S
sa :
sè (adj. poss. ; fait mè n- ou
m’n suivant l’euphonie).
sabbat :
sebbet (n. m.).
sable :
sav’ron (n. m.). sable soulevé par
le vent : hhivèdje (n. m.).
sablière :
sôbiêre (n. f.) ; sômié (n.
m.) ; sômiêre (n. f.).
sablon :
sav’ron (n. m.).
sablonneux :
sav’roux (adj. m.). sablonneuse :
sav’roûse (adj. f.).
sabot :
sâ d’bôs (n. m.) ; sola d’bôs (n.
m.). sabots (faire du bruit avec ses) : sabota (v. intr. ; cf
tchanta). sabots dans le couloir, sur le planche (bruit de) : sabotèdje
(n. m.).
sabot
à jouer : pidône (n. f.).
sabot
des animaux : onguiatte (n. f.).
sabot
de frein : sârrou (n. m.).
sabotier :
salbotié (n. m.).
sabouler :
saboula (v. tr. ; cf
tchanta) ; zaboula (v. tr. ; cf tchanta). sabouler (action
de) : zaboulesse (n. f.). sabouler (fait de) : zaboulèdje
(n. m.).
sabre :
sâbre (n. m.).
sabrer :
sâbrè (v. tr. ; cf acceptè).
sac :
sètch (n. m.). Sètch sos cul :
sac sans fond. sac (petit) : sahh’ton (n. m.). sac (tout
petit) : sahh’tré (n. m.). sac de paille : hhtrôsac (n.
m.). sac (remettre dans le) : ressaquié (v. tr. ; cf âcié).
saccade :
satchesse (n. f.).
saccager :
saccadjé (v. tr. ; cf baihhé).
sachet : sahh’ton (n. m.) ;
satchat (n. m.).
sacré :
sâcré (adj. m. ; s’emploie
souvent en imprécation). sacrée : sâcrée (adj. f. ; s’emploie
souvent en imprécation). sacré, réservé et inviolable : saule (adj.
m.). sacrée, réservée et inviolable : saule (adj. f.). sacré et
inviolable (déclarer et rendre) : sâla (v. tr. ; cf tchanta).
sacrement :
sacremot (n. m.). sacrements
(derniers) : drâts (n. m. pl.).
sacrifice :
sacrifice (n. m.).
sacrifier :
sacrifiyé (v. tr. ; cf
èh’noillé).
sacrilège :
djudas (n. m.) ; sacrilèdje (n.
m.). sacrilège : sacrilèdje (adj. m. et f.).
sacripote ! :
sakérlote ! (interj. ; sorte
d’imprécation toute innocente).
sacristain :
mâlé (n. m.) sacristain (n. m.).
sacristaine :
sacristaine (n. f.).
sacristie :
sacristie (n. f.).
safran :
sôfran (n. m.).
sagard
(scieur) : sôguârd, sôguêrd (n.
m.).
sage :
sèdje (adj. m. et f.). sage !
(sois) : chtèle, hhtèle ! (interj.).
sage-femme :
bwonne fomme (n. f.).
sagement :
sèdj’mot (adv.).
sagesse :
sèdjasse (n. f.).
saignant :
saignant (adj. m.). saignante :
saignant (adj. f.).
saignée :
saignée (n. f.) ; saignesse (n.
f.).
saignement : saignée (n. f.) ; saignesse (n. f.).
saigner :
saigné (v. intr. et tr. ; cf
baihhé). saignez du nez : frâlè (v. intr. ; cf acceptè).
saigneur :
saignou (n. m.). saigneur : saignou
(adj. m.). saigneuse : saign’rasse (adj. f.).
saigneuse :
saign’rasse (n. f.).
saigneux (qui
fait saigner) : saignoux (adj. m.). saigneuse
(qui fait saigner) : saignoûse (adj. f.).
sain :
djindje (adj. m.) ; s’rein (adj.
m.). saine : djindje (adj. f.) ; s’reine (adj. f.). sain et
sauf : chappe, cheppe (adj. m.) ; hhappe, hheppe (adj. m. ;
plus usité). saine et sauve : chappe, cheppe (adj. f.) ; hhappe,
hheppe (adj. f. ; plus usité).
saindoux :
r’mi (n. m.). saindoux non
fondu : viés-é(g) (n. m.).
saint :
saint (n. m.). saint : saint
(adj. m.). sainte : sainte (adj. f.).
Saint
Nabord : Saint Nèbwod (n. pr.).
sainte :
sainte (n. f.).
saintement :
saint’mot (adv.).
