S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sa : sè (adj. poss. ; fait mè n- ou m’n suivant l’euphonie).

 

sabbat : sebbet (n. m.).

 

sable : sav’ron (n. m.). sable soulevé par le vent : hhivèdje (n. m.).

 

sablière : sôbiêre (n. f.) ; sômié (n. m.) ; sômiêre (n. f.).

 

sablon : sav’ron (n. m.).

 

sablonneux : sav’roux (adj. m.). sablonneuse : sav’roûse (adj. f.).

 

sabot : sâ d’bôs (n. m.) ; sola d’bôs (n. m.). sabots (faire du bruit avec ses) : sabota (v. intr. ; cf tchanta). sabots dans le couloir, sur le planche (bruit de) : sabotèdje (n. m.).

 

sabot à jouer : pidône (n. f.).

 

sabot des animaux : onguiatte (n. f.).

 

sabot de frein : sârrou (n. m.).

 

sabotier : salbotié (n. m.).

 

sabouler : saboula (v. tr. ; cf tchanta) ; zaboula (v. tr. ; cf tchanta). sabouler (action de) : zaboulesse (n. f.). sabouler (fait de) : zaboulèdje (n. m.).

 

sabre : sâbre (n. m.). 

 

sabrer : sâbrè (v. tr. ; cf acceptè).

 

sac : sètch (n. m.). Sètch sos cul : sac sans fond. sac (petit) : sahh’ton (n. m.). sac (tout petit) : sahh’tré (n. m.). sac de paille : hhtrôsac (n. m.). sac (remettre dans le) : ressaquié (v. tr. ; cf âcié).

 

saccade : satchesse (n. f.).

 

saccager : saccadjé (v. tr. ; cf baihhé).

 

sachet : sahh’ton (n. m.) ; satchat (n. m.).

 

sacré : sâcré (adj. m. ; s’emploie souvent en imprécation). sacrée : sâcrée (adj. f. ; s’emploie souvent en imprécation). sacré, réservé et inviolable : saule (adj. m.). sacrée, réservée et inviolable : saule (adj. f.). sacré et inviolable (déclarer et rendre) : sâla (v. tr. ; cf tchanta).

 

sacrement : sacremot (n. m.). sacrements (derniers) : drâts (n. m. pl.).

 

sacrifice : sacrifice (n. m.).

 

sacrifier : sacrifiyé (v. tr. ; cf èh’noillé).

 

sacrilège : djudas (n. m.) ; sacrilèdje (n. m.). sacrilège : sacrilèdje (adj. m. et f.).

 

sacripote ! : sakérlote ! (interj. ; sorte d’imprécation toute innocente).

 

sacristain : mâlé (n. m.)  sacristain (n. m.).

 

sacristaine : sacristaine (n. f.).

 

sacristie : sacristie (n. f.).

 

safran : sôfran (n. m.).

 

sagard (scieur) : sôguârd, sôguêrd (n. m.).

 

sage : sèdje (adj. m. et f.). sage ! (sois) : chtèle, hhtèle ! (interj.).

 

sage-femme : bwonne fomme (n. f.).

 

sagement : sèdj’mot (adv.).

 

sagesse : sèdjasse (n. f.).

 

saignant : saignant (adj. m.). saignante : saignant (adj. f.).

 

saignée : saignée (n. f.) ; saignesse (n. f.).

 

saignement : saignée (n. f.) ; saignesse (n. f.).

 

saigner : saigné (v. intr. et tr. ; cf baihhé). saignez du nez : frâlè (v. intr. ; cf acceptè).

 

saigneur : saignou (n. m.). saigneur : saignou (adj. m.). saigneuse : saign’rasse (adj. f.).

 

saigneuse : saign’rasse (n. f.).

 

saigneux (qui fait saigner) : saignoux (adj. m.). saigneuse (qui fait saigner) : saignoûse (adj. f.).

 

sain : djindje (adj. m.) ; s’rein (adj. m.). saine : djindje (adj. f.) ; s’reine (adj. f.). sain et sauf : chappe, cheppe (adj. m.) ; hhappe, hheppe (adj. m. ; plus usité). saine et sauve : chappe, cheppe (adj. f.) ; hhappe, hheppe (adj. f. ; plus usité).

 

saindoux : r’mi (n. m.). saindoux non fondu : viés-é(g) (n. m.).

 

saint : saint (n. m.). saint : saint (adj. m.). sainte : sainte (adj. f.).

 

Saint Nabord : Saint Nèbwod (n. pr.).

 

sainte : sainte (n. f.).

 

saintement : saint’mot (adv.).

 

Saint-Esprit : Saint-Esprit (n. m.).

 

sainteté : saint’tè (n. f.).

 

saisie : saisie (n. f. ; terme juridique).

 

saisir : saisîr (v. tr. ; cf punîr ; terme juridique). saisir avidement et grossièrement : èhappa (v. tr. ; cf tchanta). saisir vivement : trossa (v. tr. ; cf tchanta). saisir vivement de nouveau : r’trossa (v. tr. ; cf tchanta). saisir vivement et arracher : ègafa (v. tr. ; cf tchanta) ; èrofa (v. tr. ; cf tchanta) ; rofa (v. tr. ; cf tchanta). saisir vivement et d’arracher (fait de) : ègafesse (n. f.) ; èrofesse (n. f.) ; rofesse (n. f.). saisir et manier : hadié (v. intr. ; cf âcié ; se dit pour un instrument qu’on manie surtout de la main). saisir avidement et grossièrement (fait de) : èhappesse (n. f.). saisit vivement et arrache (celui qui) : ègafou (n. m.). saisit vivement et arrache (celle qui) : ègaf’rasse (n. f.). saisit vivement et arrache (qui) : ègafou (adj. m.) ; ègaf’rasse (adj. f.).  

 

saison : sôhon (n. f.). saison nouvelle : novalhon (n. f.). saison très sèche : sètiée (n. f.).

 

salade : salâde (n. f.).

 

saladier : salardié (n. m.).

 

salage : salèdje (n. m.) ; sal’mot (n. m.).

 

salaire (ce qu’on a mérité, desservi) : dsssiête (n. f.) ; sèlâre (n. m.).

 

salamandre : râkiatte (n. f.) ; tasse-vètche (n. f.).

 

sale : wète (adj. m. et f.).

 

salement : wèt’mot (adv.).

 

saler : sala (v. tr. ; cf tchanta). salé : sala (part. passé). salée : salôe (part. passé). salé (très) : fwôt (adj. m.). salée (très) : fwôte (adj. f.).

 

saleté : pouhhéll’rie (n. f.). saletés : wètèn’rie (n. f.).

 

salière : saliêre (n. f.).

 

saligaud : cahh’tain (n. m.) ; catchat (n. m.).

 

salin : sèlîn (n. m.).

 

salir : cahhta (v. tr. ; cf tchanta) ; wahhta (v. tr. ; cf tchanta) ; wahhtérié (v. tr. ; cf âcié ; fréquentatif de wahhta). salir de nouveau : r’cahhta (v. tr. ; cf tchanta). salir avec du fumier : boûsié (v. intr. ; cf âcié). salir avec une manière gluante : guêz’lè (v. tr. ; cf eff’lè) ; sêlè (v. tr. ; cf acceptè). salir avec du fumier (action de) : boûsièdje (n. m.). salir avec une matière gluante (fait de) : guêz’lèdje (n. m.) ; sêlèdje (n. m.).

 

salissage : wahhtérièdje (n. m.).

 

salive : mouillatte (n. f.) ; sèlîve (n. f.). salive qui se crache : hhkeupatte (n. f. ; fait èhhkeupatte après ène). salive qui tombe de la bouche en filament : bwâvatte (n. f.) ; bwêve (n. f.). salive qui tombe de la bouche (réaspirer de la) : resseûpi, resseûpi sâs bwêves (v. tr. ; cf èleudi).

 

saliver : hhkeupè (v. intr. ; cf acceptè).

 

salle : sâlle (n. f.).

 

salope : salope (n. f.).

 

saloperie : salop’rie (n. f.).

 

salpêtre : salpête (n. m.).

 

salubre : santif (adj. m. ; santîve (adj. f.).

 

saluer : saluyé (v. tr. ; cf èh’noillé). saluer (ne plus se) : né pus s’dîre yélô.

 

salut : salûemot (n. m.) ; salut (n. m.). salut ! (en signifiant amicalement à quelqu’un qu’on l’aperçoit, qu’on l’entrevoit) : pioû ! (interj.) ; tioû ! (interj.).

 

salut (danger) : rècousse (n. f.) ; sauv’mot (n. m.). salut (en voie de) : dé r’kèpe (loc. adv.).

 

samedi : sâm’di (n. m.).

 

sancte : santé (n. m. ; dans Santé… qué saint qué ç’sât ! : sancte… quel saint que ce soit !).

 

sang : sang (n. m.). Fâre sang : faire sang. Sang térsa : sang extravasé des vaisseaux et retenu sous la peau (ecchymose). sang (tache de) : sangounesse (n. f.).

 

sang-froid : sang-frâd (n. m.).

 

sangle : hhlînguatte (n. f. ; fait èhhlînguatte après ène) ; sîngue (n. f.) ; warcole (n. f.).

 

sanglier : hhîndié (n. m.) ; sauvèdje pouhhé (n. m.).

 

sanglot : r’ssimpotesse (n. f. ; fait èr’ssimpotesse après ène) ; simpotesse (n. f.). sanglots : simpotèdje (n. m.).

 

sangloter : r’ssimpota (v. intr. ; cf tchanta) ; simpota (v. intr. ; cf tchanta).

 

sangsue : sangsûe (n. f.).

 

sanicle : sènike (n. m.).

 

sans : sos (prép.).

 

sans-domicile-fixe (SDF) : roûlant (n. m.) ; roûlou (n. m.) ; roûl’rasse (n. f.).

