.
intr. ; cf acceptè) ; nâché (v. tr. ; cf baihhé). mâche en
tenant ses lèvres fermées (celui qui) : mol’gnou (n. m.). mâche en
tenant ses lèvres fermées (celle qui) : molègn’rasse (n. f.). mâche
en tenant ses lèvres (qui) : mol’gnou (adj. m.) ; molègn’rasse
(adj. f.).
mâcheur :
mwâhhtiou (n. m.) ; nâhhtiou (n.
m.). mâcheur : mwâhhtiou (adj. m.) ; nâhhtiou (adj. m.). mâcheuse :
mwâhhtierasse (adj. f.) ; nâhhtierasse (adj. f.).
mâcheuse :
mwâhhtierasse (n. f.) ;
nâhhtierasse (n. f.).
machination :
machinâtion (n. f.) ; machin’rie
(n. f.).
machine :
manique (n. f.) ; machîne (n.
f.).
machiner :
machinè (v. tr. ; cf acceptè).
machoire :
hwau (n. m.) ; machoire (n. f.). machoire
(coup de) : mwâhhtiesse (n. f.) ; nâhhtiesse (n. f.). machoire
inférieure par dislocation (faire tomber la) : dèhwaula (v. tr. ;
cf chanta). machoire inférieure par dislocation (fait de faire) : dèhwaulèdje
(n. m.).
mâchonner :
mwârgola (v. tr. ; cf
chanta) ; nâché (v. tr. ; cf baihhé). mâchonner (action de) :
mwârgolesse (n. f.). mâchonner (fait de) : mwârgolèdje (n.
m.) ; nâchèdje (n. m.). mâchonner des choses qui ne s’avalent
pas : naguié (v. tr. ; cf âcié). mâchonner des choses qui ne
s’avalent pas (fait de) : naguièdje (n. m.). mâchonner des
guenilles (passionnée pour) (vache) : naguieûse (adj. f.). mâchonne
des choses qui ne s’avalent pas (celui qui) : naguiou (n. m.). mâchonne
des choses qui ne s’avalent pas (celle qui) : naguierasse (n. f.). mâchonne
des choses qui ne s’avalent pas (qui) : naguiou (adj. m.) ;
naguierasse (adj. f.).
mâchonneur :
mwârgolou (n. m.). mâchonneur :
mwârgolou (adj. m.). mâchonneur : mwârgol’rasse (adj. f.).
mâchonneuse :
mwârgol’rasse (n. f.).
mâchurer :
mwâhh’ra (v. tr. ; voir conjugaison :
i mwâhh’rè, té mwâhhûres, is mwâhhûr’tent ; i mwâhh’rêys ; i
mwâhhûr’râ ; mwâhh’ra, mwâhh’rôe) ; mwâhhurié (v. tr. ; cf
dansié).
mâchureux :
mwâhhuriou (adj. m.). mâchureuse :
mwâhhûr’rasse (adj. f.).
maçon :
maçon (n. m.).
maçonnage :
maç’nnèdje (n. m.).
maçonner :
maç’nna (v. tr. ; cf eff’lè). maçonne
(celui qui) : maç’nnou (n. m.). maçonne (celle qui) : macenn’rasse
(n. f.). maçonne (qui) : maç’nnou (adj. m.) ; macenn’rasse
(adj. f.).
maçonnerie (ôter
la) : dèmaç’nna (v. tr. ; cf
eff’lè).
madame :
mèdème (n. f.).
madrier
dans lequel sont fichés les plantons dits bourançons qui séparent les
stalles des vaches à l’écurie : h’wôe
(n. f. ; fait jéwôe après la terminaison féminine du mot
précédent).
magasin :
mèguèsi (n. m.).
magicien :
djeupsiè (n. m.). magicien : djeupsiè
(adj. m.). magicienne : djeupsienne (adj. f.).
magicienne :
djeupsienne (n. f.).
magie :
mâgie (n. f.).
magnificence :
magnificence (n. f. ;
néologisme).
magnifique :
magnifique, mânifique (adj. m. et
f. ; néologisme).
magot :
magot (n. m.).
mai :
mai (n. m.).
maie
(pétrin) : mâe (n. f.).
maigre :
hingre (adj. m. et f. ; plus
usité dans la plaine des Vosges que dans les Montagnes) ; maigre (adj. m.
et f.). maigre et sans force : rêtchoux (adj. m.) ; rêtchoûse
(adj. f.).
maigret :
maigrat (adj. m.). maigrette :
maigratte (adj. f.).
maigreur :
maigrasse (n. f.).
maigrir :
d’tchêr (v. intr. ; cf tchêr).
maille :
mâille (n. f.).
maillet :
mwâillat (n. m.). maillet
(petit) : mwâillatte (n. f.).
maillot
d’enfant : fwâhhatte (n. f.). Té
mé r’bot’rès s’tô è lè fwâhhatte : tu voudrais me prendre pour un
enfant.
main :
main (n. f.). main (petite) : ménatte
(n. f. ; langage enfantin) ; ménon (n. f.). main morte : main
mwôte (n. f.). mains et se battre avec violence (en venir aux) : sé
hhpeuri (v. pr. ; cf èleudi).
maintenant :
mèt’nant (adv.).
maintenir :
maint’ni (v. tr. ; cf t’ni).
maintien :
maintiè (n. m.).
maire :
mâre (n. m.).
mairie :
mâr’rie (n. f.).
mais :
mâs (conj.).
maison :
mwauhon (n. f.). Sos lè dèrêre mwauhon,
dj’èrôs djês dant l’(h)euhh : sans la dernière maison, j’aurais couché
dehors. maison commune : mwauhon d’ville (n. f.). maison où se
rassemblent les mauvais sujets : câssîne (n. f.). maison vieille et
croulante : haullat (n. m.). maison (bâtir une) : mwauhonna
(v. tr. ; cf tchanta). maison (fait de ramener à la) : rèdras
(n. m.).
maître :
mâte (n. m.). Sé fâre di mâte :
affecter des airs de maître. maître : mâtre (adj. m. et f.). Mâtre
(h)omme, mâtre geot : maître homme, maître personne. maître
(en) : mâtremot (adv.). maître (se rendre) : juyé (v.
intr. ; cf èh’noillé). Pwâyé juyé : pouvoir se rendre maître. È
n’peût juyé d’lé : il ne pût se rendre maître de lui.
maîtresse :
mâtrasse (n. f.).
maîtresse
(fille courtisée) : maîtresse (n.
f.).
maîtrise :
maîtrîse (n. f.).
maîtriser :
djuyé (v. intr. ; cf
èh’noillé) ; mâhhtérié (v. tr. ; cf bérié).
majeur :
è n-âdje (loc. adv. ; vrai terme
en patois) ; majeûr (adj. m. ; néologisme). majeure : è
n-âdje (loc. adv. ; vrai terme en patois) ; majeûre (adj. f. ;
néologisme). majeur (déclarer) : ènâdjé (v. tr. ; cf baihhé).
majeur
(doigt) : grand dâ (n. m.).
majorité :
majôritè (n. f.).
mal :
mau (n. m.). mal : mâh’mot
(adv.) ; mau (adv.). È m’o fât mau : il m’en fait mal. Mau
è l’âhe : mal à l’aise. Maul è lè guîhe : mal à la
guise ; maul’mot (adv.). mal (bien) : biè mau (loc.
adv. ; manière de renforcer la négation). mal (former au) : mau
eppenre (v. tr. ; cf penre). mal à l’aise comme un étranger : hhtringe
(adj. m. et f.). mal à propos : maujeute (adv.) ; maul è
propôs (loc. adv.).
mal
blanc qui tourne autour de l’ongle : toniôle (n. f.). mal caduc : mèlèdie (n. f.). mal
corporel : mèhè (n. m.). mal intense qui fait dépérir
lentement : hhêne (n. f.).
mal
du pays (qui a le) : grétoux
(adj. m.) ; grétoûse (adj. f.).
malade :
malâve (n. m. et f.). malade :
malâve (adj. m. et f.). malade (un peu) : mau malâve (adj. m.
et f.). malade et à geindre (recommencer à être) : r’tohhé (v.
intr. ; cf baihhé). malade et languissant : ècûssié (adj. m.).
malade et languissante : ècûssiée (adj. f.).
maladie :
mèlèdie (n. f.). maladie (relever
de) : mwauyé (v. intr. ; cf èh’noillé) ; r’mwauyé (v.
intr. ; cf èh’noillé). maladie contre laquelle on a recours à
l’intercession (ex : le misèrèré pour lequel on a recours et on fait
pélérinage à Saint Fleurent) : mau d’saint (n. m.). maladie des
chevaux (espèce de) : vies (n. f. pl.). maladie de langueur : traînège
(n. m.). maladies qui portent le nom des saints auxquels on s’adresse
traditionnellement pour en obtenir la guérison : mèlèdies d’saint (n.
f. pl.).
maladif :
caudic (adj. m.) ; hhléfou (adj.
m.) ; mandroux (adj. m.) ; traînâd (adj. m.). maladive : caudique
(adj. f.) ; hhléf’rasse (adj. f.) ; mandroûse (adj. f.) ;
traînâde (adj. f.). maladif (être) : hhléfè (v. intr. ; cf
acceptè ; se dit du vieillard qui laisse traîner ses pieds en marchant).
maladrerie :
malêde (n. f. ; s’est conservée
seulement en lieu-dit).
maladresse :
maulèdrasse (n. f.).
maladroit :
èteule (adj. m.) ; lode (adj.
m.) ; maulèdrât (adj. m.) ; nôvice (adj. m.). maladroite : èteule
(adj. f.) ; lode (adj. f.) ; maulèdrète (adj. f.) ; nôvice (adj.
f.).
maladroitement :
mèlèdrèt’mot (adv.).
malaise :
maulèyâhe (n. m.). malaise (qui
souffre d’un) : mau gâ (adj. m.) ; mau gâe (adj. f.) ;
maulèyâhe (adj. m. et f.).
malaisé :
malauhé (adj. m.) ; maulauhant
(adj. m. ; plus usité) ; maulauhé (adj. m. ; plus usité). malaisée :
malauhée (adj. m.) ; maulauhante (adj. f. ; plus usité) ; maulauhée
(adj. f. ; plus usité). malaisé (fait d’être) : maulauhance
(n. f.).
malaisément :
maulauham.mot (adv.).
malappris :
mauleppris (adj. m.). malapprise :
maulepprîhe (adj. f.).
malchance :
maultchance (n. f.).
maldonne :
méd’nnesse (n. f.) ; médonne (n.
f.).
mâle :
boutchâd (n. m.) ; mâle (n.
m.) ; pwêre (n. m.) ; toré (n. m.). mâle : mâle (adj.
m. ; ne se dit guère que pour le chanvre) ; pwêre (adj. m.).
malédiction :
gwâe (n. f.) ; malédiction (n.
f.) ; maudission (n. f.). malédiction ! : gwâe !