Saint-Esprit :
Saint-Esprit (n. m.).
sainteté :
saint’tè (n. f.).
saisie :
saisie (n. f. ; terme juridique).
saisir :
saisîr (v. tr. ; cf punîr ;
terme juridique). saisir avidement et grossièrement : èhappa (v.
tr. ; cf tchanta). saisir vivement : trossa (v. tr. ; cf
tchanta). saisir vivement de nouveau : r’trossa (v. tr. ; cf
tchanta). saisir vivement et arracher : ègafa (v. tr. ; cf
tchanta) ; èrofa (v. tr. ; cf tchanta) ; rofa (v. tr. ; cf
tchanta). saisir vivement et d’arracher (fait de) : ègafesse (n.
f.) ; èrofesse (n. f.) ; rofesse (n. f.). saisir et manier : hadié
(v. intr. ; cf âcié ; se dit pour un instrument qu’on manie surtout
de la main). saisir avidement et grossièrement (fait de) : èhappesse
(n. f.). saisit vivement et arrache (celui qui) : ègafou (n. m.). saisit
vivement et arrache (celle qui) : ègaf’rasse (n. f.). saisit
vivement et arrache (qui) : ègafou (adj. m.) ; ègaf’rasse (adj.
f.).
saison :
sôhon (n. f.). saison
nouvelle : novalhon (n. f.). saison très sèche : sètiée
(n. f.).
salade :
salâde (n. f.).
saladier :
salardié (n. m.).
salage :
salèdje (n. m.) ; sal’mot (n.
m.).
salaire
(ce qu’on a mérité, desservi) : dsssiête
(n. f.) ; sèlâre (n. m.).
salamandre :
râkiatte (n. f.) ; tasse-vètche
(n. f.).
sale :
wète (adj. m. et f.).
salement :
wèt’mot (adv.).
saler :
sala (v. tr. ; cf tchanta). salé :
sala (part. passé). salée : salôe (part. passé). salé (très) :
fwôt (adj. m.). salée (très) : fwôte (adj. f.).
saleté :
pouhhéll’rie (n. f.). saletés :
wètèn’rie (n. f.).
salière :
saliêre (n. f.).
saligaud :
cahh’tain (n. m.) ; catchat (n.
m.).
salin :
sèlîn (n. m.).
salir :
cahhta (v. tr. ; cf tchanta) ;
wahhta (v. tr. ; cf tchanta) ; wahhtérié (v. tr. ; cf
âcié ; fréquentatif de wahhta). salir de nouveau : r’cahhta
(v. tr. ; cf tchanta). salir avec du fumier : boûsié (v.
intr. ; cf âcié). salir avec une manière gluante : guêz’lè (v.
tr. ; cf eff’lè) ; sêlè (v. tr. ; cf acceptè). salir avec du
fumier (action de) : boûsièdje (n. m.). salir avec une matière
gluante (fait de) : guêz’lèdje (n. m.) ; sêlèdje (n. m.).
salissage : wahhtérièdje (n. m.).
salive :
mouillatte (n. f.) ; sèlîve (n.
f.). salive qui se crache : hhkeupatte (n. f. ; fait èhhkeupatte
après ène). salive qui tombe de la bouche en filament : bwâvatte
(n. f.) ; bwêve (n. f.). salive qui tombe de la bouche (réaspirer de
la) : resseûpi, resseûpi sâs bwêves (v. tr. ; cf èleudi).
saliver :
hhkeupè (v. intr. ; cf acceptè).
salle :
sâlle (n. f.).
salope :
salope (n. f.).
saloperie :
salop’rie (n. f.).
salpêtre :
salpête (n. m.).
salubre :
santif (adj. m. ; santîve (adj.
f.).
saluer :
saluyé (v. tr. ; cf èh’noillé). saluer
(ne plus se) : né pus s’dîre yélô.
salut :
salûemot (n. m.) ; salut (n. m.).
salut ! (en signifiant amicalement à quelqu’un qu’on l’aperçoit, qu’on
l’entrevoit) : pioû ! (interj.) ; tioû ! (interj.).
salut
(danger) : rècousse (n.
f.) ; sauv’mot (n. m.). salut (en voie de) : dé r’kèpe (loc.
adv.).
samedi :
sâm’di (n. m.).
sancte :
santé (n. m. ; dans Santé… qué
saint qué ç’sât ! : sancte… quel saint que ce soit !).
sang : sang (n. m.). Fâre sang :
faire sang. Sang térsa : sang extravasé des vaisseaux et retenu
sous la peau (ecchymose). sang (tache de) : sangounesse (n. f.).
sang-froid :
sang-frâd (n. m.).
sangle :
hhlînguatte (n. f. ; fait èhhlînguatte
après ène) ; sîngue (n. f.) ; warcole (n. f.).