 

santé : santa (n. f.). Maule santa : mauvaise santé. santé (revenir en) : r-alla (v. intr. ; cf alla) ; r’n-alla (v. intr. ; voir conjugaison : i r’n-allè / idj’o r’vôs, t’o r’vès, el o r’vè, elle o r’vè, nos r’n-allos, vos r’n-alliz, el’ o r’vont, elles o r’vont ; i r’n-allêys, nos r’n-allîns ; i r’n-allé’ôr, nos r’n-allînôr ; i r’n-allé / r’n-alleus, nos r’n-allêtes / r’n-alleûtes ; idj’o r’vîrâ, nos o r’vîros ; idj’o r’vîrôs, nos o r’vîrîns ; qu’i r’n-allesse, qu’nos r’n-allînsses ; r’vè-t’o ! r-allos-nos o ! r’alliz-vos o ! ; r’n-allant ; r’n-alla, r’n-allôe). santé (en bonne) : disposa (adj. m.) ; disposôe (adj. f.) ; gâemot (adv.) ; rèsous (adj. m.) ; rèsousse (adj. f.). santé (de peu de) : mangâd (adj. m.) ; mangâde (adj. f.) ; mangain (adj. m.) ; mangaine (adj. f.). santé (qui a une bonne) : santoux (adj. m.) ; santoûse (adj. f.). santé (qui a une mauvaise) : mausantoux (adj. m.) ; mausantoûse (adj. f.). santé (bon pour la) : santif (adj. m.). santé (bonne pour la) : santîve (adj. f.). santé (de retour à la) : dé r’crant (loc. adv.) ; dé r’to (loc. adv.). 

 

saoul : sô(l) (adj. m.). saoule : sôle (adj. f.).

 

saperlipopette ! : sakéhhpatte, sakéhhpatte dé bôs ! (interj. ; exprime une surprise désagréable). 

 

sapin : sèpe (n. m.). sapin (petit) : sèpé (n. m.). sapin rouge et tendre : fiée (n. f.).

 

sapinière : sèp’nat (n. m.) ; sèp’née (n. f.).

 

sapristi ! : sakéhhpatte, sakéhhpatte dé bôs ! (interj. ; exprime une surprise désagréable) ; sapristi ! (interj.).

 

sarclage : sakièdje (n. m.).

 

sarcler : sakiè (v. tr. ; cf âcié). sarcler de nouveau : r’ssakié (v. tr. ; cf âcié). sarcle et se jette en appropriant (tout de qui se) : wètîne (n. f.).

 

sarcleuse : sakierasse (n. f.).

 

sarcloir : sakiou (n. m.).

 

sarriette : poûrelle (n. f.) ; sarriatte (n. f.).

 

sarrazin : guérié (n. m.).

 

sarteler : hhat’la (v. tr. ; cf eff’lè).

 

sassier : sâssié (v. tr. ; cf dansié).

 

satan : dêre (n. m.).

 

satisfaction : agrémot (n. m.).

 

satisfaire : hosa (v. tr. ; cf tchanta) ; sôtisfâre (v. tr. ; cf fâre).

 

satisfait et content : r’fât (adj. m.). satisfaite et contente : r’fâte (adj. f.).

 

sauce : sauce (n. f.). sauce blanche : hhôyatte (n. f.). Nèvéts è lè hhôyatte : navets à la sauce blanche. sauce claire et abondante : wahh’rande, wahh’rande dé sauce (n. f.).

 

saucer : saucié (v. tr. ; cf dansié). saucer de nouveau : r’ssaucié (v. tr. ; cf dansié).

 

saucisse : saucisse (n. f.).

 

saucisson : saucisson (n. m.).

 

sauf : sauve (prép.) ; sos (prép. ; dans la locution sos vote respect : sans (sauf) votre respect).

 

sauf : chappe, cheppe (adj. m.) ; hhappe, hheppe (adj. m. ; plus usité). sauve : chappe, cheppe (adj. f.) ; hhappe, hheppe (adj. f. ; plus usité).

 

sauge : saurdje (n. f.).

 

saule : sausse (n. f.). Nêre saule : saule noir.

 

saumon : saumon (n. m.).

 

saumure : saumeûre (n. f.).

 

saunier : sauné (n. m.).

 

saunière (boite à sel) : salé (n. m.).

 

saurer : esseuri (v. tr. ; cf èleudi). saurer (se) : esseuri (v. intr. ; cf èleudi). 

 

saut : saut (n. m.) ; sautèdje (n. m.). saut joyeux : hdjadesse (n. f. ; fait èhdjadesse après ène). saut joyeux fait de travers : r’wînguesse (n. f. ; fait èr’wînguesse après ène). saut léger : r’djîngo (n. m.). sauts joyeux : hdjadèdje (n. m.). sauts joyeux faits de travers : r’wînguèdje (n. m.).

 

sauter : sauta (v. intr. et tr. ; cf tchanta). Sauta d’pwote : sauter tout droit en l’air, de joie ou de colère. sauter et danser : r’wînguè (v. intr. ; cf acceptè).

 

sauter (exploser) : sauta (v. intr. ; cf tchanta). sauter en éclats (faire) : fraqua (v. tr. ; cf tchanta).

 

sauterelle : boutchat d’fwô (n. m.).

 

saute-ruisseau (gamin) : frôque-bodêre (n. m.).

 

sauteur : sautou (n. m.). sauteur : sautou (adj. m.). sauteuse : saut’rasse (adj. f.).

 

sauteuse : saut’rasse (n. f.).

 

sautillant : hhampiès (adj. m. ; ne s’emploie guère qu’au masculin) ; r’wînguant (adj. m.). sautillante : hhampiesse (adj. f. ; ne s’emploie guère qu’au masculin) ; r’wînguant (adj. f.).

 

sautillement : r’djiguesse, r’djînguesse (n. f. ; fait èr’djiguesse, èr’djînguesse après ène) ; sautèdje (n. m.). sautillement en ronde : rondiesse (n. f.). sautillements : r’djiguèdje, r’djînguèdje (n. m.).

 

sautiller : hdjada (v. intr. ; cf tchanta) ; r’djibè (v. intr. ; cf acceptè) ; r’djiguè, r’djînguè (v. intr. ; cf acceptè) ; saut’la (v. intr. ; cf eff’lè) ; sautota (v. intr. ; cf tchanta ; plus souvent). sautiller (qui aime) : hdjadeûx (adj. m.) ; hdjadeûse (adj. f.).

 

sauvage : sauvèdje (n. m.).

 

sauvagine : saurdjîne (n. f.).

 

sauver : sauva (v. tr. ; cf tchanta). sauver (se) : sé r’ssauva (v. pr. ; cf tchanta) ; sé sauva (v. pr. ; cf tchanta). sauve qui peut ! : sauve ! (interj. ; pour annoncer la fuite, le danger). 

 

savamment : sèvam.mot (adv.).

 

savant : sèvant (adj. m.). savante : sèvant (adj. f.). savant (qualité d’être) : sèvantè (n. f.).

 

savate : savate (n. f.).

 

saveter : sav’ta (v. tr. ; cf eff’lè). saveter (fait de) : sav’tèdje (n. m.) ; sav’t’rie (n. f.).

 

savetier ; rèhh’méllou (n. m.) ; sav’té (n. m.).

 

savoir : sawé (n. m.).

 

savoir : sawé (v. tr. ; voir conjugaison : i sâs / sait, té sâs / sais, i sât / sait, elle sât / sait, nos sawos, vos sawiz, es sâtent / sêtent, elles sâtent / sêtent ; i sawêys ; i sêrâ ; seû, seûte). savoir après coup : r’ssawé (v. tr. ; cf sawé). savoir bien prendre sa part et faire son affaire : sé péturié (v. pr. ; cf dansié). sais-je ? : sais-dje ? (loc. interr.). sais où (on ne) : au plâtre (loc. adv.). sais quand (je ne) : è n’sait quand (loc. adv.) ; i n’sais quand, i n’sais qwand (loc. adv.). sais quel (je ne) : i n’sais qué (loc. adv.). sais quoi (je ne) : i n’sais qué (n. m. et f.) ; sais qué (n. m. et f.).

 

savoir-faire : dègroûemot (n. m.) ; dègroûyance (n. f.) ; dèmale (n. m.) ; dèmal’mot (n. m.).

 

savon : sôbion (n. m.).

 

savonnage : sôbionnèdje (n. m.).

 

savonner : sôbionna (v. tr. ; cf tchanta).

 

savonnette : savonnette (n. f.).

 

scabreuse (plante) : tête dé tch’vau (n. f.).

 

scabreux : hhcâbreûx (adj. m.). scabreuse : hhcâbreûse (adj. f.).

 

scandale : scandâle (n. m.).

 

scandaliser : scandâlisè (v. tr. ; cf acceptè).

 

scapulaire : scapulaire (n. m.).

 

scarification : hhcarnifiesse (n. f. ; fait èhhcarnifiesse après ène). scarifications : hhcarnifièdje (n. m.).

 

scarifier : hhcarnifié (v. tr. ; cf âcié). scarifier de nouveau : èr’hhcarnifié (v. tr. ; cf âcié).

 

scélérat : scèlèrat (n. m.).

 

scélérate : scèlèratesse (n. f.).

 

scellé : scellé (n. m.).

 

scellée : scellèe (n. f.).

 

sceller : scellè (v. tr. ; cf acceptè).

 

scène : scêne (n. f.).

 

schlague : schlâgue (n. f. ; mot allemand laissé par les Alliés en 1815).

 

schlaguer : schlâguè (v. tr. ; cf acceptè).

 

schlitte : hhlitte (n. f. ; plus archaïque, vrai terme) ; schlitte (n. f.).

 

schlitter : hhlittè (v. intr. et tr. ; cf acceptè ; plus archaïque, vrai terme) ; schlittè (v. intr. et tr. ; cf acceptè).

 

schlitteur : hhlittou (n. m. ; plus archaïque, vrai terme) ; schlittou (n. m.).

 

sciage : sôguèdje (n. m.).

 

scie : râse (n. f. ; sortie de l’usage) ; sôguatte (n. f.). scie à main : scèyatte (n. f.). scie en forme de couteau : scè’rat (n. m.). scie garnie d’un arrêt pour ne pas dépasser une certaine largeur ou certaine profondeur : rasatte (n. f. ; diminutif de râse). scie, qui se meut verticalement pour le sciage en long (grande) : haut-fié (n. m. ; elle ne peut se manier que par deux scieurs, l’un tire au-dessus, l’autre qui tire au-dessous).

 

science : scioce (n. f.).

 

scier : sôgua (v. tr. ; cf tchanta). scier de nouveau : r’ssôgua (v. tr. ; cf tchanta). scier plus court : r’ssôgua (v. tr. ; cf tchanta). scier avec la petite scie appelée rasatte : rasa (v. tr. ; cf tchanta). scier (qui sert pour) : scè’rat (adj. m.).

 

scierie : scée (n. f.).

 

scieur : sôguârd, sôguêrd (n. m.). scieur de long : limousîn (n. m.) ; tîriou d’haut-fié (n. m.).