(interj.).
maléfice :
maléfice (n. m.).
malemort :
maule mwôt (n. f.).
malentendant :
maulètodant (adj. m.). malentendante :
maulètodant (adj. f.). malentendant (être) : oûyé du.
malentendu :
maulètodûe (n. f.).
malfaiteur :
maufèyant (n. m.).
malgracieux :
maugrècioux (adj. m.) ;
rèfrognoux (adj. m.). malgracieuse : maugrècioûse (adj. f.) ;
rèfrognoûse (adj. f.).
malgré :
maugra (prép.).
malhabile :
maul(h)aubile (adj. m. et f.).
malhabilement :
maul(h)aubil’mot (adv.).
malheur :
dècrat (n. m.) ; djeû (n.
m.) ; gwâe (n. f.) ; maul(h)oûr (n. m.). malheur (par) : è
lè maul(h)oûr (loc. adv.).
malheur ! :
bîsieu ! (interj. ; tombé en
désuétude) ; gwâe ! (interj.). malheur ! (un petit) : mè
chette ! (interj.).
malheureusement :
maul(h)eûroûs’mot (adv.).
malheureux :
maul(h)eûroux (adj. m.). malheureuse :
maul(h)eûroûse (adj. f.).
malhonnête :
mauleppris (adj. m.) ;
maulepprîhe (adj. m.) ; maul(h)onnête (adj. m. et f.).
malhonnêtement :
maul(h)onnêt’mot (adv.).
malhonnêteté :
mal(h)onnêt’tè, maul(h)onnêt’tè (n.
f.).
malice :
malice (n. f.).
malicieux :
malîn (adj. m.). maligne : malîne
(adj. f.).
malin :
malîn (adj. m.). maligne : malîne
(adj. f.).
malin
(diable) : malîn (n. m.).
malmener :
fougra (v. tr. ; cf otra) ;
maumwona (v. tr. ; cf tchanta) ; térboûssa (v. tr. ; cf tchanta).
malmener et poursuivre : harboûssié (v. tr. ; cf
dansié) ; hargoûssié (v. tr. ; cf dansié).
malportant :
mau poutant (adj. m.) ; mau
santoux (adj. m.). malportante : mau poutant (adj. f.) ; mau
santoûse (adj. f.). malportant (être) : sé mau pouta (v. pr. ;
cf pouta).
malpropre :
mauprope (adj. m. et f.). malpropre
dans son linge de corps : mau b’yè (adj. m.) ; mau b’yèe (adj.
f.).
malproprement :
mauprop’mot (adv.).
malpropreté
du visage : chafrognège (n. m.).
malsain :
mau santoux (adj. m.). malsaine :
mau santoûse (adj. f.).
malséance :
mauhhayance (n. f.).
malséant :
mauhhayant (adj. m.). malséance :
mauhhayant (adj. f.).
malthe (mortier) : mèt(h)e (n. f.) ; molt(h)e
(n. f.).
maltraîter : bouffonna (v. tr. ;
cf tchanta) ; bourriauda (v. tr. ; cf chanta) ; hargoûssié (v. tr.
; cf dansié) ; mautrâtié (v. tr. ; cf âcié) ; rîndè (v. tr. ; cf acceptè) ;
teûgné (v. tr. ; cf baihhé). maltraîter, surtout en paroles : boucana
(v. tr. ; cf tchanta). maltraîter, surtout en paroles (action de) : boucanèdje
(n. m.). maltraîter (qui aime à) : bourriau (adj. m.) ; bourriaude (adj. f.).
malurin-malurette
(refrain de chanson) : malirwette
et malirwau (loc. adv.).
malvenu :
neûchon (n. m.).
maman :
maman (n. f. ; nom qu’on donne à
sa mère en lui parlant).
mamelle :
mamélle (n. f.). mamelle de la
vache et de la chèvre : îve (n. f.).
manche :
mindje (n. m.). manche de
faux : hwau (n. m.). manche du fléau : mintègne (n. f.). manche
dans lequel tourne la vrille : viôle dé lossatte (n. f.).
manche
de vêtement : mindje (n. f.).
mancherons
de charrue : pégnées (n. f. pl.).
manchon :
mindjon (n. m.).
mangeaille :
mîndjée (n. f.).
Mangel :
Mwodjé (n. pr.).
mangeoire :
mîndjeoûre (n. f.). mangeoire du
porc : condje (n. f.).
manger :
miam’ (n. m. ; langage
enfantin) ; mînju (n. m.). Di bwo mînju : du bon manger. manger
exquis : miam’-miam’ (n. m.).
manger :
mîndjé (v. tr. ; cf baihhé mais
on dit également au présent de l’indicatif : i mîndjè, té mîndjûes, è
mîndjûe, elle mîndjûe, nos mîndjos, vos mîndjiz, es mîndjûtent, elles mîndjûtent) ;
r’péhhé (v. intr. ; cf baihhé). manger avec un air de dégoût : nâtché
(v. intr. ; cf baihhé). manger du bout des lèvres, par petites
becquées : hhpéltché (v. intr. ; cf baihhé). manger en faisant
un bruit de machoire et de lèvres désagréable et dégoûtant : tchaf’gné
(v. intr. ; cf eff’lè). manger en faisant un bruit de machoire et de
lèvres désagréable et dégoûtant (action de) : tchaf’gnesse (n. f.). manger
en goinfre : mournifâyé (v. intr. ; cf èh’noillé). manger
l’herbe d’autrui : courbéla (v. intr. ; cf tchanta). manger
sans respect humain selon son appétit : courèdjé (v. intr. ; cf
baihhé). manger souvent et peu à la fois, surtout des friandises : latchota
(v. intr. ; cf tchanta ; diminutif de latché). manger
le dessus de la tartine en laissant le pain, la croûte pour une tartine, comme
le font les enfants : fâre lè tchette. manger (disposé à) : ègofè
(adj. m.). manger (disposée à) : ègofèe (adj. f.). mange ! :
ham’-ham’ ! (interj. ; pour exciter un enfant à manger sa
bouillie, son lait, sa soupe de bon cœur). mange avec un air de dégoût
(celui qui) : nâtchou (n. m.). mange avec un air de dégoût (celle
qui) : nâtch’rasse (n. f.). mange avec un air de dégoût
(qui) : nâtchou (adj. m.) ; nâtch’rasse (adj. f.). mange du
bout des lèvres, par petites becquées (celui qui) : hhpéltchou (n.
m.). mange du bout des lèvres, par petites becquées (celle qui) : hhpéltch’rasse
(n. f. ; fait èhhpéltch’rasse après ène). mange du bout
des lèvres, par petites becquées (qui) : hhpéltchou (adj. m.) ;
hhpéltch’rasse (adj. f.). mange en faisant un bruit de machoire et de lèvres
désagréable et dégoûtant (celui qui) : tchaf’gnou (n. m.). mange en
faisant un bruit de machoire et de lèvres désagréable et dégoûtant (celle
qui) : tchafègn’rasse (n. f.). mange en faisant un bruit de
machoire et de lèvres désagréable et dégoûtant (qui) : tchaf’gnou
(adj. m.) ; tchafègn’rasse (adj. f.). mange souvent et peu à la fois,
surtout des friandises (celui qui) : latchotou (n. m.). mange
souvent et peu à la fois, surtout des friandises (celle qui) : latchot’rasse
(n. f.). mange souvent et peu à la fois, surtout des friandises (qui) :
latchotou (adj. m.) ; latchot’rasse (adj. f.).
mange-tout :
goloux (adj. m.). Dâs b’sés
goloux : des pois mange-tout.
mangeur :
mîndjou (n. m.). mangeur
(gros) : limousîn (n. m.). Mîndjé dînsi qu’în limousîn :
manger comme un limousin. mangeur de fromages (gros) : ricuré
(n. m.). mangeur : mîndjou (adj. m.). mangeuse : mîndj’rasse
(adj. f.). mangeur (gros) : mîndjâd (adj. m.). mangeuse
(grosse) : mîndjâde (adj. f.).
mangeuse :
mîndj’rasse (n. f.).
manger
ses mots : djarguégné (v.
intr. ; cf baihhé). mange ses mots (celui qui) : djarguégnou
(n. m.). mange ses mots (celle qui) : djarguégn’rasse (n. f.). mange
ses mots (qui) : djarguégnou (adj. m.) ; djarguégn’rasse (adj.
f.).
maniement :
môniemot (n. m.).
manier :
bat’lè (v. tr. ; cf
eff’lè) ; mônié (v. tr. ; cf âcié). manier du fumier : boûsié
(v. intr. ; cf âcié).
manière :
djesse (n. f.) ; maniêre (n. f.).
manière (de belle) : dé balle (loc. adv.). manière (de
telle) : fâtérmot (adv.). manière d’agir bizarre et sotte : âtîe
(n. f.). manière de penser, de voir : hhôna (n. m.) ; sôna (n.
m.). manière menaçant et effrayante (d’une) : èroûs’mot (adv.). manière
supérieure (d’une) : mâtremot (adv.).
manigance :
manigance (n. f.).
manipulation :
hand’lèdje (n. m.). manipulation
malpropre : rètchaf’lesse (n. f.). manipulation sale ou
suspecte : tôt’lesse (n. f.). manipulations malpropres : bat’lèdje
(n. m.) ; rètchaf’lèdje (n. m.). manipulations sales ou
suspectes : tôt’lèdje (n. m.). manipulations faites en tapant
doucement l’objet dans ses mains : rètap’lèdje (n. m.).
manipuler :
bat’lè (v. tr. ; cf
eff’lè) ; hand’la (v. tr. ; cf eff’lè) ; rètap’la (v. tr. ;
cf eff’lè) ; tôt’la (v. tr. ; cf eff’lè). manipuler
salement : rètchaf’la (v. tr. ; cf eff’lè). manipule salement (celui qui) : rètchaf’lou
(n. m.). manipule salement (celle qui) : rètchafèl’rasse (n. f.). manipule
salement (qui) : rètchaf’lou (adj. m.) ; rètchafèl’rasse (adj.
f.).
manivelle :
sim’nieule (n. f.).
manne :
benne (n. f.) ; mânne (n. f.).
manœuvre :
manϞvre (n. m.).
manque :
dèfaute (n. f.) ; dé faute (loc.
adv.) ; manque (n. f.).
manquement :
manqu’mot (n. m.).
manquer :
fauta (v. intr. ; cf tchanta) ;
manqua (v. intr. et tr. ; cf tchanta). manquer le but : hheulè
(v. intr. ; cf acceptè ; peut avoir pour régime le coup lui-même). El
é hheulè s’cwôp : il a raté son coup.
manteau :
manté (n. m.). S’è fât bé, prods
t’manté, et s’è pieut, prods-l’ sé t’ieux ! : s’il fait beau,
prends ton manteau, et s’il pleut, prends-le si tu veux ! manteau à
capuchon pour femme : rentrée (n. f.). manteau à capuchon pour
homme : bérnoûse (n. f.). manteau (couvrir d’un) : èmant’la
(v. tr. ; cf eff’lè). manteau (dépouiller du) : dèmant’la (v.
tr. ; cf eff’lè).
manufacture : manufactûre (n. f.).
manuscrit : manuscrit (n. m.).
manutention :
manutention (n. f.).
maque :
braque (n. f.).
maquer
le lin, le chanvre : braqua (v.
tr. ; cf tchanta). maquer (fait de) : braquèdje (n. m.).
maquignon :
courté (n. m.).
marais :
bod’rè (n. m.) ; mèrais (n. m.).