sanglier :
hhîndié (n. m.) ; sauvèdje pouhhé
(n. m.).
sanglot :
r’ssimpotesse (n. f. ; fait èr’ssimpotesse
après ène) ; simpotesse (n. f.). sanglots : simpotèdje
(n. m.).
sangloter :
r’ssimpota (v. intr. ; cf
tchanta) ; simpota (v. intr. ; cf tchanta).
sangsue :
sangsûe (n. f.).
sanicle :
sènike (n. m.).
sans :
sos (prép.).
sans-domicile-fixe
(SDF) : roûlant (n. m.) ;
roûlou (n. m.) ; roûl’rasse (n. f.).
santé :
santa (n. f.). Maule santa :
mauvaise santé. santé (revenir en) : r-alla (v. intr. ; cf
alla) ; r’n-alla (v. intr. ; voir conjugaison : i r’n-allè /
idj’o r’vôs, t’o r’vès, el o r’vè, elle o r’vè, nos r’n-allos, vos r’n-alliz,
el’ o r’vont, elles o r’vont ; i r’n-allêys, nos r’n-allîns ; i
r’n-allé’ôr, nos r’n-allînôr ; i r’n-allé / r’n-alleus, nos r’n-allêtes /
r’n-alleûtes ; idj’o r’vîrâ, nos o r’vîros ; idj’o r’vîrôs, nos o
r’vîrîns ; qu’i r’n-allesse, qu’nos r’n-allînsses ; r’vè-t’o !
r-allos-nos o ! r’alliz-vos o ! ; r’n-allant ; r’n-alla,
r’n-allôe). santé (en bonne) : disposa (adj. m.) ;
disposôe (adj. f.) ; gâemot (adv.) ; rèsous (adj. m.) ; rèsousse
(adj. f.). santé (de peu de) : mangâd (adj. m.) ; mangâde
(adj. f.) ; mangain (adj. m.) ; mangaine (adj. f.). santé (qui a
une bonne) : santoux (adj. m.) ; santoûse (adj. f.). santé
(qui a une mauvaise) : mausantoux (adj. m.) ; mausantoûse (adj.
f.). santé (bon pour la) : santif (adj. m.). santé (bonne pour
la) : santîve (adj. f.). santé (de retour à la) : dé
r’crant (loc. adv.) ; dé r’to (loc. adv.).
saoul :
sô(l) (adj. m.). saoule : sôle
(adj. f.).
saperlipopette ! :
sakéhhpatte, sakéhhpatte dé bôs !
(interj. ; exprime une surprise désagréable).
sapin :
sèpe (n. m.). sapin (petit) : sèpé
(n. m.). sapin rouge et tendre : fiée (n. f.).
sapinière :
sèp’nat (n. m.) ; sèp’née (n.
f.).
sapristi ! :
sakéhhpatte, sakéhhpatte dé bôs !
(interj. ; exprime une surprise désagréable) ; sapristi ! (interj.).
sarclage :
sakièdje (n. m.).
sarcler :
sakiè (v. tr. ; cf âcié). sarcler
de nouveau : r’ssakié (v. tr. ; cf âcié). sarcle et se jette
en appropriant (tout de qui se) : wètîne (n. f.).
sarcleuse :
sakierasse (n. f.).
sarcloir :
sakiou (n. m.).
sarriette :
poûrelle (n. f.) ; sarriatte (n.
f.).
sarrazin :
guérié (n. m.).
sarteler :
hhat’la (v. tr. ; cf eff’lè).
sassier :
sâssié (v. tr. ; cf dansié).
satan :
dêre (n. m.).
satisfaction :
agrémot (n. m.).
satisfaire :
hosa (v. tr. ; cf tchanta) ;
sôtisfâre (v. tr. ; cf fâre).
satisfait
et content : r’fât (adj. m.). satisfaite
et contente : r’fâte (adj. f.).
sauce :
sauce (n. f.). sauce blanche :
hhôyatte (n. f.). Nèvéts è lè hhôyatte : navets à la sauce
blanche. sauce claire et abondante : wahh’rande, wahh’rande dé
sauce (n. f.).
saucer :
saucié (v. tr. ; cf dansié). saucer
de nouveau : r’ssaucié (v. tr. ; cf dansié).
saucisse :
saucisse (n. f.).
saucisson :
saucisson (n. m.).
sauf :
sauve (prép.) ; sos (prép. ;
dans la locution sos vote respect : sans (sauf) votre respect).
sauf :
chappe, cheppe (adj. m.) ;
hhappe, hheppe (adj. m. ; plus usité). sauve : chappe, cheppe
(adj. f.) ; hhappe, hheppe (adj. f. ; plus usité).