 

scintillant : hhtinceloux (adj. m.). scintillante : hhtinceloûse (adj. f.).

 

scintillement : luhèdje (n. m.).

 

sciotte : scèyatte (n. f.).

 

sciure : frous (n. f.). sciure brûlée lentement avec de l’urine de vache pour donner du salpêtre : fiairant (n. m. ; dite ainsi à cause de la puanteur que cette combinaison dégage).

 

scorbut : scorbut (n. m.).

 

scorpione des marais (plante) : eû dé bot (n. m.).

 

scrophulaire noueuse (plante) : mourélle, nêre mourélle (n. f.).

 

scrupule : scripule (n. m.). scrupule (excès de) : hhpignotèdje (n. m.).

 

scrupuleusement : è lè hhlicate (loc. adv.).

 

scrupuleux : scripuleûx (adj. m.). scrupuleuse : scripuleûse (adj. f.).

 

scrutin : scrutin (n. m.).

 

sculpteur : sculptou (n. m.).

 

sculpture : sculpt’rie (n. f.).

 

se : sé, s’ (adv. d’insistance ; après et pour une seconde affirmation ; il peut tenir lieu du pronom el dans un second membre de phrase après et pour éviter et el qui se prononcerait è è). Prods t’moutch’ré et s’té tôtche ! : prends ton mouchoir et essuie-toi ! È cworé èprés et s’lé rèdjeudé : il courut après et il le rejoignit. se le : si (pr. contr.). È si wâdé : il se le garda.

 

séance : sèance (n. f.).

 

séant (sur son) : èhh’yant djus (loc. adv.) ; hh’yant djus (loc. adv.) ; è hh’yant djus (loc. adv.). séant en bas : è djus (loc. adv.) ; hh’yant djus (loc. adv.).

 

séant : hhayant (adj. m. ; dans le composé bièhhayant). séante : hhayant (adj. f. ; dans le composé bièhhayant).

 

seau : keubli (n. m.) ; sâe (n. f.) ; sé (n. m. ; peu usité). seau à lessive : bûerat (n. m.). seau en forme allongée et dont le dessus diminue de grosseur : beusse (n. f.).

 

Sébastien : Bwâhhtiè (n. pr.).

 

sec : crôe (adj. m.) ; sa (adj. m.). È sa : à sec ; satch (adj. m.). È satch : à sec. sèche : crôe (adj. f.) ; satche (adj. f.). sec et friable (pomme de terre très farineuse, neige fine et sèche) : hhâs (adj. m.). sèche et friable (pomme de terre très farineuse, neige fine et sèche) : hhâhhe (adj. f.). sec les légumes cuits d’abord à l’eau, pour achever, en certains cas, de les cuire à sec (mettre à) : hhpeûrié (v. tr. ; cf âcié).

 

sèchement : satch’mot (adv.).

 

sécher : hh’yé (v. intr. et tr. ; voir conjugaison : i hh’yè, té hhûes, es hhûtent ; i hh’yêys ; i hhûerâ ; hh’yé, hh’yée) ; ress’tché (v. tr. ; cf eff’lè). sécher (se) : r’ssétché (v. intr. ; cf baihhé). sécher de nouveau : ress’tché (v. intr. et tr. ; cf eff’lè) ; r’ssétché (v. intr. et tr. ; cf baihhé). sécher des arbres sur place en taillant l’écorce au centre pour intercepter la sève (faire) : sérhhénè (v. tr. ; cf acceptè). séché : hh’yé (part. passé) ; ressas (adj. m.) ; ress’tché (part. passé). séchée : hh’yée (part. passé) ;  ressatche (adj. f.) ; ress’tchée (part. passé).

 

sécheresse : s’tchou (n. f.).

 

seconder : s’conda (v. tr. ; cf tchanta).

 

secouer : hargota (v. tr. ; cf tchanta) ; hhcoûr, hhc’wè (v. tr. ; voir conjugaison : i hhc’wè, té hhcous, es hhcoûr’tent ; i hhc’wêys ; i hhcoûera ; hhcous / hhc’wa, hhcousse / hhc’wôe). secouer de nouveau : èr’hhcoûr, èr’hhc’wè (v. tr. ; cf hhcoûr / hhc’wè). secouer un oisif et le faire marcher, travailler : dess’mmwâillé (v. tr. ; cf èh’noillé). secouer (fait de) : hhc’wèdje (n. m.).

 

secourir : essistè (v. tr. ; cf acceptè) ; s’coura (v. tr. ; cf tchanta). secourir et sauver : rècoûr (v. tr. ; cf hhcoûr / hhc’wè).

 

secours : essistance (n. f.) ; rèhhousse (n. f.) ; s’coûrs (n. m.). secours (qui aime à prêter) : aidiant (adj. m. et f.).

 

secousse : hargot (n. m.) ; hhcousse (n. f. ; fait èhhcousse après ène) ; sargot (n. m.). secousse de tremblement : trobiesse (n. f.). secousses : hargotèdje (n. m.). secousse (éprouver une) : térmuyé (v. intr. ; cf èh’noillé).

 

secret : s’cret (n. m.).

 

secret : creûvi (adj. m.) ; s’cret (adj. m.). secrète : creûvie (adj. f.) ; s’crète (adj. f.).

 

secrétaire : s’crètaire (n. m.).

 

secrètement : creûviemot (adv.) ; s’crèt’mot (adv.).

 

section : section (n. f.).

 

section de terrain : raim (n. m.). Raim Dé : section Del. section qui fait un fort dos d’âne à l’extrémité orientale du Drât : Cworbe (n. pr. ; lieu-dit).

 

sédentaire : sèdentaire (adj. m. et f.).

 

sédition : sèdition (n. f.).

 

séducteur : èblaudou (n. m.) ; sèducteûr (n. m.). séducteur : èblaudou (adj. m.). séductrice : èblaud’rasse (adj. f.).

 

séduction : sèduction (n. f.).

 

séductrice : èblaud’rasse (n. f.) ; sèductrice (n. f.).

 

séduire : sèduire (v. tr. ; cf dètrûre).

 

séduisant : sèduisant (adj. m.). séduisante : sèduisant (adj. f.).

 

seigle : sôle (n. m.). seigle semé au printemps : biè d’Pâques (n. m.).

 

seigneur : seigneûr (n. m.).

 

sein : han (n. m.). Grante, hhtrète, et pwot d’han : grande, sèche et point de sein (silouette de la h’nahhe : sorcière) ; sè (n. m.).

 

seizaine : sâzaine (n. f.).

 

seize : sâze (adj. num. card.).

 

seizième : sâzième (adj. num. ord).

 

sel : sau (n. m.).

 

selle : selle (n. f.).

 

sellette : sellatte (n. f.).

 

selon : s’lon (prép.).

 

semaine : s’maine (n. f. ; fait sémaine après ène). Lè s’maine dâs trôs lundis : la semaine des trois lundis (la semaine des quatre jeudis).

 

semblable : pwârâ (adj. m.) ; pwârâe (adj. f.).

 

semblant : semblant (n. m. ; néologisme) ; sobiant (n. m.) ; tchêre (n. f.). Fâre lè tchêre, fâre sâs tchêre : faire semblant.

 

sembler : sona (v. imp. ; cf tchanta). semble (ce qu’il en) : sona (n. m.).

 

semelle : hh’mélle (n. f. ; fait hhémélle après ène).

 

semence : s’moce (n. f. ; fait sémoce après ène). semence de l’aulne : tché d’auné (n. m.). semence de foin : mouyot (n. m.). semence du navet : nèvatte (n. f.). semence de pomme de terre : tônatte (n. f.). semences (se pourvoir de) : s’ess’mocié (v. pr. ; cf dansié).

 

semenceau : s’moceau (n. m.).

 

semer : s’ma (v. tr. ; cf eff’lè). semer une seconde fois : r’sséma (v. tr. ; cf tchanta). semer (fait de) : s’mèdje (n. m.).

 

semeur : s’mou (n. m.). semeur : s’mou (adj. m.). semeuse : sém’rasse (adj. f.).

 

semeuse : sém’rasse (n. f.).

 

semoir : dèvèté (n. m.).

 

semonce : tchosesse (n. f.). semonce bruyante et peu sérieuse : harlande (n. f.). semonce virulente : dèlèce (n. f.) ; dèroute (n. f.) ; tchasse (n. f.).

 

sèneçon : sèm’çon (n. m.).

 

sens : sos (n. m.). sens (faire perdre le bon) : èboûhhé (v. tr. ; cf baihhé). sens dessus-dessous (mettre) : harméla (v. tr. ; cf tchanta) ; hhérwauyé (v. tr. ; cf èh’noillé). sens dessus-dessous (mettre de nouveau) : r’hhérwauyé (v. tr. ; cf èh’noillé). sens dessus-dessous comme de l’herbe, comme un tas de foin (mettre) : herbeuyé (v. tr. ; cf èh’noillé) ; herpeuyé (v. tr. ; cf èh’noillé). sens qu’il ne faut pas (mettre, tourner dans un) : sotona (v. tr. ; cf tchanta). sens dessus-dessous (fait de mettre) : hhérwauyèdje (n. m.). sens (dépourvu de) : volâdje (adj. m.). sens (dépourvue de) : volâdje (adj. f.).

 

sensément : sensémot (adv.).

 

sensible : pwârhhant (adj. m. et f.) ; sensîble (adj. m. et f.). sensible à l’excès : deuillant (adj. m. et f.). sensible (qualité d’être bien) : pwârhhance (n. f.).

 

sensiblement : sensîblemot (adv.).

 

sensuel : léhhe (adj. m.). sensuelle : léhhe (adj. f.).

 

sentence : sentence (n. f.).

 

sentier : hhète (n. f. ; seulement en lieu-dit) ; hhèté (n. m. ; forme archaïque) ; sète (n. f.) ; sèté (n. m. ; plus usité) ; sote (n. f.). sentier (petit) : hhèt’lé (n. m. ; ne se dit plus qu’en lieu-dit). sentier qui coupe au court : drètêre (n. f.).

 

sentiment : hhôna, sôna (n. m.) ; sentimot (n. m.).

 

sentinelle : sentinelle (n. f.).

 

sentir : hhmiquè (v. intr. ; cf acceptè) ; sète, sèti (v. tr. ; cf pète / pèti). sentir de nouveau : r’ssète, r’ssèti (v. tr. ; cf pète / pèti).

 

séparation : sèpârâtion (n. f.). séparation en compartiments : gouh’nnèdje (n. m.). séparation d’une masse par éboulement : wêlesse (n. f.).