Marandel :
Mwârodé (n. pr.).
marâtre :
mârâte (n. f.).
maraud :
haun’s-fote (n. m. ; emprunté à
l’alsacien).
marauder :
marauda (v. intr. ; cf tchanta).
maraudeur :
maraudou (n. m.). maraudeur : maraudou
(adj. m.). maraudeuse : maraud’rasse (adj. f.).
maraudeuse :
maraud’rasse (n. f.).
marbre :
mâbre (n. m.). Du qu’în mâbre :
dur comme du marbre. (Pourquoi dit-on cette expression dans un pays
granitique).
marcaire
qui exploite les pâturages des Hautes Chaumes : taulpoûre (n. m.).
marchand :
mwâtchand (n. m.). marchand
ambulant : m’hhé (n. m.).
marchandage :
mwâtchandège (n. m.).
marchande :
mwâtchande (n. f.). marchande
ambulante : m’hhêre (n. f. ; fait méhhêre après ène).
marchander :
mwâtchanda (v. intr. et tr. ; cf chanta).
marchander pour obtenir un rabais : rèvauda (v. tr. ; cf tchanta).
marchande pour obtenir un rabais (celui qui) : rèvaudou (n. m.). marchande
pour obtenir un rabais (celle qui) : rèvaud’rasse (n. f.). marchande
pour obtenir un rabais (qui) : rèvaudou (adj. m.) ; rèvaud’rasse
(adj. f.).
marchandeur :
mwâtchandou (n. m.). marchandeur :
mwâtchandou (adj. m.). marchandeuse : mwâtchand’rasse (adj.
f.).
marchandeuse :
mwâtchand’rasse (n. f.).
marchandise :
darôe (n. f.) ; mwâtchandie (n.
f.).
marche :
marche (n. f.). marche (affectation
d’élégance dans la) : ficelèdje (n. m.). marche à cahin-caha, comme
un crapaud, à petits pas et en balançant : crôp’lèdje (n. m.). marche
légère et délicate (affectation d’une) : fignolège (n. m.). marche
rapide : hête (n. f. ; ne se dit que dans la locution dé hête).
marche titubante : finceldjge (n. m.). marche vive, mais à
petits pas : pistélèdje (n. m.). marche facile et dégagée (qui a
la) : allant (adj. m. et f.). marche lourde dans la bourbe, dans
des flaques d’eau (pour marquer une) : hhlipe-hhlape (loc. adv.).
marche
(levier que presse le pied du tisserand pour baisser les lices
alternativement) : mâtche (n.
f. ; terme de tisserand).
marche
d’escalier : zgrè (n. m.).
marché :
conv’nance (n. f.) ; mwâtché (n. m.).
Fayos în mwâtché ! : faisons un marché ! marché
(grand) : fwêre (n. f.). marcher (avoir la manie de faire
des) : mwâtchota (v. intr. ; cf tchanta). marchés faits par la
manie (petits) : mwâtchotèdje (n. m.). marchés (celui qui a la
manie de faire des) : mwâtchotou (n. m.). marchés (celle qui a la
manie de faire des) : mwâtchot’rasse (n. f.). marchés (qui a la
manie de faire des) : mwâtchotou (adj. m.) ; mwâtchot’rasse (adj.
f.).
marcher :
tchèm’nè (v. intr. ; cf
bess’nè) ; haye, hayé (v. intr. ; voir conjugaison : i hayè,
té hâes, es hâtent ; i hayêys ; i hôrâ ; hayé). marcher cahin-caha,
comme un crapaud, à petits pas et en balançant : crôp’la (v.
intr. ; cf eff’lè). marcher comme un canard : cânié (v.
intr. ; cf âcié). marcher et circuler vivement, à petits pas : pistélè
(v. intr. ; cf acceptè). marcher en clopinant par suite de la douleur
que le mouvement occasionne, par crainte d’éprouver cette douleur, ou à cause
de la crampe dite crintche ou quand on a la jambe endormie : hhcrintché
(v. intr. ; cf baihhé). marcher délicatement (affecter de) : ficelè
(v. intr. ; cf eff’lè). marcher dessus : tripè (v.
intr. ; cf accemtè) ; tripota (v. intr. ; cf tchanta ;
fréquentatif et diminutif de tripè). marcher dessus (action
de) : tripesse (n. f.). marcher dans une direction : tîrié
(v. intr. ; voir conjugaison : i tîriè, té tîres, es
tîrîtent ; i tîriêys ; i tîr’râ ; tîrié, tîriée). Tîrié
èmont : marcher en amont. marcher dans l’eau, dans la
bourbe, à grands pas en faisant de tous les côtés des éclaboussures (fait
de) : tchif-tchaf (n. m.). marcher à petits pas rapides et
marqués : teup’nè (v. intr. ; cf eff’lè). marcher à petits pas
rapides et marqués (fait de) : teup’nèdje (n. m.). marcher avec
peine et en baissant le dos : tîrié l’cul. marcher sur la pointe des
pieds en dedans : rèmassa lâs bots. marcher et travailler
(faire) : dègueudi (v. tr. ; cf èleudi). marche cahin-caha,
comme un crapaud, à petits pas et en balançant : crôp’lou (n. m.). marche
cahin-caha, comme un crapaud, à petits pas et en balançant : crôpèl’rasse
(n. f.). marche cahin-caha, comme un crapaud, à petits pas et en balançant
(qui) : crôp’lou (adj. m.) ; crôpèl’rasse (adj. f.). marche et
circule vivement, à petits pas (celui qui) : pistélou (n. m.). marche
et circule vivement, à petits pas (celle qui) : pistél’rasse (n. f.). marche
et circule vivement, à petits pas (qui) : pistélou (adj. m.) ;
pistél’rasse (adj. f.). marche avec peine et en chancelant (qui) : cambîn
(adj. m.) ; cambîne (adj. f.) ; cânieûx (adj. m.) ; cânieûse
(adj. f.). marche en tournant le derrière d’un côté (qui) : tôd-cul
(adj. m. et f.).
marcheur :
tchèm’nou (n. m.). marcheur lourd
ou étourdi, qui marche de la sorte en éclaboussant tout autour de lui : tchif-tchaf
(n. m.). marcheur : tchèm’nou (adj. m.). marcheuse : tchèmin’rasse
(adj. f.).
marcheuse :
tchèmin’rasse (n. f.).
marcotte :
mwârgotte (n. f.).
marcotter : mwârgotta (v.
tr. ; cf tchanta).
mardi : mâdi (n. m.).
marécage :
faing (n. f.) ; faigne (n.
f. ; plus rarement).
maréchal-ferrant :
mèr’tchau (n. m.). maréchal-ferrant
(ouvrage de) : mèr’tchaudège (n. m.). maréchal-ferrant (faire un
ouvrage de) : mèr’tchauda (v. intr. et tr. ; cf tchanta).
marelle :
mèrélles (n. f. pl.).
Marguerite :
Gaguite (n. pr.) ; Guite (n.
pr.) ; Guiguite (n. pr.) ; Mwârguite (n. pr.). Èr’viés, èr’viés,
t’èrés Mwârguite ! : reviens, reviens, tu auras Marguerite !
(relevéd d’une demande en mariage refusée d’abord par le père, et accordée en
rappelant le demandeur qui venait de partir ; on l’emploie pour signifier
qu’on change subitement d’avis et qu’on donne son consentement).
marguerite :
mwârguite (n. f.) ; saint Jean
(n. f.).
marguiller :
mâlé (n. m.).
mariage :
mèrièdje (n. m.). mariage
(second) : r’mèrièdje (n. m.). mariage (celui qui fait la cérémonie
de demander une fille en) : èpwôlé (n. m.). mariage (propre
au) : mèriant (adj. m. et f.).
Marie :
Mariâ (n. pr. ; n’est plus
employé que dans les expressions : Jésus’-Mariâ !, Jésus’-Mariâ-Joseph ! :
Jésus-Marie !, Jésus-Marie-Joseph ! ; Mayon, Mèyon (n.
pr. ; gracieux diminutifs à présent surannés) ; Mèrie (n. pr.) ;
Mèriô, Mèrion (n. pr. ; n’est plus employé que dans l’expression : Jésus’-Mèriô ! :
Jésus-Marie !).
marié (mal)
: mau mèriè (n. m.). J’è i mau
mèriè : jouer au mal marié. marié (nouveau) : nové z-o (n.
m.). mariés (nouveaux) : novés-(h)ommes (n. m. pl.) ; novés-o
(n. m. pl.).
Marie-Anne :
Ménâ (n. pr.) ; Ménânne (n.
pr.) ; Ménette (n. pr.) ; Miyanne (n. pr.).
mariée
(mal) : mau mèrièe (n. f.).
marier :
mèriè (v. tr. ; cf âcié). marier
(se) : s’eccompègné (v. pr. ; cf baihhé) ; s’mèriè (v.
pr. ; cf âcié). marier (qui peut trouver facilement à se) : mèriant
(adj. m. et f.). marie (celui qui) : mèriou (n. m.). marie
(celle qui) : mèrierasse (n. f.). marie (qui) : mèriou
(adj. m.) ; mèrierasse (adj. f.). marie (celui qui se) : mèriou
(n. m.). marie (celle qui se) : mèrierasse (n. f.). marie (qui
se) : mèriou (adj. m.) ; mèrierasse (adj. f.).
Mariette :
Mèyatte (n. pr.).
Marion :
Mayon, Mèyon (n. pr. ; gracieux
diminutifs à présent surannés).
marionnette :
marionnette (n. f.).
marmelade
de jus de carottes : lantiâre (n.
f.). marmelade par une pression unique et rapide (mettre en) : fratché
(v. tr. ; cf baihhé).
marmite :
marmite (n. f.). marmite à trois
pattes et à queue (petite) : boullatte (n. f.).
marmiton :
marmiton (n. m.).
marmottage : marmottèdje (n. m.). marmottage en
bourdonnant : bérdônèdje (n. m.) ; bérdônesse (n. f.).
marmotte :
marmotte (n. f.).
marmotter :
marmotta (v. intr. ; cf tchanta).
marmotter en bourdonnant : bérdôna (v. intr. ; cf tchanta). marmotter
fort et longtemps : mwona în marmottège. marmotte (celui
qui) : marmottou (n. m.). marmotte (celle qui) : marmott’rasse
(n. f.). marmotte (qui) : marmottou (adj. m.) ; marmott’rasse
(adj. f.). marmotte en bourdonnant (celui qui) : bérdônou (n. m.). marmotte
en bourdonnant (celle qui) : bérdôn’rasse (n. f.). marmotte en
bourdonnant (qui) : bérdônou (adj. m.) ; bérdôn’rasse (adj. f.).
maroquin :
maroquîn (n. m.).
marouflage :
pwârèdje (n. m. ; terme de
tisserand).
maroufler :
pwâra (v. tr. ; cf tchanta ;
terme de tisserand). maroufle d’une fois (ce qu’on) : pwârôe (n.
f.).
marquage :
mwârquesse (n. f.).
marque :
mwârque (n. f.) ; r’mwârque (n.
f. ; fait èr’mwârque après ène). marque sur la peau par
la piqûre d’une puce, d’un insecte quelconque : keusse (n. f.). marque
laissée sur la peau par la petite vérole : dèpot’lesse (n. f.).
marquer :
mwârqua (v. tr. ; cf tchanta). marquer
de petites cicatrices, de petits trous dans la peau, comme fait la petite
vérole : dèpot’la (v. tr. ; cf eff’lè). marquer d’une ligne
noire avec le cordeau dit lègne : lègné (v. tr. ; cf
baihhé). marquer de petites taches : piquessié (v. tr. ; cf
dansié). marqué : mwârqua (part. passé). marquée : mwârquôe
(part. passé). marqué de meurtrissures : nerquè (adj. m.). marquée
de meurtrissures : nerquèe (adj. f.).
marqueur :
mwârquou (n. m.). marqueur : mwârquou
(adj. m.). marqueuse : mwârqu’rasse (adj. f.).
marqueuse :
mwârqu’rasse (n. f.).
marraine :
mwôrraine (n. f.).
marron :
kèhhte (n. f.).
mars :
mars (n. m.).
marteau :
mèté (n. m.).
martelage :
mwât’lesse (n. f.).
marteler :
mwât’la (v. tr. ; cf eff’lè).