sauge :
saurdje (n. f.).
saule :
sausse (n. f.). Nêre saule :
saule noir.
saumon :
saumon (n. m.).
saumure :
saumeûre (n. f.).
saunier :
sauné (n. m.).
saunière (boite
à sel) : salé (n. m.).
saurer :
esseuri (v. tr. ; cf èleudi). saurer
(se) : esseuri (v. intr. ; cf èleudi).
saut :
saut (n. m.) ; sautèdje (n. m.). saut
joyeux : hdjadesse (n. f. ; fait èhdjadesse après ène).
saut joyeux fait de travers : r’wînguesse (n. f. ; fait èr’wînguesse
après ène). saut léger : r’djîngo (n. m.). sauts
joyeux : hdjadèdje (n. m.). sauts joyeux faits de travers : r’wînguèdje
(n. m.).
sauter :
sauta (v. intr. et tr. ; cf
tchanta). Sauta d’pwote : sauter tout droit en l’air, de joie ou de
colère. sauter et danser : r’wînguè (v. intr. ; cf acceptè).
sauter
(exploser) : sauta (v.
intr. ; cf tchanta). sauter en éclats (faire) : fraqua (v.
tr. ; cf tchanta).
sauterelle :
boutchat d’fwô (n. m.).
saute-ruisseau
(gamin) : frôque-bodêre (n. m.).
sauteur :
sautou (n. m.). sauteur : sautou
(adj. m.). sauteuse : saut’rasse (adj. f.).
sauteuse :
saut’rasse (n. f.).
sautillant :
hhampiès (adj. m. ; ne s’emploie
guère qu’au masculin) ; r’wînguant (adj. m.). sautillante : hhampiesse
(adj. f. ; ne s’emploie guère qu’au masculin) ; r’wînguant (adj. f.).
sautillement :
r’djiguesse, r’djînguesse (n.
f. ; fait èr’djiguesse, èr’djînguesse après ène) ;
sautèdje (n. m.). sautillement en ronde : rondiesse (n. f.). sautillements :
r’djiguèdje, r’djînguèdje (n. m.).
sautiller :
hdjada (v. intr. ; cf
tchanta) ; r’djibè (v. intr. ; cf acceptè) ; r’djiguè, r’djînguè
(v. intr. ; cf acceptè) ; saut’la (v. intr. ; cf eff’lè) ;
sautota (v. intr. ; cf tchanta ; plus souvent). sautiller (qui
aime) : hdjadeûx (adj. m.) ; hdjadeûse (adj. f.).
sauvage :
sauvèdje (n. m.).
sauvagine :
saurdjîne (n. f.).
sauver :
sauva (v. tr. ; cf tchanta). sauver
(se) : sé r’ssauva (v. pr. ; cf tchanta) ; sé sauva (v.
pr. ; cf tchanta). sauve qui peut ! : sauve !
(interj. ; pour annoncer la fuite, le danger).
savamment :
sèvam.mot (adv.).
savant :
sèvant (adj. m.). savante : sèvant
(adj. f.). savant (qualité d’être) : sèvantè (n. f.).
savate :
savate (n. f.).
saveter :
sav’ta (v. tr. ; cf eff’lè). saveter
(fait de) : sav’tèdje (n. m.) ; sav’t’rie (n. f.).
savetier ;
rèhh’méllou (n. m.) ; sav’té (n.
m.).
savoir :
sawé (n. m.).
savoir :
sawé (v. tr. ; voir
conjugaison : i sâs / sait, té sâs / sais, i sât / sait, elle sât /
sait, nos sawos, vos sawiz, es sâtent / sêtent, elles sâtent / sêtent ; i
sawêys ; i sêrâ ; seû, seûte). savoir après coup :
r’ssawé (v. tr. ; cf sawé). savoir bien prendre sa part et faire
son affaire : sé péturié (v. pr. ; cf dansié). sais-je ? :
sais-dje ? (loc. interr.). sais où (on ne) : au plâtre
(loc. adv.). sais quand (je ne) : è n’sait quand (loc. adv.) ;
i n’sais quand, i n’sais qwand (loc. adv.). sais quel (je ne) : i
n’sais qué (loc. adv.). sais quoi (je ne) : i n’sais qué (n. m. et
f.) ; sais qué (n. m. et f.).
savoir-faire :
dègroûemot (n. m.) ; dègroûyance
(n. f.) ; dèmale (n. m.) ; dèmal’mot (n. m.).
savon :
sôbion (n. m.).
savonnage :
sôbionnèdje (n. m.).
savonner :
sôbionna (v. tr. ; cf tchanta).
savonnette :
savonnette (n. f.).