 

séparément : sèpârémot (adv.).

 

séparer : depsié (v. tr. ; cf epsié) ; sèpâra (v. tr. ; cf tchanta). séparer et choisir : dètoûillé (v. tr. ; cf èh’noillé). séparer en compartiments : gouh’nna (v. tr. ; cf eff’lè). séparer du coulant principal et glisser le long du goulot ou de la paroi du vase d’où elles sortent, et tomber hors du récipient (gouttes d’un liquide qu’on transvase) : ramp’hhé (v. intr. ; cf eff’lè) ; ramp’hhota (v. intr. ; cf tchanta). séparer par dislocation : dèhlohhé (v. tr. ; cf baihhé) ; hlohhé (v. tr. ; cf baihhé). 

 

sepoule : hhpieule (n. f. ; fait èhhpieule après ène) ; trame (n. f.).

 

sept : sept (adj. num. card.).

 

septaine : septaine (n. f.).

 

septembre : septembre (n. m.).

 

septième : septième (adj. num. card.).

 

séquence : prôse (n. f.).

 

seran : s’ré (n. m.). seran pour la première opération du serançage (gros) : hhcoutrou (n. m.).

 

serancer : hhcoutra (v. tr. ; cf otra ; 1ère opération) ; sér’hé (v. tr. ; voir conjugaison : i sér’hè, té sérêhes, es sérêhh’tent ; i sér’hêys ; i sérêh’râ ; sér’hé, sér’hée).

 

seranceur : sér’hou (n. m.). seranceur : sér’hou (adj. m.). seranceuse : sér’h’rasse (adj. f.).

 

seranceuse : sér’h’rasse (n. f.).

 

serein : s’rein (adj. m.). sereine : s’reine (adj. f.). serein (se faire) (ciel) : sé s’reinè (v. pr. ; cf acceptè).

 

sergent : sardjent (n. m.).

 

série : raglesse (n. f. ; plus bas on dit rînglesse) ; raim (n. m.) ; térdaine (n. f. ; en mauvaise part).

 

sérieusement : sèriyeûs’mot (adv.).

 

sérieux : sèriyeûx (adj. m.). sérieuse : sèriyeûse (adj. f.).

 

serin : s’rin (n. m.).

 

seringue : hhtrînsiatte (n. f. ; fait èhhtrînsiatte après ène) ; s’rîngue (n. f. ; fait sérîngue après ène). seringue (coup de) : hhtrînsiesse (n. f. ; fait èhhtrînsiesse après ène).

 

seringuer : hhtrînsié (v. tr. ; cf dansié). seringuer de nouveau : èr’hhtrînsié (v. tr. ; cf dansié). seringuer (fait de) : hhtrînsièdje (n. m.).

 

serment : sârmot (n. m.). serment (faire) : djeûrié (v. intr. ; cf dansié).

 

sermon : sermon (n. m. ; néologisme).

 

serpe : hherpatte (n. f.).

 

serpette : hhèpiatte (n. f. ; plus rarement) ; hherpatte (n. f. ; plus usité). serpette (coup de) : hherpesse (n. f.).

 

serpent : kéliêve (n. f.) ; serpent (n. m. ; néologisme).

 

serpolet : polieu (n. m.).

 

serre-joint : sârr-djent (n. m.).

 

serrer : hhtron’de (v. tr. ; cf dèhhon’de ; le N ne restant qu’à l’infinitif et à la 3ème personne du pluriel du présent de l’indicatif) ; rôta (v. tr. ; cf tchanta) ; r’ssârra (v. tr. ; cf tchanta) ; sârra (v. tr. ; cf tchanta). serrer plus fort : r’ssârra (v. tr. ; cf tchanta). serrer un nœud : hhtiôre (v. tr. ; cf tiôre). serrer les uns contre les autres (se) : hhtrossié (v. intr. ; cf âcié). serré : hhtrodu (part. passé) ; hhtros (adj. m.) ; rôta (part. passé) ; r’ssârra (part. passé) ; sârra (part. passé) ; sârrâd (adj. m.). serrée : hhtrodue (part. passé) ; hhtrosse (adj. f.) ; rôtôe (part. passé) ; r’ssârrôe (part. passé) ; sârrôe (part. passé) ; sârrâde (adj. f.). serrée (d’une manière) : hhpass’mot (adv.).

 

serre-tête : sârre-tête (n. m.).

 

serrure : sié (n. f.).

 

servant : sérvant (n. m.).

 

servante : dem’halle (n. f.) ; méniée (n. f.).

 

serviable : aidiant (adj. m. et f.) ; v’nau (adj. m. et f.).

 

service : sérvice (n. m.).

 

serviette : serviyatte (n. f.).

 

servir : sérvi (v. tr. ; voir conjugaison : i sérvè, té siês, es sérv’tent / siêrtent ; i sérvêys ; i sérv’râ / siêrâ ; sérvi, sérvie). servir de nouveau : r’ssérvi (v. tr. ; cf sérvi).

 

ses : sâs (adj. poss.).

 

séton : séton (n. m.).

 

seuil : seû (n. m.). È lè Saint Leu(c), lè nadje âs seûs : à la Saint Luc, la neige aux seuils.

 

seul : mi pè mi, ti pè ti, lé pè lé (loc. adv.) ; pè mi, pè ti, pè lé (loc. adv.) ; seul, sôl, soûl (adj. m.) ; songue (adj. m.) ; tot pè mi, tot pè ti, tot pè lé (loc. adv.). seuls : nos pè nos, vos pè vos, lôs pè lôs (loc. adv.) ; pè nos, pè vos, pè lôs (loc. adv.) ; tot pè nos, tot pè vos, tot pè lôs (loc. adv.).

 

seule : mi pè mi, ti pè ti, lée pè lée (loc. adv.) ; pè mi, pè ti, pè lée (loc. adv.) ; seûle, sôle, soûle (adj. f.) ; songue (adj. f.) ; tot pè mi, tot pè ti, tot pè lée (loc. adv.). seules : nos pè nos, vos pè vos, lôs pè lôs (loc. adv.) ; pè nos, pè vos, pè lôs (loc. adv.) ; tot pè nos, tot pè vos, tot pè lôs (loc. adv.).

 

seulement : auprome, èprome (adv.) ; seul’mot, sôl’mot, soûl’ mot (adv.). seulement : mâqué (conj.) ; mâs qué (loc. conj.).

 

sève : sôve (n. f.). sève (qui est en) : sôvoux (adj. m.) ; sôvoûse (adj. f.).

 

sévère : sèvêre (adj. m. et f.).

 

sévèrement : sèvêr’mot (adv.).

 

sévérité : sèvèritè (n. f.).

 

séveronde : gott’rat (n. m.).

 

sevrer : dètsié (v. tr. ; cf epsié) ; hhpèni (v. tr. ; voir conjugaison : i hhpènè, té hhpènis, es hhpènitent ; i hhpènêys ; i hhpènirâ ; hhpèni, hhpènîne).

 

sexe : sexe (n. m.).

 

si : si (adv.). si : sé, s’ (conj.). si ! : sâssi ! (adv. ; contraire de nèmi) ; si ! (adv. d’affirmation) ; si-ast ! (adv. ; contraire de no n-ast) ; si-fât ! (loc. adv.). si bien que : ètant qué (loc. conj.). si ce n’est : sé n’mi (loc. prép.). si fera ! non fera ! : si f’ré no f’ré ! (interj. ; sort jeté en effeuillant une fleur, par exemple une marguerite. Le sort décide par la formule affirmative ou négative qui tombe sur la dernière feuille. Il va sans dire que ce n’est qu’une simple amusette). si par hasard : si en cas (loc. adv.) ; et si en cas (loc. adv. ; quequefois).

 

siècle : siècle (n. m.).

 

sied (il) : è hhêt (3ème personne du singulier du verbe seoir à l’infinitif). È hhêt : il sied, il convient. On peut dire aussi à la 2ème personne du singulier : té hhês : tu sieds, tu conviens.

 

siège : hh’yandjûre (n. f. ; fait èhh’yandjûre après ène).

 

sien (le) : lo sé (pr. poss.). siens (les) : lâs sés (pr. poss.).

 

sienne (la) : lè sée (pr. poss.). siennes (les) : lâs sées (pr. poss.).

 

sifflement : fiûtèdje (n. m.) ; hheulesse (n. f.). sifflement sourd et fin : fîfesse (n. f.). sifflements : hheulèdje (n. m.). sifflements continuels et importuns : fîf’rie (n. f.).

 

sifflement de l’eau froide dans laquelle on plonge le fer chaud : frîquèdje (n. m.) ; frîquesse (n. f.) ; frîqu’lèdje (n. m. ; diminutif de frîquèdje) ; frîqu’lesse (diminutif de frîquesse). sifflement des lèvres fait en baisant quelqu’un sur la joue (léger) : pîntchesse, pîtchesse (n. f.). sifflement d’une verge qui fend l’air : zînguesse (n. f.).  

 

siffler : hheulè (v. intr. ; cf acceptè). Hheulè âs dâs : siffler avec les doigts. Lé prête qué danse, lè h’lîne qué tchante, lè fomme qué hheule, trôs mètchants hhpieules : le prêtre qui danse, la poule qui chante, la femme qui siffle, trois méchantes bobines. siffler de nouveau : r’hheulè (v. intr. ; cf acceptè). siffler doucement : fîfè (v. intr. ; cf acceptè). siffler comme un chat-huant, dans le creux des deux mains réunies de manière à ne laisser qu’une ouverture étroite un peu oblongue entre les deux pouces : hheulè è lè tch’watte, hheulè lè tch’watte. siffler les lèvres en baisant quelqu’un sur la joue (faire) : pîntchè, pîtchè (v. intr. ; cf acceptè). siffler avec le sifflet dit pipe ou pipatte : pipè (v. intr. ; cf acceptè). sifflet avec le sifflet dit pipe ou pipatte : pipèdje (n. m.). siffler les lèvres en baisant quelqu’un sur la joue (celui qui fait) : pîntchou, pîtchou (n. m.). siffler les lèvres en baisant quelqu’un sur la joue (celle qui fait) : pîntch’rasse, pîtch’rasse (n. f.). siffler les lèvres en baisant quelqu’un sur la joue (qui fait) : pîntchou, pîtchou (adj. m.) ; pîntch’rasse, pîtch’rasse (adj. f.). siffle avec le sifflet dit pipe ou pipatte (celui qui) : pipou (n. m.). siffle avec le sifflet dit pipe ou pipatte (celle qui) : pip’rasse (n. f.). siffle avec le sifflet dit pipe ou pipatte (qui) : pipou (adj. m.) ; pip’rasse (adj. f.).