Martin :
Mèti (n. pr.).
Martine :
Mertine (n. pr.) ; Mètîne (n.
pr.).
martre :
mâde (n. f.).
masque :
masque (n. m.).
masquer :
masqua (v. tr. ; cf tchanta).
massacre :
boûtch’lèdje (n. m.) ; massacre
(n. m.).
massacrer :
boûtch’la (v. tr. ; cf
eff’lè) ; massacra (v. tr. ; cf otra).
massacreur :
massacre (n. m.).
masse :
masse (n. f.). masse qui se détache
par un effet de décomposition, par un éboulement lent : vé (n. m.).
massif :
massif (adj. m.). massive : massîve
(adj. f.).
massue : mwâtchat, mwâtchot
(n. m.) ; tône (n. f.). Tône dé
bôs, tône dé fié : massue en
bois, massue en fer. massue (petite) : tônatte (n. f.). massue
en fer, pointue d’un côté : têtou (n. m.).
mastic :
mastic (n. m.).
masticage :
maç’nnèdje (n. m.) ; scéllège (n.
m.).
mastication
: mwâhhtièdje (n. m.) ;
mwâhhtiesse (n. f.) ; nâhhtiège (n. m.) ; nâhhtiesse (n. f.).
mastiquer :
maç’nna (v. tr. ; cf
eff’lè) ; malt(h)a (v. tr. ; cf tchanta) ; mastiquè (v.
tr. ; cf acceptè) ; scéllè (v. tr. ; cf acceptè). mastiquer
des saletés, de la boue : cahhta (v. tr. ; cf tchanta) ;
wahh’ta (v. tr. ; cf eff’lè).
mastiquer (mâcher)
: mwâhhtié (v. tr. ; cf
âcié) ; nâhhtié (v. tr. ; cf âcié).
mastiqueur :
maç’nnou (n. m.). mastiqueur :
maç’nnou (adj. m.). mastiqueuse : macenn’rasse (adj. f.).
mastiqueur
(mâcheur) : mwâhhtiou (n.
m.) ; nâhhtiou (n. m.). mastiqueur (mâcheur) : mwâhhtiou (adj.
m.) ; nâhhtiou (adj. m.). mastiqueuse (mâcheuse) : mwâhhtierasse
(adj. f.) ; nâhhtierasse (adj. f.).
mastiqueuse :
macenn’rasse (n. f.).
mastiqueuse
(mâcheuse) : mwâhhtierasse (n.
f.) ; nâhhtierasse (n. f.).
masure :
haullat (n. m.).
matelas :
mèt’rès (n. m.).
matelot
(oiseau) : mèl’tat (n. m.).
matériel :
matériyel (adj. m. ; se prend
surtour au sens moral). În (h)omme matériyel : un homme matériel. matérielle :
matériyelle (adj. f. ; se prend surtout au sens moral).
Mathias :
Mèt(h)iâs’ (n. pr.).
Mathiasse :
Mèt(h)iatte (n. pr.).
Mathieu :
Mèt(h)ieu (n. pr.).
matière :
mète (n. f.) ; mètêre (n. f.).
matin :
main (n. m.). Pwâ mains, pwâ
sâs : tantôt le matin et tantôt le soir ; mèti (n. m. ; dans
les expressions : dèmain l’mèti, dèmèti : demain matin). matin
(le) : d’dos l’main (loc. adv.).
mâtin
(chien) : mâtin (n. m.).
matinal :
mèt’naud (adj. m.). matinale :
mèt’naude (adj. f.).
matinée :
mèt’née (n. f.).
matou :
mwârco (n. m.).
matrice :
mâtrice (n. f.). matrice de la
vache : vôlêre (n. f.).
maudire :
maudîre (v. tr. ; cf punîr).
maure :
mouré (adj. m.) ; mourêlle (adj.
f.).
Maurice :
Mourîhe (n. pr.).
maussade
et rébarbatif : rèfrognoux (adj.
m.). maussade et rébarbatif : rèfrognoûse (adj. f.).
mauvais :
mâs (adj. m.). Mâs cwôp :
mauvais coup ; mau (adj. m.) ; mèchant (adj. m.). mauvaise : mâhe
(adj. f. ; fait mâhhe si la consonne initiale est forte). Mâhe
bête, mâhhe pèce : mauvaise bête, mauvaise pièce ; maule (adj.
f.). Maule effâre : mauvaise affaire ; mèchante (adj.
f.).
mauve
(plante) : feurmwâdjon, feurmwôdjon
(n. m.).
mauvis
(oiseau) : rodje aule (n.
f.) ; férwâd (n. m.) ; grîve de vègne (n. f.).
maxime :
maxime (n. f.).
Maximin :
Mami (n. pr.).
me :
mé (pr. pers. ; comme
régime ; fait m’ ou me suivant l’euphonie, même règle que
pour le pronom lé, l’, le : le). me le : mi (pr. pers.
contr.). È mi d’nné : il me le donna.
méchamment :
mâh’mot (adv.) ; mècham.mot
(adv.).
méchant :
dêre (n. m.). méchant : esseutti
(adj. m.) ; mâs (adj. m.) ; mètchant (adj. m.). méchante : esseuttie
(adj. f.) ; mâhe (adj. f. ; fait mâhhe si la consonne initiale
est forte) ; mètchante (adj. f.).
mèche
de chandelle, de lampe : moutche
(n. f.). mèche à une chandelle (fausse) : volou (n. m.) ;
voloûse (n. f.). mèche du bout du fouet : mîhe (n. f. ; plus
employé) ; mîse (n. f.).
méconnaissable :
dèk’nnu (adj. m.) ; dèk’nnusse
(adj. f.).
méconnaître :
dèk’nnohhe (v. tr. ; cf
kénnohhe ; ce verbe n’existe plus).
mécontent :
maucontent (adj. m.). mécontente :
maucontent (adj. f.).
mécontentement :
maucontent’mot (n. m.). mécontentement
et de colère (vive expression de) : hhtagnesse (n. f. ; fait èhhtagnesse
après ène).
mécontenter :
maucontenta (v. tr. ; cf tchanta).
mécontenter et mettre de mauvaise humeur pour longtemps : èbeuhhtè
(v. tr. ; cf acceptè).
mécréant :
maucrayant (adj. m.). mécréante :
maucrayante (adj. f.).
médaille :
médôlle (n. f.).
médecin :
médiciè (n. m.) ; médicienne (n.
f.).
médianoche :
r’cîne (n. f.).
médiateur :
èpwôlé (n. m.).
médicament :
méd’cîne (n. f.). médicaments
(traîter par les) : médicionna (v. tr. ; cf chanta).
médicamenter :
médicionna (v. tr. ; cf tchanta).
médiocre :
médiyocre (adj. m. et f.).
médire :
bala èprés lâs autes ; médîre (v.
intr. ; ne s’emploie guère qu’à l’infinitif, et par imitation au
français).
médisance :
médisance (n. f.). médisances :
balège (n. m.). médisances et calomnies : dèbrutèdje (n. m.).
médisant :
médisant (adj. m.). médisante :
médisant (adj. f.).
méditation :
méditâtion (n. f.).
méditer :
méditè (v. intr. et tr. ; cf
acceptè).
méfait :
maufât (n. m.).
méfiance :
mèfiance (n. f.).
méfiant :
mèfiant (adj. m.). Quique ast
mèfiant ast mèchant : quiconque est méfiant est méchant. méfiante :
mèfiant (adj. f.).
méfier
(se) : sé mèfiè (v. pr. ; cf
âcié).
meilleur :
m’niô (adj. m.) ; m’yô (adj.
m. ; fait méillô après un e muet). meilleure : m’niôe
(adj. f.) ; m’yôe (adj. f. ; fait méillôe après un e
muet).
mélampyre :
biè d’vètche (n. m.).
mélange :
brouillèdje (n. m.) ; malèdje (n.
m.) ; malôe (n. f.). mélange mystérieux et secret : sinagré
(n. m.). mélange de plusieurs parties égales, et spécialement des semences
de céréales : mwéton’dje (n. m.). mélange de divers ragoûts : harfélèdje
(n. m.). mélange de sel et de son que le berger porte dans une bourse dite mallatte
pour en offrir des pincées à ses bêtes : latchon (n. m.).
mélanger
plusieurs parties égales, et spécialement des semences de céréales : mwétodjé (v. intr. ; voir conjugaison : i
mwétodjè, té mwétondjes, is mwéton’dj’tent ; i mwétodjêys ; i mwétodj’râ ;
mwétodjé, mwétodjée).
mélasse :
mélasse (n. f.). mélasse
grossière : mwêsse (n. f.).
Melchior :
Kiyôle (n. pr.).
mêlée :
malèdje (n. m.) ; malôe (n.
f.) ; toûillée (n. f.).
mêler :
brocanta (v. tr. ; cf tchanta) ;
èfistélè (v. tr. ; cf acceptè) ; mala (v. tr. ; cf tchanta).
membre :
mom’bre (n. m.).
membré :
corpora (adj. m.) ; mobra (adj.
m.). membrée : corporôe (adj. f.) ; mobrôe (adj. f.).
membrure :
corporence (n. f.).
même :
même (adv.). même : même
(adj. indéf. ; fait môme quand il est joint au pronom).
mettre
à même : èrâyé (v. tr. ; cf
èh’noillé).
mêmement :
mêm’mot (adv.).
mémoire :
mémoire (n. f.) ; sév’nîne (n.
f.). mémoire (qui a mauvaise) : hheuyeûx, hhéyeûx (adj. m.) ;
hheuyeûse, hhéyeûse (adj. f.). mémoire pour reconnaître les objets et
surtout les personnes (qui manque de) : mau r’kénn’hhant (adj. m. et
f.).
mémorial :
r’mobrance (n. f. ; fait èr’mobrance
après ène).
menaçant
et effrayant : èroux (adj. m.). menaçante
et effrayante : èroûse (adj. f.). menaçante et effrayante (d’une
manière) : èroûs’mot (adv.).
menace :
m’nèce (n. f.). menace de la
corne : tôdesse (n. f.). menace du chat qui siffle en montrant les
dents : hhpiffesse (n. f. ; fait èhhpiffesse après ène).
menacer :
m’nècié (v. tr. ; cf dansié).
ménage :
ménèdje (n. m.).