scabreuse
(plante) : tête dé tch’vau (n.
f.).
scabreux :
hhcâbreûx (adj. m.). scabreuse :
hhcâbreûse (adj. f.).
scandale :
scandâle (n. m.).
scandaliser :
scandâlisè (v. tr. ; cf acceptè).
scapulaire :
scapulaire (n. m.).
scarification :
hhcarnifiesse (n. f. ; fait èhhcarnifiesse
après ène). scarifications : hhcarnifièdje (n. m.).
scarifier :
hhcarnifié (v. tr. ; cf âcié). scarifier
de nouveau : èr’hhcarnifié (v. tr. ; cf âcié).
scélérat :
scèlèrat (n. m.).
scélérate :
scèlèratesse (n. f.).
scellé :
scellé (n. m.).
scellée :
scellèe (n. f.).
sceller :
scellè (v. tr. ; cf acceptè).
scène :
scêne (n. f.).
schlague :
schlâgue (n. f. ; mot allemand
laissé par les Alliés en 1815).
schlaguer :
schlâguè (v. tr. ; cf acceptè).
schlitte :
hhlitte (n. f. ; plus archaïque,
vrai terme) ; schlitte (n. f.).
schlitter :
hhlittè (v. intr. et tr. ; cf
acceptè ; plus archaïque, vrai terme) ; schlittè (v. intr. et
tr. ; cf acceptè).
schlitteur :
hhlittou (n. m. ; plus archaïque,
vrai terme) ; schlittou (n. m.).
sciage :
sôguèdje (n. m.).
scie :
râse (n. f. ; sortie de l’usage) ;
sôguatte (n. f.). scie à main : scèyatte (n. f.). scie en forme
de couteau : scè’rat (n. m.). scie garnie d’un arrêt pour ne pas
dépasser une certaine largeur ou certaine profondeur : rasatte (n.
f. ; diminutif de râse). scie, qui se meut verticalement pour le
sciage en long (grande) : haut-fié (n. m. ; elle ne peut se
manier que par deux scieurs, l’un tire au-dessus, l’autre qui tire au-dessous).
science :
scioce (n. f.).
scier :
sôgua (v. tr. ; cf tchanta). scier
de nouveau : r’ssôgua (v. tr. ; cf tchanta). scier plus
court : r’ssôgua (v. tr. ; cf tchanta). scier avec la petite
scie appelée rasatte : rasa (v. tr. ; cf tchanta). scier
(qui sert pour) : scè’rat (adj. m.).
scierie :
scée (n. f.).
scieur :
sôguârd, sôguêrd (n. m.). scieur de
long : limousîn (n. m.) ; tîriou d’haut-fié (n. m.).
scintillant :
hhtinceloux (adj. m.). scintillante :
hhtinceloûse (adj. f.).
scintillement :
luhèdje (n. m.).
sciotte :
scèyatte (n. f.).
sciure :
frous (n. f.). sciure brûlée
lentement avec de l’urine de vache pour donner du salpêtre : fiairant
(n. m. ; dite ainsi à cause de la puanteur que cette combinaison dégage).
scorbut :
scorbut (n. m.).
scorpione
des marais (plante) : eû dé bot
(n. m.).
scrophulaire
noueuse (plante) : mourélle, nêre
mourélle (n. f.).
scrupule :
scripule (n. m.). scrupule (excès
de) : hhpignotèdje (n. m.).
scrupuleusement :
è lè hhlicate (loc. adv.).
scrupuleux :
scripuleûx (adj. m.). scrupuleuse :
scripuleûse (adj. f.).
scrutin :
scrutin (n. m.).
sculpteur :
sculptou (n. m.).
sculpture :
sculpt’rie (n. f.).
se :
sé, s’ (adv. d’insistance ; après
et pour une seconde affirmation ; il peut tenir lieu du pronom el
dans un second membre de phrase après et pour éviter et el qui
se prononcerait è è). Prods t’moutch’ré et s’té tôtche ! :
prends ton mouchoir et essuie-toi ! È cworé èprés et s’lé
rèdjeudé : il courut après et il le rejoignit. se le : si
(pr. contr.). È si wâdé : il se le garda.
séance :
sèance (n. f.).
séant
(sur son) : èhh’yant djus (loc.
adv.) ; hh’yant djus (loc. adv.) ; è hh’yant djus (loc. adv.). séant
en bas : è djus (loc. adv.) ; hh’yant djus (loc. adv.).
séant :
hhayant (adj. m. ; dans le
composé bièhhayant). séante : hhayant (adj. f. ; dans
le composé bièhhayant).
seau :
keubli (n. m.) ; sâe (n.
f.) ; sé (n. m. ; peu usité). seau à lessive : bûerat (n.
m.). seau en forme allongée et dont le dessus diminue de grosseur : beusse
(n. f.).