 

siffler (fer chaud dans l’eau froide) : frîquè (v. intr. ; cf acceptè) ; frîqu’lè (v. intr. ; cf eff’lè). siffler d’un jet continu, comme la vapeur qui s’échappe par une ouverture très étroite comme le vent par une fente : fîfè (v. intr. ; cf acceptè).  

 

sifflet : fiûtat (n. m.) ; hheulat (n. m.). sifflet à anche : pipatte (n. f. ; diminutif de pipe) ; pipe (n. f.). sifflet pour siffloter : fîfasse (n. f. ; péjoratif de pipatte). sifflet (coup de) : fiûtesse (n. f.). sifflet (jouer du) : fiûtè (v. intr. ; cf acceptè). sifflet (joueur de) : fiûtou (n. m.). sifflet (joueuse de) : fiût’rasse (n. f.). sifflet (qui joue du) : fiûtou (adj. m.) ; fiût’rasse (adj. f.).

 

siffleur : fîfou (n. m.) ; fiûtou (n. m.) ; hheulou (n. m.). siffleur : fîfou (adj. m.) ; fiûtou (adj. m.) ; hheulou (adj. m.). siffleuse : fîf’rasse (adj. f.) ; fiût’rasse (adj. f.) ; hheul’rasse (adj. f.).

 

siffleuse : fîf’rasse (n. f.) ; fiût’rasse (n. f.) ; hheul’rasse (n. f.).

 

signal : signâl (n. m.). signal (instrument) : signâl (n. m.).

 

signalement : signâl’mot (n. m.).

 

signaler : signâlè (v. tr. ; cf acceptè).

 

signataire : sinâtaire (n. m.).

 

signature : sinâtûre (n. f.).

 

signe : sime (n. m.) ; so(s) (n. m.).

 

signer : sinè (v. tr. ; cf acceptè).

 

signer du signe de la croix : sogné (v. tr. ; cf baihhé).

 

signet en ruban fixé à la reliure du livre : r’tone-fouillat (n. m.).

 

signification : sinifiance (n. f.) ; sinificâtion (n. f.) ; sinifiemot (n. m.).

 

signifier : sinifiyé (v. tr. ; cf èh’noillé).

 

silence : silence (n. m.).

 

silencieusement : pwâhoûs’mot (adv.).

 

silencieux : pwâhoux (adj. m.). silencieusement : pwâhoûse (adj. f.).

 

silex : piêrre dé feû (n. f.).

 

sillage tracé dans la neige, dans l’herbe, dans le sable, dans une terre meuble : hhélôe (n. f.).

 

sillon : hh’yon (n. m.) ; rôe (n. f.). sillon tracé : hhlé (n. m.). sillon (faire le premier) : èrôyé (v. tr. ; cf èh’noillé).

 

simagrées (faiseur de) : crômanciou (n. m.).

 

Simon : Hhimon (n. pr.).

 

simple : sîmple (adj. m. et f.) ; songue (adj. m. et f.).

 

simple à l’excès (caractère) : bonasse (adj. m. et f.).

 

simplement : sîmplemot (adv.).

 

simplet : tchimpiat (adj. m.). simplette : tchimpiatte (adj. f.).

 

simplicité : sîmplicitè (n. f.).

 

sincère : sincêre (adj. m. et f.).

 

sincèrement : sincêr’mot (adv.).

 

sincérité : sincéritè (n. f.).

 

singe : sîndje (n. m.).

 

singerie : sîndj’rie (n. f.).

 

singularité : sîngulâritè (n. f.).

 

singulier : sîngulié (adj. m.). singulière : sînguliêre (adj. f.).

 

singulièrement : sînguliêr’mot (adv.).

 

sinon : sinon (conj.). sinon pas : sé n’mi (loc. adv.).

 

sitelle (oiseau) : maçon (n. m.).

 

situation (être en mauvaise) (se dit comme une malédiction innocente) : ête dé bérnéhote. situation (mettre en mauvaise) : ènossié (v. tr. ; cf dansié).  

 

situé (être) : posa (v. intr. ; cf tchanta).

 

six : hhés (adj. num. card.).

 

sixaine : hhéhaine (n. f.).

 

sixième : hhéhième (adj. num. ord.).

 

slip ! : hhloup ! (interj. ; exprime le fait pour un objet de s’échapper et de tomber ; de laisser glisser et tomber par mégarde un objet qu’on tient entre les mains ou autrement).

 

sobriquet : surno (n. m.). sobriquet injurieux : no (n. m.). sobriquets (donner des) : baptié (v. tr. ; cf âcié). sobriquet (celui qui donne des) : baptiou (n. m.).

 

soc de charrue : seutch (n. m.).

 

société : sociètè (n. f.). société (en) : è pwâhh’nné (loc. adv.).

 

sœur : hheu (n. f.).

 

soi : si (pr. pers.). Odrât si : vis-à-vis de soi.

 

soie : sôe (n. f.).

 

soif : sâ(f) (n. f.). soif brûlante et desséchante : ess’tchou (n. f.). soif extrême : sêtiée (n. f.). soif (avoir) : ess’tché (v. intr. ; cf eff’lè) ; ress’tché (v. intr. ; cf eff’lè). soif (causer la) : altèrè (v. tr. ; cf acceptè ; néologisme). 

 

soigner : soigné (v. tr. ; cf baihhé). soigner avec inquiétude et beaucoup de mouvements : hhogné (v. intr. ; cf baihhé). soigner suivant la saison : essôh’nna (v. tr. ; cf eff’lè).

 

soi-même : ène djot lée-môme, ène djot lée-môme.

 

soin : soin (n. m.). soin possible (tout le) : ètosse (n. f.). soin (se mettre en) : s’èhhogné (v. pr. ; cf baihhé). soin (sans beaucoup de) : è lè hètche (loc. adv.). soins donnés à un enfant, à un malade : rèwâtèdje (n. m.). soins empressés : èhhognèdje (n. m.). soins (sans) : tôd è y-èrôte (loc. adv.).

 

soir : sâ (n. m.). Dédos l’sâ : dans la soirée (le soir). soir (ce) : tantôt (adv.).

 

soit : seûsse (adv. ; parfois) ; seût (adv.). soit ! : bote ! (interj.) ; botse ! (interj.) ; haye-haye ! (interj.) ; pote ! (interj.) ; potse ! (interj.) ; poûte ! (interj.).

 

soixantaine : soissantaine (n. f.).

 

soixante : soissante (adj. num. card.).

 

soixante-dix : septante (adj. num. card.).

 

soixante-dizaine : septantaine (n. f.).

 

soixante-dixième : septantième (adj. num. card.).

 

soixanter : soissanta (v. intr. ; cf tchanta).

 

soixantième : soissantième (adj. num. ord.).

 

sol : fond (n. m.).

 

soldat : soudârd (n. m.).

 

sole (sabot des animaux) : onguiatte (n. f.).

 

soleil : s’lo (n. m.). S’lo hhconsant, s’lo hhconsiant : soleil couchant. soleil (exposer au) : solié (v. tr. ; cf âcié). soleil (exposer de nouveau au) : r’ssolié (v. tr. ; cf âcié).

 

solide : airé (adj. m.) ; airée (adj. f.) ; solîde (adj. m. et f.).

 

solidement : airémot (adv.) ; du (adv.) ; solîd’mot (adv.).

 

solidité : èfwâhhe (n. f.).

 

solitaire : solitaire (n. m.). solitaire : solitaire (adj. m. et f.).

 

solitude : solitûde (n. f.).

 

solive : trât (n. m.). solive (petite) : travatte (n. f.).

 

sollicitations : sollicitèdje (n. m.). sollicitations basses et importunes : mangounèdje (n. m.). sollicitations importantes : nôhièdje (n. m.).

 

solliciter : nôhié (v. intr. ; cf âcié) ; r’quîhié (v. tr. ; cf dansié) ; sollicitè (v. tr. ; cf acceptè). solliciter d’une manière basse et importune : mangouna (v. intr. ; cf tchanta). sollicite d’une manière basse et importune (celui qui) : mangounou (n. m.). sollicite d’une manière basse et importune (celle qui) : mangoun’rasse (n. f.). sollicite d’une manière basse et importune (qui) : mangounou (adj. m.) ; mangoun’rasse (adj. f.).  

 

solliciteur : nôhiou (n. m.) ; sollicitou (n. m.). solliciteur : nôhiou (adj. m.) ; sollicitou (adj. m.). solliciteuse : nôhierasse (adj. f.) ; sollicit’rasse (adj. f.).

 

solliciteuse : nôhierasse (n. f.) ; sollicit’rasse (n. f.).

 

sombre : nêr (adj. m.) ; nêre (adj. f.) ; neûtoux (adj. m.) ; neûtoûse (adj. f.) ; sombre (adj. m. et f.).

 

somme : som (n. m. ou f.). somme pris au soleil : solion (n. m.).

 

somme (quantité) : somme (n. f.).

 

sommeil : som (n. m. ou f.). sommeil (court et demi-) : s’mmwâillon (n. m.). sommeil (accabler de) : essonta (v. tr. ; cf tchanta). sommeil (porter au) : ess’mmwâillé (v. intr. ; cf èh’noillé) ; essonta (v. tr. ; cf tchanta). sommeil (qui a perdu le) : èwaurié (adj. m.) ; èwauriée (adj. f.).

 

sommeiller : s’mmwâillé (v. intr. ; cf èh’noillé) ; som’nié (v. intr. ; cf âcié). sommeiller (faire) : ess’mmwâillé (v. tr. ; cf èh’noillé). sommeiller (se mettre à) : s’ècova (v. pr. ; cf tchanta). sommeille sans cesse (celui qui) : s’mmwâillou (n. m.). sommeille sans cesse (celle qui) : s’mmwâ’rasse (n. f.). sommeille sans cesse (qui) : s’mmwâillou (adj. m.) ; s’mmwâ’rasse (adj. f.).

 

sommer : sômma (v. tr. ; cf tchanta).

 

sommet : haut (n. m.) ; mèreûe (n. f. ; lieu-dit). sommet en forme de chapeau (haut) : bèré (n. m.). sommet pointu : fan (n. m.).