ménagement :
ménadj’mot (n. m.).
ménager :
ménadjé (v. intr. et tr. ; cf
baihhé).
ménager :
ménadjêr’ (adj. m.). ménagère :
ménadj’rasse (adj. f.).
mendiant :
cokâd (n. m.) ; mendiant (n.
m.) ; mendiou (n. m.) ; pat’liguâd (n. m.) ; poudé (n. m.). mendiant :
mendiant (adj. m.) ; mendiou (adj. m.) ; poudé (adj. m.). mendiante :
mendiant (adj. f.) ; mendierasse (adj. f.) ; poud’natte (adj.
f.).
mendiante :
mendiant (n. f.) ; mendierasse
(n. f.) ; poud’natte (n. f.). mendiante chargée de sept jupons
(célèbre) : baboûe (n. f. ; sobriquet).
mendicité :
mendicitè (n. f.) ; poud’nnèdje
(n. m.). mendicité (réduire quelqu’un à la) : matte lè maulle i
cwô.
mendier : alla âs (h)euhhs. Rèduit âs (h)euhhs : réduit aux portes (réduit à la mendicité) ; mendié (v. intr. et
tr. ; cf âcié) ; poud’nna (v. intr. ; cf eff’lè).
menée : mwonège (n. m.).
mener :
mwona (v. tr. ; cf tchanta). mener
rondement et durement : rabota (v. tr. ; cf tchanta).
ménestrel :
mèn’tré (n. m.).
ménétrier :
mèn’tré (n. m.).
meneur :
mwonou (n. m.). meneur : mwonou
(adj. m.). meneuse : mwon’rasse (adj. f.).
meneuse :
mwon’rasse (n. f.).
ménisque
au centre duquel tient la fane dans la carotte et du navet : èmiron (n. m.).
menotte :
ménatte (n. f. ; terme
enfantin) ; ménon (n. f.).
mensonge :
bwôde (n. f.). Matte è lè
bwôde : mettre au mensonge (convaincre de mensonge) ; flûte (n.
f.). mensonge joyeux : fanfaine (n. f.). mensonge pou
s’excuser : feintîse (n. f.). mensonge (couler un) : fiûtè
(v. intr. ; cf acceptè).
menteur :
înventou (n. m.). menteur : boudoux
(adj. m.) ; înventou (adj. m.). menteuse : boudoûse (adj.
f.) ; învent’rasse (adj. f.).
menteuse :
învent’rasse (n. f.).
menthe
des champs : tchacoûe (n. f.).
mentir :
bwoda (v. intr. ; voir
conjugaison : i boudè, té bwôdes, es bwôd’tent ; i boudêys ;
i bwôd’râ ; bwoda) ; înventa (v. intr. ; cf tchanta).
menton :
maton (n. m.).
menu :
m’nu (adj. m.). menue : m’nue
(adj. f.).
menuet :
m’nuyet (n. m.).
menuiserie :
m’nus’rie (n. f.).
menuisier :
m’nusié (n. m.).
ményanthe
(plante) : trâbe d’ôve (n. f.).
mépris :
mépris (n. m.).
méprisable :
méprisâble (adj. m. et f.).
mépriser :
méprisè (v. tr. ; cf acceptè).
mer :
mêr (n. f.). .
merci :
mèhhi (n. m. ; ne se dit plus que
dans les locutions : Dé mèhhi : Dieu merci ; grand
mèhhi : grand merci ; è lè mèhhi : à la merci ; lè
Dé mèhhi : là Dieu merci) ; merci (n. m.). merci
(grand) : grand mèhhi (n. f.).
mercier :
m’hhé (n. m.).
mercière :
m’hhêre (n. f. ; fait méhhêre après
ène).
mercredi :
minkérdi (n. m.).
mercure :
mercûre (n. m.) ; vîve-âdgent (n.
m.).
mercuriale (plante) :
fwêrélle (n. f.).
merde :
merde (n. f. ; plus
grossier) ; miêde (n. f. ; forme adoucie).
mère :
mêre (n. f.). mère (animaux) :
mwêre (n. f.). mère dans la cérémonie du mariage (tenir la place de
la) : fâre pou mêre.
mérinos :
mérinôs’ (n. m.).
mérite :
mérite (n. m.).
mériter :
désservi, d’sservi (v. tr. ; cf
servi) ; méritè (v. tr. ; cf acceptè). mérité ! (bien) :
biè n-èpièyé ! (interj.). mérité, bien le moins qu’il méritait
(bien) : biè di mwos (loc. adv.).
merle
de rocher : piône de meudji (n.
m.) ; grôs roge-cul (n. m.). merle gris à col blanc : bianc
cwô (n. m.). merle noire : m’lêre (n. f. ; fait mélêre après
ène).
merlin :
merli (n. m.).
merveille :
marwâe, marwôe (n. f.).
merveilleux ! :
marwâe, marwôe ! (interj.).
mes :
mâs (adj. poss.).
mésallier
(se) : s’èhhonra (v. pr. ;
cf tchanta).
mésange :
mason’dje (n. f.).
messe :
masse (n. f.). O n’rèhonche mi lè
masse pou în èdagé : on ne recommence pas la messe pour un attardé. Cwôte
masse et grand dèdju, ç’ast çou qu’o z-aime lé pus : courte messe et
grand déjeuner, c’est ce qu’on aime le plus.
messie :
messie (n. m.).
Messieu
(petit manoir) : Messieu (n.
pr. ; lieu-dit).
mesurage :
livrège (n. m.) ; m’suriège (n.
m.). mesurage approximatif, par estimation conjecturale : aumège
(n. m.). mesurage à l’équerre : hhqwârriège (n. m.).
mesure :
m’sûre (n. f. ; fait mésûre après
ène). mesure un peu vague : aume (n. f.). El n’y é pwot
d’aume è çou qu’è dit : il n’y a rien de réfléchi et de mesuré en ce
qu’il dit. mesure (à pleine) : mite (adv.). I n-â mite
m’keuvé : j’en ai mon cuveau à pleine mesure.
mesurer :
livrè (v. tr. ; cf otra) ;
m’surié (v. tr. ; cf dansié). mesurer de nouveau : r’mésurié
(v. tr. ; cf dansié). mesurer approximativement, par estimation
conjecturale : auma (v. tr. ; cf tchanta). mesurer à
l’équerre : hhqwârrié (v. tr. ; cf âcié). mesurer le grain en
faisant passer par l’ouverture du boisseau la règle dite hhtrée : hhtérié
(v. tr. ; cf bérié). mesurer par pintes : pîntè (v. tr. ;
cf acceptè).
mesureur :
livrou (n. m.) ; m’suriou (n.
m.). mesureur : livrou (livrou (adj. m.) ; m’suriou (adj. f.).
mesureuse : livêr’rasse (adj. f.) ; m’sûr’rasse (adj. f.).
mesureuse :
livêr’rasse (n. f.) ; m’sûr’rasse
(n. f.).
mésuser :
mésusè (v. tr. ; cf acceptè).
métairie :
mwêtrasse (n. f.).
métal :
mètau (n. m.).
métayer :
mwêtré (n. m.).
métayère :
mwêtrêre (n. f.).
méteil :
mwéton’dje (n. m.). méteil (faire
du) : mwétodjé (v. intr. ; voir conjugaison : i mwétodjé,
té mwéton’djes, es mwéton’dj’tent ; i mwétodjêys ; i mwétodjerâ ;
mwétodjé, mwétodjée).
méthode :
mét(h)ôde (n. f. ; néologisme).
méticuleux :
hhlicat’ (adj. m.) ; hhpélchou
(adj. m.) ; hhpignoux (adj. m.). méticuleuse : hhlicate (adj.
f.) ; hhpélch’rasse (adj. f.) ; hhpignoûse (adj. f.). méticuleux
(se montrer) : hhpigné (v. intr. ; cf baihhé).
métier :
m’té (n. m.).
métier
à tisser : téhho, t’hho (n. m.).
mètre :
mètre (n. m. ; néologisme).
mètre
(instrument) : mètre (n.
m. ; néologisme).
mets :
mets (n. m.). mets pour
bébés : pèpè (n. m.). mets consistants et petits morceaux de pâtes
cuites à l’eau, puis retirés et arrosés de beurre fondu noir avec de la mie de
pain : knèfes (n. f. pl.). mets délicats, peu substantiels : lachotège
(n. m.). mets grossier : pértak (n. m.). mets liquides,
grossiers et mal apprêtés : chaf’lèdje (n. m.). mets avec une sauce
trop abondante et insipide : wahh’rande (n. f.) ; wahhtérièdje
(n. m.).
mettre :
bota (v. tr. ; cf chanta ;
peut se remplacer à l’infinitif par matte ainsi qu’au participe
passé : mas, masse. Il veut le verbe qui lui sert de régime
indirect avec i et non avec è). Sé bota i brâre : se
mettre à pleurer. Sé matte i cwôr : se mettre à courir ; fote
(v. tr. ; voir conjugaison : i fotè, té fos, es fot’tent ; i
fotêys ; i fotrâ ; fotu, fotue) ; matte (v. tr. ;
seulement à l’infinitif et au participe passé : mas, masse). mettre
dedans : fougra (v. tr. ; cf otra). mettre ensemble : ettala
(v. tr. ; cf chanta). mettre à mal : mau matte. mettre
d’une belle manière en mauvais point : èdjocié (v. tr. ; cf
âcié). mettre à sec les légumes cuits d’abord à l’eau, pour achever en
certains cas, de les cuire à sec : hhpeurié (v. tr. ; cf âcié). mettre
à un porc un fil de fer, un anneau dans le groin : r’fêrra în pouhhé. mette
sens dessus-dessous : hhérwauyé (v. tr. ; cf èh’noillé). mettre
de nouveau sens dessus-dessous : r’hhérwauyé (v. tr. ; cf
èh’noillé). mis : bota (part. passé) ; mas (part. passé). mise :
botôe (part. passé) ; masse (part. passé). mis (mal) : dèyèhôle
(adj. m.) ; fotumessié (adj. m.). mise (mal) : dèyèhôle (adj.
f.) ; fotumessiée (adj. f.). mis l’un pour l’autre, le gauche pour le
droit, et récriproquement (sabots, souliers) : è bout d’hât (loc.
adv.).
meuble :
meule (n. m.).
meugler :
beûlè (v. intr. ; cf acceptè).
meule
à aiguiser : mieule (n.
f.) ; m’nieule (n. f.) ; rèmolatte (n. f.).
meule
de foin, de paille : m’wau (n.
m.). meule (mettre en) : èmwaula (v. tr. ; cf tchanta). meule
(mise en) : èmwaulèdje (n. m.).
meulier :
meulâd (n. m. ; devenu Molard en
nom propre).
meunier :
miné (n. m.). Fâre sâs Pâques èvo
lâs minés : faire ses Pâques avec les meuniers (Ces derniers ne
reçoivent l’absolution qu’au dernier terme possible, à la Pentecôte). Lâs
minés n’ont qu’lé pouce pou z-ête brôves : les meuniers n’ont que le
pouce pour être probes. Lè pus grande pautioce di monde ? Lè grawahhe
di miné, qué tièt l’volou pwâ l’cwô et ni hhtragne mi : la plus grande
patience du monde ? La cravate du meunier, qui tient le voleur par le cou
et ne l’étrangle pas.
meunière :
minêre (n. f.).