Sébastien :
Bwâhhtiè (n. pr.).
sec :
crôe (adj. m.) ; sa (adj. m.). È
sa : à sec ; satch (adj. m.). È satch : à sec. sèche :
crôe (adj. f.) ; satche (adj. f.). sec et friable (pomme de terre
très farineuse, neige fine et sèche) : hhâs (adj. m.). sèche et
friable (pomme de terre très farineuse, neige fine et sèche) : hhâhhe
(adj. f.). sec les légumes cuits d’abord à l’eau, pour achever, en certains
cas, de les cuire à sec (mettre à) : hhpeûrié (v. tr. ; cf âcié).
sèchement :
satch’mot (adv.).
sécher :
hh’yé (v. intr. et tr. ; voir
conjugaison : i hh’yè, té hhûes, es hhûtent ; i hh’yêys ; i
hhûerâ ; hh’yé, hh’yée) ; ress’tché (v. tr. ; cf eff’lè). sécher
(se) : r’ssétché (v. intr. ; cf baihhé). sécher de
nouveau : ress’tché (v. intr. et tr. ; cf eff’lè) ;
r’ssétché (v. intr. et tr. ; cf baihhé). sécher des arbres sur place en
taillant l’écorce au centre pour intercepter la sève (faire) : sérhhénè
(v. tr. ; cf acceptè). séché : hh’yé (part. passé) ; ressas
(adj. m.) ; ress’tché (part. passé). séchée : hh’yée (part.
passé) ; ressatche (adj. f.) ;
ress’tchée (part. passé).
sécheresse :
s’tchou (n. f.).
seconder :
s’conda (v. tr. ; cf tchanta).
secouer :
hargota (v. tr. ; cf
tchanta) ; hhcoûr, hhc’wè (v. tr. ; voir conjugaison : i
hhc’wè, té hhcous, es hhcoûr’tent ; i hhc’wêys ; i hhcoûera ;
hhcous / hhc’wa, hhcousse / hhc’wôe). secouer de nouveau : èr’hhcoûr,
èr’hhc’wè (v. tr. ; cf hhcoûr / hhc’wè). secouer un oisif et le faire
marcher, travailler : dess’mmwâillé (v. tr. ; cf èh’noillé). secouer
(fait de) : hhc’wèdje (n. m.).
secourir :
essistè (v. tr. ; cf
acceptè) ; s’coura (v. tr. ; cf tchanta). secourir et
sauver : rècoûr (v. tr. ; cf hhcoûr / hhc’wè).
secours :
essistance (n. f.) ; rèhhousse
(n. f.) ; s’coûrs (n. m.). secours (qui aime à prêter) : aidiant
(adj. m. et f.).
secousse :
hargot (n. m.) ; hhcousse (n.
f. ; fait èhhcousse après ène) ; sargot (n. m.). secousse
de tremblement : trobiesse (n. f.). secousses : hargotèdje
(n. m.). secousse (éprouver une) : térmuyé (v. intr. ; cf
èh’noillé).
secret :
s’cret (n. m.).
secret :
creûvi (adj. m.) ; s’cret (adj.
m.). secrète : creûvie (adj. f.) ; s’crète (adj. f.).
secrétaire :
s’crètaire (n. m.).
secrètement :
creûviemot (adv.) ; s’crèt’mot
(adv.).
section :
section (n. f.).
section de
terrain : raim (n. m.). Raim
Dé : section Del. section qui fait un fort dos d’âne à l’extrémité
orientale du Drât : Cworbe (n. pr. ; lieu-dit).
sédentaire :
sèdentaire (adj. m. et f.).
sédition :
sèdition (n. f.).
séducteur :
èblaudou (n. m.) ; sèducteûr (n.
m.). séducteur : èblaudou (adj. m.). séductrice : èblaud’rasse
(adj. f.).
séduction :
sèduction (n. f.).
séductrice :
èblaud’rasse (n. f.) ; sèductrice
(n. f.).
séduire :
sèduire (v. tr. ; cf dètrûre).
séduisant :
sèduisant (adj. m.). séduisante :
sèduisant (adj. f.).
seigle :
sôle (n. m.). seigle semé au
printemps : biè d’Pâques (n. m.).
seigneur :
seigneûr (n. m.).
sein :
han (n. m.). Grante, hhtrète, et
pwot d’han : grande, sèche et point de sein (silouette de la h’nahhe :
sorcière) ; sè (n. m.).
seizaine :
sâzaine (n. f.).
seize :
sâze (adj. num. card.).