 

somnolence : grand eûx (n. m. pl.) ; s’mmwâillèdje (n. m.). somnolence à laquelle on se laisse aller par intervalle : dreumotèdje (n. m.). somnolence (tirer de la) : dèdreumi (v. tr. ; cf èleudi) ; dègroûyé (v. tr. ; cf èh’noillé) ; dess’mmwâillé (v. tr. ; cf èh’noillé).

 

somnolent : ess’mmwâillé (part. passé) ; essonta (part. passé). somnolente : ess’mmwâillée (part. passé) ; essontôe (part. passé). somnolent (rendre) : essonta (v. tr. ; cf tchanta). 

 

son : siè (n. m.). son aigre et fin : crîkesse (n. f.). son de la cornemuse : tûtesse (n. f.). son de verre, de cristal : zînguesse (n. f.). son de verres qui se brisent : zînguèdje (n. m.). sons aigres et fins : crîkèdje (n. m.). sons de cornemuse : tûtèdje (n. m.). son aigre et fin (rendre un) : crîkè (v. intr. ; cf acceptè). son sourd (rendre un) : zongua (v. intr. ; cf tchanta). 

 

son : sé (adj. poss. ; fait sé n- ou s’n suivant euphonie).

 

sondage : sondèdje (n. m.). sondage avec une baguette : bérguénèdje (n. m.).

 

sonder : sonda (v. tr. ; cf tchanta). sonder avec une baguette : bérguènè (v. intr. et tr. ; cf acceptè).

 

sondeur : sondou (n. m.).

 

songe : sondje (n. m.).

 

songer : sondjé (v. intr. ; cf baihhé).

 

songeur : sondjou (n. m.). songeur : sondjou (adj. m.). songeuse : sondj’rasse (adj. f.).

 

songeuse : sondj’rasse (n. f.).

 

sonnaille en cuivre battu pour un troupeau de vache (grosse) : potat (n. m.) ; poton (n. m.). sonnaille en fer battu (espèce de) : guériat (n. m.). sonnailles (faire entendre un bruit de) : guériota (v. intr. ; cf tchanta).

 

sonnailler : dérdangua (v. intr. ; cf tchanta) ; harganda (v. intr. ; cf tchanta). sonnailler (action de) : hargandesse (n. f.). sonnailler (fait de) : danguèdje (n. m.) ; hargandèdje (n. m.).

 

sonner : dangua (v. tr. ; cf tchanta) ; dînguè (v. intr. et tr. ; cf acceptè) ; s’nna (v. intr. et tr. ; voir conjugaison : i s’nnè, té siennes, es sienn’tent ; i s’nnêys ; i sienn’râ ; s’nna, s’nnôe). sonner de nouveau : r’ssénna (v. tr. ; cf s’nna). sonner de la cornemuse : tûtè (v. intr. ; cf acceptè).

 

sonnerie : sienn’rie (n. f.). sonnerie de grelots, de sonnettes, de petites sonnailles : guériotèdje (n. m.).

 

sonnette : sonnette (n. f.).

 

sonneur : s’nnou (n. m.). sonneur de cloches : mâlé (n. m.). sonneur : s’nnou (adj. m.). sonneuse : sienn’rasse (adj. f.).

 

sonneuse : sienn’rasse (n. f.).

 

sons : creus (n. m. pl.).

 

sorbier : èlié (n. m.). sorbier des oiseleurs : arbois (n. m.).

 

sorcellerie : h’nahh’rie (n. f. ; fait djénahh’rie après ène). Ène s’vaite djénahh’rie : une telle sorcellerie. Quée h’nahh’rie ! : quelle sorcellerie ! ; h’nôtch’rie (n. f. ; fait djénôtch’rie après ène). Ène djénôtch’rie : une sorcellerie. Dâs h’nôtch’ries : des sorcelleries ; sorcéllèdje (n. m.).

 

sorcier : djeupsiè (n. m.) ; guériat (n. m. ; on dit que les sorciers faisaient de préférence avec des grillons, des criquets, leurs compositions diaboliques, la migaine de leurs sortilèges) ; h’nat (n. m. ; fait djénat suivant l’euphonie). È faut ête djénat : il faut être sorcier ; sorcié (n. m.). sorcier : djeupsiè (adj. m.) ; h’nat (adj. m. ; fait djénat suivant l’euphonie) ; sorcié (adj. m.). sorcière : djeupsienne (adj. f.) ; h’nahhe (adj. f. ; fait djénahhe seuivant l’euphonie) ; h’nôtche (adj. f. ; fait djénôtche suivant l’euphonie) ; sorciêre (adj. f.). 

 

sorcière : caraude (n. f. ; terme d’injure pour une femme, n’a plus de sens spécifié) ; djeupsienne (n. f.) ; h’nahhe (n. f. ; fait djénahhe après ène). È faut ête djénahhe : il faut être sorcière ; h’nôtche (n. f. ; fait djénôtche après ène). Peute djénôtche : vilaine sorcière. Ène vrâe h’nôtche : une vraie sorcière ; sorciêre (n. f.).

 

sornette : langueuhhe (n. f.) ; laune (n. f.).

 

sort : sôrt (n. m.). sort (frapper d’un) : èfâyé (v. tr. ; cf èh’noillé) ; fâyé (v. tr. ; cf èh’noillé).

 

sorte (de belle) : dé balle (loc. adv.). sorte (de la) : par ainsi, par însi (loc. adv.).

 

sortie : reuhhie (n. f.). sortie étroite : euhhat (n. m.). sorties : gambièdje (n. m.).

 

sortir : deuhhi (v. intr. ; cf èleudi) ; euhhi (v. intr. et tr. ; cf èleudi) ; gambié (v. intr. ; cf âcié). sortir (en) : reuhhi (v. intr. ; cf èleudi). sortir de l’écurie pour conduire aux champs : lâtché (v. intr. et tr. ; cf baihhé). Lâtche nôs vètches ! : sors nos vaches ! Lâs vètches grûn’tent, el ast tops d’lâtché : les vaches meuglent, il est temps de les sortir. Lâs vètches dâdj’tent d’lâtché : les vaches tardent de sortir. sortir du lit le derrière en avant (se dit de quelqu’un de mauvaise humeur ; en français : tomber du lit) : s’lôva l’cul dèvant. sortir et se montrer en public : cauillé (v. intr. ; cf èh’noillé). È r’cauille, è rèhontche è cauillé : il ressort, il recommence à sortir – malade en convalescence. sorti heureusement d’une difficulté : chappe, cheppe (adj. m. et f.) ; hhappe, hheppe (adj. m. et f. ; plus usité).

 

sot : dodîn (n. m. ; sobriquet). sot (petit) : sottion (n. m.). sot : blasse (adj. m.) ; ennoncent (adj. m.) ; s’naud (adj. m.) ; volâdje (adj. m.). sotte : blasse (adj. f.) ; ennoncent (adj. f.) ; s’naude (adj. f.) ; sotte (adj. f.) ; volâdje (adj. f.).

 

sotte (petite) : sottion (n. m.).

 

sottement : sott’mot (adv.).

 

sottise : fwâlahhe (n. f.).

 

sou : sô (n. m.) ; sou (n. m. ; dans deux sous, quate sous, dix sous, quinze sous, vingt sous, trente sous, quarante sous, cinquante sous. On ne va pas jusqu’à soixante).

 

soubresaut : r’djâillesse (n. f. ; fait èr’djâillesse après ène). soubresaut (faire un) : r’djâillé (v. intr. ; cf èh’noillé).

 

souche : calotche (n. f.).

 

souci : souci (n. m.).

 

souci des marais (plante) : pette dé tch’vau (n. f.) ; tch’valon, tch’vanon, tch’walon, tch’wanon (n. m.).

 

soucier (se) : sé socié (v. pr. ; cf âcié).

 

souder : soûda (v. tr. ; cf tchanta).

 

soudoir : soûdou (n. m.).

 

soudure : soûde (n. f.) ; soûdûre (n. f.).

 

soue : èran (n. f.) ; ‘ran (n. f.).

 

soufflage : soffièdje (n. m.) ; soffiesse (n. f.).

 

souffle : soffe (n. m.) ; soffiat (n. m.).  

 

souffler : soffiè (v. intr. et tr. ; voir conjugaison : i soffiè, té soffes, es soff’tent ; i soffiêys ; i soff’râ ; soffiè, soffièe). souffler de nouveau : r’ssoffiè (v. intr. et tr. ; cf soffiè).

 

souffler (bise) : bîhé (v. imp. ; cf baihhé). souffler doucement (vent) : votié (v. imp. ; cf âcié). souffler dans une direction (vent) : tîrié (v. imp. ; voir conjugaison : è tîre ; è tîryit ; è tîr’râ ; tîré).

 

souffler mot : pipè (v. intr. ; cf acceptè). Né mi pipè în mot : ne pas piper un mot.

 

soufflet : soffiat (n. m.) ; soffiesse (n. f.).

 

soufflet (gifle) : djife (n. f.) ; djiflesse (n. f.) ; hhlape (n. f.) ; hhlapesse (n. f.) ; hhlipe (n. f. ; indique quelque chose de plus léger). soufflet (grande) : hhlaune (n. f.). soufflets (force) : hhlapèdje (n. m.).

 

souffleter : djiflè (v. tr. ; cf otra) ; hhlapa (v. tr. ; cf tchanta). souffleter avec une certaine continuité : hhlapota (v. tr. ; cf tchanta).

 

souffleur : soffiou (n. m.). souffleur : soffiou (adj. m.). souffleuse : soff’rasse (adj. f.).

 

souffleuse : soff’rasse (n. f.).

 

souffrance : èdeûrance (n. f.) ; seuffrance (n. f.). souffrance (état de) : piandèdje (n. m.). souffrance (être en) : pén’tié (v. intr. ; cf âcié) ; piande (v. intr. ; voir conjugaison : i piandè, té piands, es piand’tent ; i piandêys ; i piandrâ ; piandu, piandue). 

 

souffrant : indisposa (adj. m.). souffrante : indisposôe (adj. f.). souffrant (être) : pégnota (v. intr. ; cf tchanta) ; piande (v. intr. ; voir conjugaison : i piandè, té piands, es piand’tent ; i piandêys ; i piand’râ ; piandu, piandue).

 

souffreteux : pégnotou (n. m.). souffreteux : pégnotou (adj. m.). souffreteuse : pégnot’rasse (adj. f.).

 

souffreteuse : pégnot’rasse (n. f.).