Meureuge :
Meûreûdje (n. pr. ; lieu-dit
désignant des broussailles, un hallier).
meurtre :
meurtré (n. m.).
meurtrier :
meurtriyé (n. m.). meurtrier :
meutriyé (adj. m.).
meurtrir :
meuhhtra (v. tr. ; cf
otra) ; t’la (v. tr. ; cf eff’lè ; l’a reparait
quelquefois à la première syllabe, dans la conjugaison).
meutrissure :
meuhhtrâd (n. m.) ; mwâtchûre (n.
f.) ; télesse (n. f.) ; télûre (n. f.). meutrissure noire ou
livide : nêr (n. m.) ; nerguesse (n. f.). meurtrissures noires
ou livides : nerquèdje (n. m.). meurtrissures noires ou livides
(marqué de) : nerquè (adj. m.). meurtrissures noires ou livides
(marquée de) : nerquèe (adj. f.).
miaulements
doux et prolongés : miaounèdje
(n. m.).
miauler doucement
en demandant : miaouna (v.
intr. ; cf tchanta). miaule doucement en demandant (celui qui) : miaounou
(n. m.). miaule doucement en demandant (celle qui) : miaoun’rasse
(n. f.). miaule doucement en demandant (qui) : miaounou (adj.
m.) ; miaoun’rasse (adj. f.).
miche
de pain : métche (n. f.). miche
de pain (petite) : métchatte (n. f.).
Michel :
Métché (n. pr.).
mic-mac : mwic-mwac (n. m.).
miction :
p’hhatte (n. f.). miction
(faible) : p’hhotesse (n. f.).
midi :
médi (n. m.). Médi tot
drât-haut : midi tout juste (l’aiguille de l’horloge en position
absolument verticale).
mie :
miatte (n. f.).
miel :
mié (n. m.).
mien
(le) : lo mé (pr. poss. ;
plus employé) ; lo mièn’ (pr. poss.). miens (les) : lâs més
(pr. poss. ; plus employé) ; lâs mièn’s (pr. poss.).
mienne
(la) : lè mée (pr. poss. ;
plus employé) ; lè mienne (pr. poss.). miennes (les) : lâs
mées (pr. poss. ; plus employé) ; lâs miennes (pr. poss.).
miette :
miatte (n. f.). miettes (mettre
en) : matte è brée.
mieux :
meux (adv.) ; pus tché (loc.
adv. ; dans les locutions : awé pus ché : avoir mieux
(estimer plus cher) ; aimè pus tché : aimer mieux, préférer).
mignardise :
m’gnot’rie (n. f. ; fait mégnot’rie
après ène).
mignardise
(fleur) : m’gnot’rie (n.
f. ; fait mégnot’rie après ène).
Mignonne :
Mignotte (n. pr. ; nom de vache).
migraine :
migraine (n. f.).
mijotement,
avec émission de petites bulles d’air : férlotèdje (n. m.).
mijoter :
férlota (v. intr. ; cf tchanta).
milan
(oiseau) : bûhon d’lè foûtchée
quoûe (n. m.).
milice :
milice (n. f. ; sens ancien).
milieu : mwéto (n. m.). I mwéto do leû :
au milieu de la place. milieu creux de haut en bas (qui a le) (bille de
bois) : esseulè (adj. m.) ; esseulèe (adj. f.). milieu
(au) : èmeu (prép.).
militaire :
militaire (n. m.). militaire :
militaire (adj. m. et f.).
mille :
mille (adj. num. card.).
mille-feuilles
(plante) : l(h)iêrbe d’côpesses
(n. f.) ; l(h)iêrbe d’mille-feûes (n. f.).
mille-pertuis
(plante) : l(h)iêrbe
d’mille-pètus (n. f.).
millésime :
milliârd (n. m.).
millet :
mil (n. m. ; ne se dit que dans
cette innocente imprécation. Qué gran dé mil ! Ç’ast biè l’grand
d’mil ! Dâs mils ! : quel grain de millet ! C’est bien
le grain de millet ! Des millets !) ; p’lè (n. m.). millet
jaune : rossé p’lè (n. m. ; on dit à quelqu’un, surtout aux
enfants qui entrent indiscrètement dans une maison où il y a une femme en couches,
qu’il a été manger du rossè p’lè ; se dit par plaisanterie du
millet qu’on est censé aller manger, quand on va dans une maison où vient de
naître un enfant).
milliard :
milliârd (n. m.).
milliasse :
milliasse (n. f. ; avec
dénigrement).
millième :
millième (adj. num. ord.).
millier :
millié (n. m.).
million :
million (n. m.).
millionnaire :
millionnaire (adj. m. et f.).
minable :
minâbe (adj. m. et f.) ;
misèrâble (adj. m. et f.).
mince :
dèlié (adj. m.) ; dèliée (adj.
f.) ; eff’lè (adj. m.) ; eff’lèe (adj. f.) ; mince (adj. m. et
f.). mince et élancé ou allongé : hlaînè (adj. m.). mince et
élancé ou allongée : hlaînèe (adj. f.).
mincement :
mincemot (adv.).
mine : brûme
(n. f.) ; tchêre (n. f.). Fâre sè balle tchêre : faire sa
belle mine. Fâre tchêre de : faire mine de ; corporence (n.
f.) ; mîne (n. m.). mine renfrognée, grimaçante, comme étant malade,
comme souffrant (faire une) : grimota (v. intr. ; cf chanta).
miné
(consumé par la maladie) : mînè
(adj. m.). minée (consumée par la maladie : mînèe (adj. f.).
miner :
mînè (v. tr. ; cf chantè). miner
(action de) : mîne (n. m.).
minette
(plante) : pette de tchette (n.
f.).
mineur
(adolescent) : mineûr (n. m.). mineur
(adolescent) : mineûr (adj. m.). mineure (adolescente) : mineûre
(adj. f.).
mineure (adolescente) :
mineûre (n. f.).
ministère :
ministêre (n. m.).
ministre :
ministre (n. m.).
minois :
brûme (n. f.) ; mîne (n. m.).
minou :
minon (n. m.).
minuit :
mwéneût (n. m.). Lé piein
d’mwéneût : le plein minuit.
minute : minute (n. f.).
mirabelle : mirâbélle (n. f.).
mirabellier :
mirâbellié (n. m.).
miracle :
mirèke (n. m.).
mire :
mîre (n. f.).
mirer :
mîrié (v. tr. ; cf tîrié). mirer
(se) : s’mîrié (v. pr. ; cf tîrié).
miroir :
mîrou (n. m.).
mise :
mîse (n. f. ; terme d’enchère).
misérable :
hhôpoux (adj. m.) ; hhôpoûse
(adj. f.) ; misèrâble (adj. m. et f.) ; poûilloux (adj. m.) ;
poûilloûse (adj. f.).
misère :
misêre (n. f.). misère
(petite) : meuhhtrâd (n. m.). misères (toutes espèces de
petites) : pat ou vasse (loc. adv.).
misèrèré :
misèrèré (n. m.).
miséricorde :
misèricorde (n. f.).
miséricordieusement :
pitoûs’mot (adv.).
miséricordieux :
pitoux (adj. m.). miséricordieuse :
pitoûse (adj. f.).
mission :
mission (n. f.). mission (donner
une) : èchègé (v. tr. ; cf baihhé).
missionnaire :
missionnaire (n. m.).
mitaine :
mitaine (n. f.).
mite :
ètuhon (n. m.).
mobile :
môbile (adj. m. et f.).
mobilier :
meules (n. m. pl.).
mode :
môte (n. f.). mode (à la) : couhhâille
(adj. m. et f.). mode (à l’ancienne) : è lè viés tops (loc. adv.).
modèle :
èchantillon (n. m.) ; môdèle (n.
m.).
modération :
môdèrâtion (n. f.).
modérer :
edméhhé (v. tr. ; cf baihhé).
modeste :
môdeste (adj. m. et f.).
modestement :
môdestemot (adv.).
modestie :
môdestie (n. f.) ; r’ténîne (n.
f.).
moëlle
de queue de chou : câke (n. f.).
mœurs :
mœurs’ (n. m. pl.). mœurs trop
libres (avoir les) : courbéla (v. intr. ; cf chanta).
moi :
mé (pr. pers. ; comme
régime ; fait m’ ou me suivant l’euphonie ; même règle
que pour lé, l’, le) ; mi (pr. pers. ; comme sujet). Ç’ast
mi : c’est moi. È mi : à moi.
moindre :
manre (adj. m. et f. ; avec les
articles lé, lè, lâs et le comparatif pus).
moindrement :
manr’mot (adv.).
moine :
mwone (n. m.). Cé n’ast mi
l’(h)èbit qu’fât l’mwone : ce n’est pas l’habit qui fait le moine. O
n’câsse mi l’èbbèyée pou în mwone : on ne casse pas l’abbaye pour un
moine.
moineau :
moineau (n. m.).
moins :
mwos (adv.). moins (au) : au
mwos (loc. adv.). moins (du) : au mwos (loc. adv.) ; di mwos
(loc. adv.). Ç’ast biè di mwos : c’est bien du moins (c’est bien
fait, le moins que cela méritait – en parlant d’une chose désagréable ou
malheureuse pour quelqu’un). moins possible : manr’mot (adv. ;
se prend avec les articles lé, lè, lâs et le comparatif pus). Lé
manr’mot, lé pus manr’mot : le moins possible. moins que (à) :
mwos qué (loc. conj.).
moire :
môre (n. f.).
mois :
mwés (n. m.).
moisi :
meuhi (adj. m.). moisie : meuhie
(adj. f.). moisi (goût de) : moufe (n. m.).
moisir :
meuhi (v. intr. ; cf
èleudi) ; moufa (v. intr. ; cf tchanta).
moisissure :
moufe (n. m.).
moisson :
mouhh’nnège (n. m.) ; mouhhon (n.
f.).
moissonner :
mouhh’nna (v. intr. et tr. ; cf
eff’lè).
moissonneur :
mouhh’nnou (n. m.). moissonneur :
mouhh’nnou (adj. m.). moissonneuse : mouhhenn’rasse (adj. f.).
moissonneuse :
mouhhenn’rasse (n. f.).
moite :
meuhhte (adj. m. et f.).
moitié :
dousième (n. f.) ; mwètié (n.
f.). moitié (la) : d’mé (prép.). D’mé m’wêrre : la
moitié de mon verre. Donne-li o d’mé s’keuvé ! : donne-lui en
plein la moitié de son cuveau !
moitir :
meuhhtié (v. intr. ; cf âcié). È
meuhhtie : il moitit.