seizième :
sâzième (adj. num. ord).
sel :
sau (n. m.).
selle :
selle (n. f.).
sellette :
sellatte (n. f.).
selon :
s’lon (prép.).
semaine :
s’maine (n. f. ; fait sémaine après
ène). Lè s’maine dâs trôs lundis : la semaine des trois
lundis (la semaine des quatre jeudis).
semblable :
pwârâ (adj. m.) ; pwârâe (adj.
f.).
semblant :
semblant (n. m. ;
néologisme) ; sobiant (n. m.) ; tchêre (n. f.). Fâre lè tchêre,
fâre sâs tchêre : faire semblant.
sembler :
sona (v. imp. ; cf tchanta). semble
(ce qu’il en) : sona (n. m.).
semelle :
hh’mélle (n. f. ; fait hhémélle
après ène).
semence :
s’moce (n. f. ; fait sémoce après
ène). semence de l’aulne : tché d’auné (n. m.). semence de
foin : mouyot (n. m.). semence du navet : nèvatte (n. f.).
semence de pomme de terre : tônatte (n. f.). semences (se
pourvoir de) : s’ess’mocié (v. pr. ; cf dansié).
semenceau :
s’moceau (n. m.).
semer :
s’ma (v. tr. ; cf eff’lè). semer
une seconde fois : r’sséma (v. tr. ; cf tchanta). semer (fait de) :
s’mèdje (n. m.).
semeur :
s’mou (n. m.). semeur : s’mou
(adj. m.). semeuse : sém’rasse (adj. f.).
semeuse :
sém’rasse (n. f.).
semoir :
dèvèté (n. m.).
semonce :
tchosesse (n. f.). semonce bruyante
et peu sérieuse : harlande (n. f.). semonce virulente : dèlèce
(n. f.) ; dèroute (n. f.) ; tchasse (n. f.).
sèneçon :
sèm’çon (n. m.).
sens :
sos (n. m.). sens (faire perdre le
bon) : èboûhhé (v. tr. ; cf baihhé). sens dessus-dessous
(mettre) : harméla (v. tr. ; cf tchanta) ; hhérwauyé (v.
tr. ; cf èh’noillé). sens dessus-dessous (mettre de nouveau) : r’hhérwauyé
(v. tr. ; cf èh’noillé). sens dessus-dessous comme de l’herbe, comme un
tas de foin (mettre) : herbeuyé (v. tr. ; cf èh’noillé) ;
herpeuyé (v. tr. ; cf èh’noillé). sens qu’il ne faut pas (mettre,
tourner dans un) : sotona (v. tr. ; cf tchanta). sens
dessus-dessous (fait de mettre) : hhérwauyèdje (n. m.). sens
(dépourvu de) : volâdje (adj. m.). sens (dépourvue de) : volâdje
(adj. f.).
sensément :
sensémot (adv.).
sensible :
pwârhhant (adj. m. et f.) ;
sensîble (adj. m. et f.). sensible à l’excès : deuillant (adj. m.
et f.). sensible (qualité d’être bien) : pwârhhance (n. f.).
sensiblement :
sensîblemot (adv.).
sensuel :
léhhe (adj. m.). sensuelle : léhhe
(adj. f.).
sentence :
sentence (n. f.).
sentier :
hhète (n. f. ; seulement en
lieu-dit) ; hhèté (n. m. ; forme archaïque) ; sète (n.
f.) ; sèté (n. m. ; plus usité) ; sote (n. f.). sentier
(petit) : hhèt’lé (n. m. ; ne se dit plus qu’en lieu-dit). sentier
qui coupe au court : drètêre (n. f.).
sentiment :
hhôna, sôna (n. m.) ; sentimot
(n. m.).
sentinelle :
sentinelle (n. f.).
sentir :
hhmiquè (v. intr. ; cf
acceptè) ; sète, sèti (v. tr. ; cf pète / pèti). sentir de
nouveau : r’ssète, r’ssèti (v. tr. ; cf pète / pèti).
séparation :
sèpârâtion (n. f.). séparation en
compartiments : gouh’nnèdje (n. m.). séparation d’une masse par
éboulement : wêlesse (n. f.).
séparément :
sèpârémot (adv.).
séparer :
depsié (v. tr. ; cf epsié) ;
sèpâra (v. tr. ; cf tchanta). séparer et choisir : dètoûillé
(v. tr. ; cf èh’noillé). séparer en compartiments : gouh’nna
(v. tr. ; cf eff’lè). séparer du coulant principal et glisser le long
du goulot ou de la paroi du vase d’où elles sortent, et tomber hors du
récipient (gouttes d’un liquide qu’on transvase) : ramp’hhé (v.