 

souffrir : èdeûrié (v. tr. ; cf dansié) ; pâtié (v. intr. ; cf âcié) ; seuffri (v. intr. et tr. ; cf otra). souffrir (faire) : bourriauda (v. tr. ; cf tchanta). souffrir (faire beaucoup) : rûd’yé (v. tr. ; cf natt’yé). souffir (qui aime à faire) : bourriau (adj. m.) ; bourriaude (adj. f.). 

 

soufre : sofe (n. m.).

 

soufrer : seufrè (v. tr. ; cf otra).

 

souhait : dèvie (n. f.) ; souhait (n. m.).

 

souhaiter : souhaitié (v. tr. ; cf dansié).

 

souiller : cahhta (v. tr. ; cf tchanta) ; seuillé, sôillé (v. tr. ; cf èh’noillé) ; wahhta (v. tr. ; cf tchanta) ; wahhtérié (v. tr. ; cf âcié ; fréquentatif de wahhta). souiller (se) (enfant dans ses langes, malade gâteux) : sé gâtè (v. pr. ; cf acceptè). Pwâhoux qu’în èfant qué s’gâte : tranquille et silencieux comme un enfant qui se souille. souiller le visage : tchafrogné (v. tr. ; cf baihhé). souiller (fait de) : wahhtèdje (n. m.).

 

souillon : bousiêr (n. m.).

 

souillonne : bousierasse (n. f.).

 

souillure : seuillesse, sôillesse (n. f.) ; wahhtesse (n. f.).

 

soûl : sôl (n. m.).

 

soûl : sô(l) (adj. m.). soûle : sôle (adj. f.).

 

soulagement : solôcemot (n. m.) ; souladj’mot (n. m.).

 

soulager : solôcié (v. tr. ; cf dansié) ; souladjé (v. tr. ; cf baihhé). soulager d’une oppression : dèhhtron’de (v. tr. ; cf dèhhon’de ; le N ne restant qu’à l’infinitif et à la 3ème personne du pluriel du présent de l’indicatif). soulage (celui qui) : solôciou (n. m.). soulage (celle qui) : solôcerasse (n. f.). soulage (qui) : solôciou (adj. m.) ; solôcerasse (adj. f.).

 

soûler : soûla (v. intr. et tr. ; cf tchanta). soûler (fait de) : soûlèdje (n. m.).

 

soulèvement : solôvèdje (n. m.) ; solôv’mot (n. m.).

 

soulever : hhohh’la (v. tr. ; cf eff’lè) ; solôva (v. tr. ; cf tchanta). soulever en balançant : hov’na (v. tr. ; cf eff’lè). soulever de façon que cela ne touche plus le plancher : lôva fieus d’fond. 

 

soulier : sâ d’keû (n. m.) ; sola, sola d’keû (n. m.).

 

soulte avantageuse : r’çôtte (n. f. ; fait èr’çôtte après ène).

 

soumettre : somatte (v. tr. ; cf pérmatte) ; soumette (v. tr. ; cf pérmatte ; plus souvent). soumettre (se) : fiâtché (v. intr. ; cf baihhé).

 

soumission : soumission (n. f.).

 

soumissionner : soumissionna (v. tr. ; cf tchanta).

 

soupçon : dote (n. f.) ; sopcion (n. m.).

 

soupçonner : sopcionna (v. tr. ; cf tchanta).

 

soupe : sope (n. f.). Ç’ast dos lâs viés pots qu’o font lè bwonne sope : c’est dans les vieux pots qu’on fait la bonne soupe. Biantche sope : soupe au lait, le lendemain d’une ribote ; wahh’rande, wahh’rande dé sope (n. f.). soupe clairette et insipide : ôvatte (n. f.). 

 

soupe ! (vieille) : vée hamwôe ! (interj. ; nom injurieux pour une femme).

 

souper : seupè (n. m.).

 

souper : seupè (v. intr. et tr. ; cf acceptè). souper une seconde fois : r’sseupè (v. intr. ; cf acceptè).

 

soupeser : sob’sa (v. tr. ; cf b’sa).

 

soupière : caissatte (n. f.) ; kerle (n. f.).

 

soupir : soffiesse (n. f.) ; sôpi (n. m.). soupir poussé en haletant, en gémissant : pôpiriesse (n. f.). soupir avec sanglot : r’ssimpotesse (n. f. ; fait èr’simpotesse après ène) ; simpotesse (n. f.). soupirs poussés en haletant : pôpirièdje (n. m.). soupirs avec sanglots : r’ssimpotèdje (n. m.) ; simpotèdje (n. m.).  

 

soupirail : soupirau (n. m.).

 

soupirer : pôpirié (v. intr. ; cf âcié) ; ress’tché (v. intr. ; cf eff’lè) ; soffiè (v. intr. ; voir conjugaison : i soffiè, té soffes, es soff’tent ; i soffiêys ; i soff’râ ; soffiè, soffièe) ; soupirè (v. intr. ; cf acceptè). soupirer en sanglotant : r’ssimpota (v. intr. ; cf tchanta) ; simpota (v. intr. ; cf tchanta). soupire en sanglotant (celui qui) : simpotou (n. m.). soupire en sanglotant (celle qui) : simpot’rasse (n. f.). soupire en sanglotant (qui) : simpotou (adj. m.) ; simpot’rasse (adj. f.).   

 

source : fontaine (n. f.) ; source (n. f.).

 

sourcil : sérvéceû (n. m.).

 

sourd : hhoudé (adj. m.).

 

sourdine : sourdîne (n. f.).

 

souricière : rèteûre (n. f.).

 

sourire : sorîre (n. m.).

 

sourire : sorîre (v. intr. ; cf rîre).

 

souris : rète (n. f.).

 

sous : d’zos (prép.).

 

sous-diacre : sous-diyâcre (n. m.).

 

soutane : sotâne, soutâne (n. f.).

 

soute : r’ssoûdûre (n. f. ; fait è’r’ssoûdûre après ène). soute (nouvelle) : r’ssoûdûre (n. f. ; fait èr’ssoûdûre après ène).

 

soutenir : èbeurrè (v. tr. ; cf acceptè) ; sot’ni (v. tr. ; cf t’ni). soutenir avec des rames : rama (v. tr. ; cf tchanta).

 

souterrain : souterrain (n. m.). souterrain : souterrain (adj. m.). souterraine : souterraine (adj. f.).

 

soutien : solôcemot (n. m.) ; soutien (n. m.).

 

souvenance : sév’nance (n. f.).

 

souvenir : r’mobrance (n. f. ; fait èr’mobrance après ène) ; sév’nîne (n. f.).

 

souvenir (se) : essév’ni (v. intr. ; cf v’ni) ; s’essév’ni (v. pr. ; cf v’ni) ; sév’ni (v. intr. ; cf v’ni).

 

souvent : s’vot (adv.).

 

souverain : souvérain (n. m.). souverain : souvérain (adj. m.). souveraine : souvéraine (adj. f.).

 

souveraine : souvéraine (n. f.).

 

soyeux : sôyoux (adj. m.). soyeuse : sôyoûse (adj. f.).

 

spécifier : spécifiyé (v. tr. ; cf èh’noillé ; néologisme).

 

spectacle : wête (n. f.).

 

spectateur : hhpiyou (n. m.).

 

spectatrice : hhpierasse (n. f. ; fait èhhpierasse après ène).

 

spectre : culâd (n. m.).

 

sphaigne : faing (n. f.) ; faigne (n. f. ; plus rarement). 

 

spirituel : spirituel (adj. m.). spirituelle : spirituelle (adj. f.).

 

spirituellement : spirituell’mot (adv.).

 

stable : airé (adj. m.) ; airée (adj. f.).

 

stalle : stau (n. m.).

 

station : stâtion (n. f.).

 

statue : stâtûe (n. f.).

 

statuer : stâtuyé (v. tr. ; cf èh’noillé).

 

statuette : papâ (n. f. ; terme enfantin).

 

stérile : stèrile (adj. m. et f.). stérile (œuf couvé qui ne donne pas de poussin) : coqu’li (n. m.).

 

stérilité : stèrilitè (n. f.).

 

stiler : stilè (v. tr. ; cf acceptè).

 

stop ! : eûf ! (interj. ; pour exprimer qu’il faut s’arrêter en remplissant un gobelet, de crainte qu’il ne déborde, que ce ne soit trop).

 

stratagème : scioce (n. f.).

 

strict : strict’ (adj. m.). stricte : stricte (adj. f.).

 

strictement : strictemot (adv.).

 

strie : hhteuriesse (n. f. ; fait èhhteuriesse après ène). stries : hhteurièdje (n. m.).

 

strier : hhteurié (v. tr. ; cf bérié).

 

stupéfaction et l’effroi (jeter dans) : èmarmillé (v. tr. ; cf gaspillé).

 

stupide : blasse (adj. m. et f.) ; s’naud (adj. m.) ; s’naude (adj. f.). stupide (un peu) : nôvice (adj. m. et f.).

 

subir : subîr (v. tr. ; cf punîr).

 

subit : subit’ (adj. m.). subite : subite (adj. f.).

 

subitement : subit’mot (adv.).

 

submerger : su(b)merdjé (v. tr. ; cf baihhé).

 

suborner : suborna (v. tr. ; cf tchanta).

 

subsister : consistè (v. intr. ; cf acceptè) ; subsistè (v. intr. ; cf acceptè) ; v’kè, vikè (v. intr. ; voir conjugaison : i v’kè, té vikes, es vik’tent ; i v’kêys ; i vik’râ ; vikè).

 

substanter : solôcié (v. tr. ; cf dansié).

 

substanteur : solôciou (n. m.). substanteur : solôciou (adj. m.). substantrice : solôcerasse (adj. f.).

 

substantrice : solôcerasse (n. f.).

 

subtil : subtil (adj. m.). subtile : subtile (adj. f.).

 

subtilement : subtil’mot (adv.).

 

subtiliser : subtilisè (v. tr. ; cf acceptè).

 

subtilité : subtilitè (n. f.).

 

succéder : succédè (v. intr. ; cf acceptè).

 

succès douteux : hasâd (n. m.).

 

succession : succession (n. f.).

 

succomber au milieu d’un effort : fiâtché (v. intr. ; cf baihhé). succomber (près de) : au bès, è bès (loc. adv.) ; è bout (loc. adv.).

 

sucement : seurèdje (n. m.) ; seuresse (n. f.) ; tossièdje (n. m.) ; t’ssiesse (n. f. ; fait téssiesse après ène).

 

sucer : seurè (v. tr. ; cf acceptè) ; t’ssié (v. intr. et tr. ; cf eff’lè).