Molard :
Meulâd (n. pr.).
molêne
(plante) : bianc-bouillon (n.
m.).
mollasse :
èmôlliant (adj. m. et f.) ;
mollat (adj. m.) ; mollatte (adj. f.).
mollet :
mô d’lè jambe (n. m.) ; mollet
(n. m.).
mollet :
mollat (adj. m.). mollette : mollatte
(adj. f.).
molleton :
moull’ton (n. m.).
mollir :
èmôllié (v. intr. ; cf
âcié). ; môllié (v. intr. ; cf âcié) ; rèmôllié (v. intr. ;
cf âcié).
moment :
passôe (n. f.). moments (par) :
pwâ brans (loc. adv.) ; pwâ m’nées (loc. adv.).
mon :
mé (adj. poss. ; fait mè n- ou
m’n suivant l’euphonie).
monastère :
covot (n. m.).
monceau :
moncé (n. m.) ; m’wau (n. m.). monceau
(remettre en) : rèmwaula (v. tr. ; cf tchanta).
mondain :
mondain (adj. m.). mondaine : mondaine
(adj. f.).
monde :
monde (n. m.). monde (faire comme
le) : mondié (v. intr. ; cf âcié). Ç’ast l’monde qué
mondie : c’est le monde qui fait sa vie ordinaire et va son train.
monder
l’orge : ribè (v. tr. ; cf
acceptè).
monh ! :
monh ! (interj. ; exprime
l’étonnement, l’admiration).
monnaie :
mwonnôe (n. f.). Fausse
mwonnôe : fausse monnaie, monnaie d’appoint, monnaie de singe.
monseigneur :
monseigneûr (n. m.).
monsieur :
monsieu (n. m.). Ç’ast î
monsieu : c’est un monsieur.
monstre :
monstre (n. m.).
monstrueux :
monstrueûx (adj. m.). monstrueuse :
monstrueûse (adj. f.).
montage :
èbat’nèdje (n. m.) ; èrindèdje
(n. m.) ; montèdje (n. m.).
montagnard :
montignon (n. m.).
montagnarde :
montignonne (n. f.).
montagne :
montain (n. f.). montagnes, dont le
Hohneck est le point central et culminant (hautes) : Tchaumes (n. f.
pl.).
montant :
montant (n. m. ; terme de
menuiserie, d’architecture). montant d’échelle : hheli (n. m.). montant
garni d’échelons : piéd d’cheûve (n. m.).
montée :
montôe (n. f.).
monter :
èrâyé (v. tr. ; cf
èh’noillé) ; èrindè (v. tr. ; cf acceptè) ; monta (v. intr. et
tr. ; cf tchanta). monter sur les autres (vache en chaleur) : tor’la
(v. intr. ; cf eff’lè). monter sur les autres (fait de) (vache en
chaleur) : tor’lèdje (n. m.). monter sur l’ensoupe une chaîne à
tisser : tona haut ène chaîne. monter en épi : hhpilè (v.
intr. ; cf acceptè) ; hhpiyé (v. intr. ; cf èh’noillé ;
plus rarement à cause de l’homonymie avec hhpiyé : regarder). monter
en épi (fait de) : hhpiyèdje (n. m.). monter la hure (faire) :
hûr’ssié (v. tr. ; cf dansié). monter d’une manière menaçante
(brouillard, nuage, orage) : broussa (v. imp. ; cf tchanta). monter
(fait de) : r’mont (n. m.). montant en amont (en) : haut
l’èmont (loc. adv.) ; haut r-èmont (loc. adv.). montant en aval, du
côté de l’occident (en) : haut l’èvau (loc. adv.) ; haut r-èvau
(loc. adv.).
monteur :
èrâyou (n. m.) ; montou (n. m.). monteur :
èrâyou (adj. m.). monteuse : èrâ’rasse (adj. f.).
monteuse :
èrâ’rasse (n. f.).
monticule :
rain (n. m.) ; serlè (n.
m. ; ne se dit plus qu’en nom de lieu).
montre :
montre (n. f.).
montrer :
motra (v. tr. ; cf otra). monter
un objet en provoquant exprès l’envie et la jalousie : fâre fériotte.
monture :
montûre (n. f.).
moquer
(se) : sé fihhé (v. pr. ; cf
baihhé) ; sé fote (v. pr. ; cf fote) ; sé mouqua (v. pr. ;
cf tchanta). moque ! (je m’en) (incrédulité et indifférence) : bote ! (interj.)
; botse ! (interj.) ; pô ! (interj.) ; pôte ! (interj.) ;
potse ! (interj.) ; poû ! (interj.) ; poûte !
(interj.) ; pute ! (interj.).
moquerie :
mouqu’rie (n. f.).
moqueur :
fihhou (n. m.) ; mouquou (n. m.).
moqueur : fihhou (adj. m.) ; mouqueûx (adj. m.) ; mouquou
(adj. m.). moqueuse : fihh’rasse (adj. f.) ; mouqueûse (adj. f.) ;
mouqu’rasse (adj. f.).
moqueuse :
fihh’rasse (n. f.) ; mouqu’rasse
(n. f.).
moral :
morâl (adj. m.). morale : morâle
(adj. f.).
morale :
morâle (n. f.).
morceau :
brique (n. f.) ; hanat (n. m.). În
hanat d’fié : un morceau de fer ; hané (n. m.). În hané
d’bôs : un morceau de bois ; mouhhé (n. m.). morceau
(gros) : hhtique (n. f. ; fait èhhtique après ène) ;
tricot (n. m.) ; trique (n. f.). morceau (lourd) : soqué (n.
m.). morceau (petit) : ècâe (n. f.) ; fértâe (n. f.) ;
hhcâe (n. f. ; fait èhhcâe après ène) ; mion (n. m.). morceau
de bois (petit) : hh’natte (n. f.). morceau d’une chose qui se
découpe comme le fromage, le beurre, ou se frie (petit) : guérmillon
(n. m.). morceau découpé : qwaté (n. m.). morceau dur et
arrrondi : také (n. m.). morceau dur et arrondi (petit) : taquiatte
(n. f.). morceau enlevé d’un coup de pelle : pall’té (n. m.). morceau
qu’on goûte (petit) : èhhayon (n. m.). morceau de pain, de gâteau
qu’on mange après boire (petit) : hhûe-bwôtche (n. m.) ;
r’hhûe-bwôtche (n. m.). morceau petit et mince : mèn’hon (n. m.). morceau
qu’on prépare à un enfant, où à une grande personne qui ne peut pas découper
(petit) : noce (n. f.). morceau de rapièçage : pwâhhtélle
(n. f.). morceaux : brîngues (n. f. pl. ; dans
l’expression : matte / bota è brîngues : mettre en morceaux). morceaux
(mettre en) : dèbrînkiè (v. tr. ; cf dansié) ; dèbrîk’lège,
dèbrînk’lège (n. m.) ; d’mwâh’la (v. tr. ; cf eff’lè) ; mwâh’la
(v. tr. ; cf eff’lè). morceaux (fait de tomber par pièces et
par) : dèwat’la (v. tr. ; cf eff’lè ; dèwahhtéla à
Ventron). morceaux (fait de mettre en) : dèbrînkièdje (n.
m.) ; dèbrik’lège, dèbrînk’lège (n. m.) ; d’mwâh’lège (n. m.). morceaux
informes : mwâh’lèdje (n. m.).
morceler :
mouhh’la (v. intr. et; cf eff’lè).
morcellement :
mouhh’lèdje (n. m.). morcellement
du pain : mouhh’nnèdje (n. m.).
mordillage :
moudèdje (n. m.).
mordillement :
moudèdje (n. m.).
mordre :
mwôde (v. tr. ; voir
conjugaison : i moudè, té mwôds, es mwôd’tent ; i moudêys ; i
moudrâ ; moudu, moudue). mordre d’un coup rapide, instantané :
niâgu’la (v. tr. ; cf eff’lè). mord (celui qui) : moudou
(n. m.). mord (celle qui) : moud’rasse (n. f.). mord
(qui) : moudou (adj. m.) ; moud’rasse (adj. f.).
moreau :
mouré (adj. m.). morelle : mourélle
(adj. f.).
morène :
reuci (n. m.).
morgeline
des oiseaux : mouron (n. m.).
morion :
mourion (n. m.).
mornifle : mournitche (n. f.).
mors : mwôs (n. m.).
morsure :
moudèdje (n. m.) ; moudesse (n.
f.) ; r’niâgu’lesse (n. f. ; fait èr’niâgu’lesse après ène).
morsure (ce qu’on emporte d’un coup de dents) : moudâd (n. m.). morsure
de puce : keusse (n. f.).
mort :
mwôt (n. f.). Maule mwôt :
mauvaise mort. mort (près de sa) : è bès (loc. adv.) , è n-è bès
(loc. adv.).
mort :
mwôt (adj. m.) ; s’nna (adj. m.).
morte : mwôte (adj. f.) ; s’nnôe (adj. f.).
mortalité :
meûrie (n. f.) ; mortâlitè (n.
f.).
mortel :
mortel (adj. m.). mortelle : mortelle
(adj. f.).
morte-saison :
mwôte-sôhon (n. f.).
mortier : mèt(h)e (n. f.) ; molt(h)e
(n. f.) ; mortié (n. m.). mortier
(celui qui gâche le) : malt(h)ié,
molt(h)ié (n. m.).
mort-né :
mort-né (n. m.).
morve :
mourguélé (n. m.) ; moutchou (n.
m.).
morveux
: moutchoux (adj. m.). Vaut
meux laihhé l’èfant mouchoux qué d’li erraché l’nâz : il vaut mieux
laisser l’enfant morveux que de lui arracher le nez ; mourveûx (adj. m.). morveuse :
moutchoûse (adj. f.) ; mourveûse (adj. f.). morveux comme un
limaçon : l’metchoux, l’métchoux (adj. m.). morveuse comme un
limaçon : l’metchoûse, l’métchoûse.
mot :
mot (n. m.). mot de la chose
(fin) : firômie (n. f.). mot couvert et blessant : férgwâe
(n. f.). mot estropié : jarguégnesse (n. f.). mot pour
rire : côllé (n. m.). mots (manger ses) : djarguégné (v.
intr. ; cf baihhé) ; hbrôna (v. intr. ; cf tchanta) ;
hbrônié (v. intr. ; cf âcié). mots (fait de manger des) : hbrônèdje
(n. m.) ; hbrônièdje (n. m.).
motte :
také (n. m.). mottes de terre et
les exhausser (prendre les) (chaussures) : èmat’nnè (v. intr. ;
cf eff’lè). mottes sous la chaussure (s’attacher en) (neige, terre
grasse) : èmat’nnè (v. intr. ; cf eff’lè). mottes sous la
chaussure (formation de neige, de terre glaise en) : èmat’nnèdje (n.
m.). mottes sous la chaussure (qui se forme en) : èmat’nnoux (adj.
m.) ; èmat’nnoûse (adj. f.).
mou :
biâkès (adj. m.) ; fiâquès (adj.
m.) ; mô (adj. m.). molle : biâkesse (adj. f.) ;
fiâquesse (adj. f.) ; môlle (adj. f.). mou (devenir) : èmôllié
(v. intr. ; cf âcié) ; ettenrié (v. intr. ; cf âcié) ;
rèmôllié (v. intr. ; cf âcié) ; rèmôtié (v. intr. ; cf âcié). mou
(rendre) : èmôllié (v. tr. ; cf âcié) ; rèmôllié (v.
tr. ; cf âcié) ; rèmôtié (v. tr. ; cf âcié). mou et flasque
(devenir) : èmwôtié (v. intr. ; cf âcié) ; môtié (v.
intr. ; cf âcié) ; mwôtié (v. intr. ; cf âcié). mou et
flasque (rendre) : èmwôtié (v. tr. ; cf âcié) ; môtié (v.