 

sucette : tètîne (n. f.).

 

suceur : seurou (n. m.) ; t’ssiou (n. m.). suceur : seurou (adj. m.) ; t’ssiou (adj. m.). suceuse : seur’rasse (adj. f.) ; téss’rasse (adj. f.).

 

suceuse : seur’rasse (n. f.) ; téss’rasse (n. f.).

 

sucre : seuke (n. m.). sucre candi : sor candi (n. m.).

 

sucrer : seucrè (v. tr. ; cf otra).

 

sucrerie (bonbon) : seugu’gnon (n. m.).

 

suée : siée (n. f.).

 

suer : siè (v. intr. et tr. ; cf tiè). sue (celui qui) : siou (n. m.). sue (celle qui) : sû’rasse (n. f.). sue (qui) : siou (adj. m.) ; sû’rasse (adj. f.).

 

sueur : siou (n. f.).

 

suffir : suffîr (v. intr. ; voir conjugaison : è suffit ; è suffisit ; è suffirâ ; suffi). suffir à : ressêre dé (v. intr. ; cf sêre). suffit pour l’usage, pour l’entretien, pour le petit nécessaire (ce qui) : dèfrut (n. m.). suffit ! : bote ! (interj.) ; botse ! (interj.).

 

suffisamment : suffisam.mot (adv.).

 

suffisant : suffisant (adj. m.). suffisante : suffisant (adj. f.).

 

suffisant (vaniteux) : diôrioux (adj. m.). suffisante (vaniteuse) : diôrioûse (adj. f.).

 

suffocation : suffoquesse (n. f.).

 

suffoquement : suffoqu’mot (n. m.).

 

suffoquer : suffoqua (v. intr. et tr. ; cf tchanta).

 

suggestion perverse : èmauliss’mot, èmauniss’mot (n. m.).

 

suicider (se) : s’dètrûre (v. pr. ; cf dètrûre).

 

suie : seûtche (n. f.). suie (couvrir de fumée et de) : esseûtché (v. tr. ; cf baihhé). suie (se couvrir de fumée et de) : esseûtché (v. intr. ; cf baihhé).

 

suif : hhé(f) (n. m.).

 

suintement : simbèdje (n. m.) ; simbûre (n. f.).

 

suinter : simbi (v. intr. ; cf èleudi) ; simpi (v. intr. ; cf èleudi).

 

Suisse : Suisse (n. m.). È n’faut qu’în cwôp pou tiè în Suisse : il ne faut qu’un coup pour tuer un Suisse. suisse : suisse (adj. m). suissesse : suiss’rasse (adj. f.). 

 

Suisse (pays) : Suisse (n. f.).

 

Suissesse : Suiss’rasse (n. f.).

 

suite : hiêde (n. f.) ; hiée (n. f.) ; raim (n. m.) ; rigue (n. f. ; lieu-dit) ; sête (n. f.). suite (de) : d’grand (loc. adv.) ; tot d’grand (loc. adv.) ; mâheû (adv.) ; è mâheû (loc. adv.).

 

suivant : essêvant (adv.) ; sêvant (adv. de doute et de restriction). suivant (en) : è n-essêvant (loc. adv.) ; è sêvant (loc. adv.).

 

suivant : sêvant (prép.). suivant (en) : s’lon (prép.).

 

suivre : sêre (v. tr. ; voir conjugaison : i sèvè, té sês, es sêr’tent / sêv’tent ; i sèvêys ; i sêrâ / sêvrâ ; sé, sêse) ; sêve, sêvi (v. tr. ; cf sêre ; se conbine avec la forme infinitive sêre dans la conjugaison). suivre et atteindre : ressêre (v. tr. ; cf sêre).

 

sujet d’ennui : ennoû’mot (n. m.) ; ennouyance (n. f.).

 

sujet : sudjet (adj. m.). sujette : sudjette (adj. f.).

 

sujétion : sudjètion (n. f.).

 

superbe : superbe (adj. m. et f.).

 

superflu : superflu (adj. m.). superflue : superflue (adj. f.).

 

supérieur : supériyeûr (n. m.). supérieur : mâtre (adj. m.) ; supériyeûr (adj. m.). supérieure : mâtre (adj. f.) ; supériyeûre (adj. f.).

 

supérieure : supériyeûre (n. f.).

 

superstitieux : superstitieûx (adj. m.). superstitieuse : superstitieûse (adj. f.).

 

superstition : superstition (n. f.).

 

supplication : supplicâtion (n. f.).

 

supplice : supplice (n. f.).

 

supplicier : suppliciyé (v. tr. ; cf èh’noillé).

 

supplier : suppliyé (v. tr. ; cf èh’noillé).

 

support : soppwôt (n. m.). support en forme de petite échelle placé horizontalement sur la chaudière et sur lequel on établit le filtre à lait dit k’lu pour passer le lait qui vient d’être tiré : hhâlatte (n. f. ; sert également à supporter la forme ou le maton  s’égoutte dans un cuveau).

 

supporter : èdeûrié (v. tr. ; cf dansié) ; soppouta (v. tr. ; cf pouta). supporter (chose à) : èdeûrance (n. f.).

 

supposer : supposa (v. tr. ; cf tchanta).

 

supposition : suppôsition (n. f.).

 

supprimer : dèstâtuyé (v. tr. ; cf èh’noillé) ; supprimè (v. tr. ; cf acceptè). supprimer les séparations dans un sac, les compartiments dans une huche : dègouh’nna (v. tr. ; cf eff’lè).

 

suppuration : fondrèdje (n. m.) ; ‘pôtumèdje (n. m.) ; suppurâtion (n. f.).

 

suppurer : fondra (v. intr. ; cf otra) ; ‘pôtumè (v. intr. ; cf acceptè) ; suppurè (v. intr. ; cf acceptè).

 

supputer : supputè (v. tr. ; cf acceptè).

 

sur : hhous, hhus (prép.). Hhus lâs pwots : sur le point. 

 

sûr : hhûr (adj. m.). Di hhûr, di tot hhûr : du sûr, du tout sûr. sûre : hhûre (adj. f.).

 

surabondamment : bwonn’mot (adv.).

 

surabondance : rèfoûcelèdje (n. m.) ; règolèdje (n. m.) ; règolesse (n. f.).

 

surabonder : rèfoûcela (v. intr. ; cf eff’lè) ; règola (v. intr. ; cf tchanta).

 

surcharge : halossiée (n. f.) ; sortchâdje (n. f.) ; surtchâdje (n. f. ; néologisme).

 

surcharger : sortchèdjé (v. tr. ; cf tchèdjé) ; surtchèdjé (v. tr. ; cf tchèdjé).

 

surcroît : r’vénon (n. m.).

 

sur-dent : sodot (n. m.).

 

sureau : seû (n. m.).

 

sûrement : hhûr (adv.) ; hhûr’mot (adv.).

 

sureté : èfwâhhe (n. f.) ; èhheûtè (n. f.) ; fiate (n. f.).

 

surexcitation (jeter dans une) : èférvéhé (v. tr. ; cf baihhé) ; èférvéhi (v. tr. ; cf èleudi).

 

surfaire : sorfâre (v. tr. ; cf fâre).

 

surlendemain : surlond’main, surlond’démain (n. m.).

 

surmonter : surmonta (v. tr. ; cf tchanta).

 

surnom : surno (n. m.).

 

surnommer : sonomma (v. tr. ; cf tchanta ; en mauvaise part) ; surnomma (v. tr. ; cf tchanta).

 

suros : seurôs, sorôs (n. m.).

 

surpasser : surpassa (v. tr. ; cf tchanta).

 

surplis : sorpélis (n. m.).

 

surplus : rèmanant (n. m.) ; surplus (n. m.).

 

surprenant : sorpérnant (adj. m.). surprenante : sorpérnant (adj. f.).

 

surprendre : sorpenre (v. tr. ; cf penre). surprendre et chasser : hhama (v. tr. ; cf tchanta). surprendre et chasser de nouveau : r’hhama (v. tr. ; cf tchanta). surprendre (qui ne se laisse pas) : èwôd’dénnant (adj. m. et f.). surpris : ot’dépris (adj. m.) ; sorpris (part. passé). surprise : ot’déprîhe (adj. f.) ; sorprîhe (part. passé). surpris et déconcerté : èpata (adj. m.). surprise et déconcertée : èpatôe (adj. f.). surpris et étonné : èbaubi (adj. m.). surprise et déconcertée : èbaubie (adj. f.).

 

surprise : sorprîhe (n. f.). surprise émouvante : èmeûte (n. f.). surprise (revenir de sa) : s’o rawé (v. pr. ; cf awé).

 

surtout : surtout (adv.).

 

surveillance : wâ’mot (n. m.).

 

surveiller : sorwâillé, surwâillé (v. tr. ; cf èh’noillé).

 

survenance : sorvénance (n. f.).

 

survenir : sorvéni, survéni (v. intr. ; cf v’ni).

 

survivant : sorvivant (adj. m.). survivante : sorvivant (adj. f.).

 

survivre : sorvékè, survékè (v. intr. ; cf v’kè) ; survîve (v. intr. ; cf vîve ; verbe défectif).

 

susceptibilité (avec trop de) : deuillam.mot (adv.).

 

susceptible : deuillant (adj. m. et f.) ; hhcâfioux (adj. m.) ; hhcâfioûse (adj. f.) ; hhlicat’ (adj. m.) ; hhlicate (adj. f.) ; maunihoux (adj. m.) ; maunihoûse (adj. f.) ; tôdâd (adj. m.) ; tôdâde (adj. f.).

 

suspendre dans tous les droits : înterdîre (v. tr. ; cf dîre). suspendre une opération, pour rester dans une inaction, immobilité prolongée, comme passif et ne pensant toutefois à rien : gusè (v. intr. ; cf acceptè).

 

suspension de travail et immobilité : gusesse (n. f.).

 

suspensoir de quenouille : f’lêre (n. f. ; fait félêre après ène).

 

sustenter : sustenta (v. tr. ; cf tchanta) ; virantè (v. tr. ; cf acceptè). sustenter par survivance : sorvékè, survékè (v. tr. ; cf v’kè).

 

svelte : hlainè (adj. m.) ; hlainèe (adj. f.).

 

Sylvestre : Sôvête (n. pr.).

 

symétrie : symètrie (n. f.).

 

syncope : fiavoûta (n. f.). syncope (en) : fiâve (adj. m. et f.).

 

système : scioce (n. f.).