tr. ; cf âcié) ; mwôtié (v. tr. ; cf âcié). mou et flasque
(fait d’être) : èmwôtièdje (n. m.). mou et flasque (fait de
devenir) : môtièdje (n. m.). mou et flasque (fait de rendre) :
èmwôtièdje (n. m.). mou et poreux (devenir) (rave, navet, fromage dont
la pâte trop maigre ou ayant eu trop chaud, est poreuse et pleine
d’œils) : tchoûhé (v. intr. ; cf baihhé). mou et poreux
(devenir un peu) : tchoûh’la (v. intr. ; cf eff’lè).
mouchard :
reccusou (n. m.). mouchard
(vil) : reccûse-pat (n. m. ; terme méprisant). mouchard :
reccusou (adj. m.). moucharde : reccûs’rasse (adj. f.).
moucharde :
reccûs’rasse (n. f.).
moucharder :
reccusè (v. tr. ; cf acceptè).
mouche :
mouhhe (n. f.). Mouhhé dé
pâre : mouche de fumier. mouche (faire prendre la) : èmouhhié
(v. tr. ; cf âcié). mouche (recommencer à prendre, à avoir la) : r’mouhhié
(v. intr. et tr. ; cf âcié).
moucher :
moutché (v. intr. et tr. ; cf
baihhé). moucher de nouveau : r’moutché (v. tr. ; cf baihhé). moucher
(action de) : moutchesse (n. f.). moucher (fait de) : moutchèdje
(n. m.). mouché (qui a besoin d’être) : moutchoux (adj. m.) ;
moutchoûse (adj. f.). mouche d’une lampe, d’une chandelle (ce qui se
carbonise et qu’on) : moutchon (n. m.).
moucheron :
b’watte (n. f.).
mouchet :
mouhhat (n. m.).
mouchetures
de la petite vérole : dèpot’lèdje
(n. m.).
mouchoir :
moutch’ré (n. m.). Moutch’ré di
nâz : mouchoir de poche. Moutch’ré di cwô : mouchoir du
cou.
moudre :
môre (v. tr. ; voir
conjugaison : i molè, té môds, es môrtent ; i molêys ; i
môrâ ; molu, molue). moudre de nouveau : r’môre (v.
tr. ; cf môre).
moufle :
moufiatte (n. f.).
Mougel :
Mwodjé (n. pr.).
mouiller :
mouillé (v. tr. ; cf baihhé). mouillé :
mouillé (part. passé). mouillée : mouillée (part. passé). mouillé
et crotté : pwècelè (adj. m.). mouillée et crottée : pwècelèe
(adj. f.). mouillés et percés par la pluie (qui a ses vêtements) : pâhhé
(part. passé). Pâhhé dînsi qu’ène rète : mouillé comme une
souris ; pâhhée (part. passé). mouillante et pénétrante (d’une manière
pénétrante et) (pluie qui tombe) : mouillam.mot (adv.).
mouillette :
mouillatte (n. f.).
moule :
môle (n. m.). moule à fabriquer des
chevilles : téwêre (n. f.). moule de fromages : trote (n.
f.).
mouler :
môla (v. tr. ; cf tchanta).
moulin :
moli (n. m.). Tocwés i fwo vou i
moli : toujours au four ou (et) au moulin.
moulin
à épices, à poivre : bèriou
d’èpices (n. m.).
moult :
mout (adv. ; il a ordinairement
un caractère d’exclamation).
mourir :
cranqua (v. intr. ; cf tchanta) ;
crapsié (v. intr. ; cf dansié ; terme grossier) ; meûri (v.
intr. ; voir conjugaison : i meûrè, té mieus, es meûr’tent ;
i meûrêys ; i meûrrâ ; mwôt, mwôte). Sé laihhé meûri :
se laisser mourir. mourir (près de) : au bès (loc. adv.).
mousse :
mosse (n. f.). mousse blanche
(toutes les sphaignes) : bianche mosse (n. f.).
mousseline :
mouss’lîne (n. f.).
mousseux :
mossoux (adj. m.). mousseuse :
mossoûse (adj. f.).
moustache :
mouhhtètche (n. f. ; plus
usité) ; moustètche (n. f.).
moutarde :
motâde (n. f.).
mouton :
bâ (n. m. ; ainsi appelé, à cause
de son bêlement ; onomatopée) ; bérbis (n. f.) ; mouton (n. m.).
mouton
(nuage) : bérbis (n. f.).
mouture :
mitûre (n. f.).
mouvement :
bran (n. m.) ; meûte (n.
f.) ; mouv’mot (n. m.) ; rèmeû (n. m.) ; r’mu (n. m.) ;
r’muyance (n. f.). mouvement (se donner beaucoup de) : halta (v.
intr. ; cf tchanta). mouvement alternatif comme les tchinges du
tisserand (faire un) : tchingé (v. intr. ; cf baihhé). È
n’pieut pus tchingé lâs djambes : il ne peut plus marcher. mouvement
désagréable aux voisins : herquénesse, herquinesse (n. f.). mouvement
lent et incertain : beut’nîne (n. f.). mouvement qui se produit
sans raison : viriotesse (n. f.). mouvement de queue : mouhhiesse
(n. f.). mouvement rapide fait sur place : rahhtélesse (n. f.). mouvement
vif et doux : césiesse (n. f.). mouvement vif et répété fait en
grattant et en cherchant : hhat’lesse (n. f.). mouvements
continuels et désagréables : rabotèdje (n. m.). mouvements
continuels et vexatoires : hartélèdje (n. m.). mouvements
continuels qui fatiguent les voisins : herquénèdje, herquinèdje (n.
m.) ; hhapolèdje (n. m.). mouvements désordonnés : escarâde
(n. f.). mouvements joyeux : dèdut (n. m.). mouvements rapides
en tous sens : bolièdje (n. m.). mouvements tumultueux : dèmwon’mot
(n. m.). mouvements vifs pour gratter et chercher : hhat’lèdje (n.
m.). mouvement (mettre en) : matte è bran ; hmeûre (v.
tr. ; voir conjugaison : i hmeûs, té hmeûs, es hmeûtent ; i
hmeuyêys ; i hmeûrâ ; hmeûs, hmeûse ; le radical se
diphtongue souvent, excepté aux deux premières personnes caractéristiques de
l’indicatif). mouvement et à l’œuvre avec hésitation et lenteur (se mettre
en) : hhtôde (v. intr. ; cf tôde).
moyen :
îndustrie (n. f.) ; mouyè (n.
m.) ; nèvé (n. m.). Pwâ qué nèvé ? : par quel
moyen ? ; r’cette (n. f. ; fait èr’cette après ène).
moyen (par tout) : supri-sumi (loc. adv.). moyen
d’attache : èfwâhhe (n. f.). moyen de réussir (bon) : bwo tchavon
(n. m.). moyen de d’en sortir, de s’en tirer : reuhhie (n. f.). moyen
industrieux : scioce (n. f.). moyen secret : straque (n.
m.).
moyen :
mouyè (adj. m.). moyenne : mouyenne
(adj. f.).
moyennement :
mouyenn’mot (adv.).
moyeu :
mouyeu (n. m.).
mue
(peau qui reste) : nôyatte (n.
m.) ; nôyèdje (n. m.).
muer
(serpent) : nôyé (v. intr. ;
cf èh’noillé).
muet :
muet (adj. m.). muette : muette
(adj. f.).
mugir
(vent dans les bois) : voûhé (v.
imp. ; cf baihhé).
mugissement :
voûhesse (n. f.). mugissements :
voûhèdje (n. m.).
muid : meûd (n. m.).
mulet :
mulet (n. m.).
multiplication :
multiplicâtion (n. f.).
multiplier :
multipliyé (v. tr. ; cf âcié).
multitude :
niée (n. f.) ; tropé (n. m.).
munir :
munîr (v. tr. ; cf punîr).
munition :
èmunition (n. f.) ; munition (n.
f.).
mur : mu (n. m.) ; muhh (n.
m.).
mûr : meû (adj. m.). mûre : meûre
(adj. f.). mûr (mal) : fié (adj. m.) ; mau meû (adj. m.). mûre
(mal) : fiêre (adj. f.) ; mau meûre (adj. f.). mûr et méchant
avant l’âge : sauh’nna (adj. m.). mûre et méchante avant
l’âge : sauh’nnôe (adj. f.).
muraille :
murèe (n. f.).
mûre :
moûre (n. f.).
murger
(tas de pierres) : meudji (n.
m.). Lâs piêrres vont tocwés i grôs meugi : les pierres vont
toujours au gros murger.
murier :
moûrié (n. m.).
murir :
meûrié (v. intr. ; cf âcié). mûrir
et devenir mangeable (achever de) : mêtsié (v. intr. ; cf âcié). mûrir
et venir à point : sauh’nna (v. intr. ; cf eff’lè).
murmure :
murmûre (n. m.). murmure en
bourdonnant : bérdônesse (n. f.). murmure avec grimace : règrognesse
(n. f.). murmure menaçant : grolesse (n. f.). murmure
sourd : grimolesse (n. f.). murmures en bourdonnant : bérdonèdje
(n. m.). murmures continuels en récriminant : râminèdje (n. m.). murmures
menaçants : grolèdje (n. m.). murmures sourds : grimolèdje
(n. m.).
murmurer :
murmurè (v. intr. ; cf acceptè). murmurer
avec aigreur : piâillé (v. intr. ; cf èh’noillé). murmurer en
bourdonnant : bérdôna (v. intr. ; cf tchanta). murmurer en
faisant la grimace : règrogné (v. intr. ; cf baihhé). murmurer
et reprocher sans cesse : riôta (v. intr. ; cf tchanta) ;
r’niôta (v. intr. ; cf tchanta). murmure en bourdonnant (celui
qui) : bérdônou (n. m.). murmure en bourdonnant (celle qui) : bérdôn’rasse
(n. f.). murmure en bourdonnant (qui) : bérdônou (adj. m.) ;
bérdôn’rasse (adj. f.). murmure et récrimine sans cesse (qui) : râminâd
(adj. m.) ; râminâde (adj. f.). murmure et reproche sans cesse (celui
qui) : riôtou (n. m.) ; r’niôtou (n. m.). murmure et reproche
sans cesse (celle qui) : riôt’rasse (n. f.) ; r’niôt’rasse (n.
f.). murmure et reproche sans cesse (qui) : riôtou (adj. m.) ;
r’niôtou (adj. f.) ; riôt’rasse (adj. f.) ; r’niôt’rasse (adj. f.).
musaraigne :
seudjâd (n. m.).
musard :
mûsâd (adj. m.). musarde : mûsâde
(adj. f.).
muscade :
mescaude (n. f.).
muscardin :
moufrette (n. f.) ; rosse rète
(n. f.).
muscle :
niê(f) (n. m.).
museau :
meusé (n. m.).
muselière :
mus’liêre (n. f.).
muser :
mûhé (v. intr. ; cf baihhé).
musicien : musicien
(n. m.). musicien : musicien (adj. m.). musicienne : musicienne
(adj. f.).
musicienne
: musicienne (n. f.).
musique
: musique (n. f.).
myosotis
: p’tit Jésus (n. m.).
myrrhe : myrrhe (n. f.).
myrtille : blûe (n. f.).
myrtiller : bluyé (n. m.).