intr. ; cf eff’lè) ; ramp’hhota (v. intr. ; cf tchanta). séparer
par dislocation : dèhlohhé (v. tr. ; cf baihhé) ; hlohhé (v.
tr. ; cf baihhé).
sepoule :
hhpieule (n. f. ; fait èhhpieule
après ène) ; trame (n. f.).
sept :
sept (adj. num. card.).
septaine :
septaine (n. f.).
septembre :
septembre (n. m.).
septième :
septième (adj. num. card.).
séquence :
prôse (n. f.).
seran :
s’ré (n. m.). seran pour la
première opération du serançage (gros) : hhcoutrou (n. m.).
serancer :
hhcoutra (v. tr. ; cf otra ;
1ère opération) ; sér’hé (v. tr. ; voir conjugaison :
i sér’hè, té sérêhes, es sérêhh’tent ; i sér’hêys ; i
sérêh’râ ; sér’hé, sér’hée).
seranceur :
sér’hou (n. m.). seranceur : sér’hou
(adj. m.). seranceuse : sér’h’rasse (adj. f.).
seranceuse :
sér’h’rasse (n. f.).
serein : s’rein (adj. m.). sereine : s’reine
(adj. f.). serein (se faire) (ciel) : sé s’reinè (v. pr. ; cf
acceptè).
sergent :
sardjent (n. m.).
série :
raglesse (n. f. ; plus bas on dit
rînglesse) ; raim (n. m.) ; térdaine (n. f. ; en mauvaise
part).
sérieusement :
sèriyeûs’mot (adv.).
sérieux :
sèriyeûx (adj. m.). sérieuse :
sèriyeûse (adj. f.).
serin :
s’rin (n. m.).
seringue :
hhtrînsiatte (n. f. ; fait èhhtrînsiatte
après ène) ; s’rîngue (n. f. ; fait sérîngue après ène).
seringue (coup de) : hhtrînsiesse (n. f. ; fait èhhtrînsiesse
après ène).
seringuer :
hhtrînsié (v. tr. ; cf dansié). seringuer
de nouveau : èr’hhtrînsié (v. tr. ; cf dansié). seringuer
(fait de) : hhtrînsièdje (n. m.).
serment :
sârmot (n. m.). serment (faire) :
djeûrié (v. intr. ; cf dansié).
sermon :
sermon (n. m. ; néologisme).
serpe :
hherpatte (n. f.).
serpette :
hhèpiatte (n. f. ; plus
rarement) ; hherpatte (n. f. ; plus usité). serpette (coup
de) : hherpesse (n. f.).
serpent :
kéliêve (n. f.) ; serpent (n.
m. ; néologisme).
serpolet :
polieu (n. m.).
serre-joint :
sârr-djent (n. m.).
serrer :
hhtron’de (v. tr. ; cf
dèhhon’de ; le N ne restant qu’à l’infinitif et à la 3ème
personne du pluriel du présent de l’indicatif) ; rôta (v. tr. ; cf
tchanta) ; r’ssârra (v. tr. ; cf tchanta) ; sârra (v. tr. ;
cf tchanta). serrer plus fort : r’ssârra (v. tr. ; cf
tchanta). serrer un nœud : hhtiôre (v. tr. ; cf tiôre). serrer
les uns contre les autres (se) : hhtrossié (v. intr. ; cf âcié). serré :
hhtrodu (part. passé) ; hhtros (adj. m.) ; rôta (part.
passé) ; r’ssârra (part. passé) ; sârra (part. passé) ; sârrâd
(adj. m.). serrée : hhtrodue (part. passé) ; hhtrosse (adj.
f.) ; rôtôe (part. passé) ; r’ssârrôe (part. passé) ; sârrôe
(part. passé) ; sârrâde (adj. f.). serrée (d’une manière) : hhpass’mot
(adv.).
serre-tête :
sârre-tête (n. m.).
serrure :
sié (n. f.).
servant :
sérvant (n. m.).
servante :
dem’halle (n. f.) ; méniée (n.
f.).
serviable :
aidiant (adj. m. et f.) ;
v’nau (adj. m. et f.).
service :
sérvice (n. m.).
serviette :
serviyatte (n. f.).
servir :
sérvi (v. tr. ; voir
conjugaison : i sérvè, té siês, es sérv’tent / siêrtent ; i
sérvêys ; i sérv’râ / siêrâ ; sérvi, sérvie). servir de
nouveau : r’ssérvi (v. tr. ; cf sérvi).
ses :
sâs (adj. poss.).
séton :
séton (n. m.).
seuil :
seû (n. m.). È lè Saint Leu(c), lè
nadje âs seûs : à la Saint Luc, la neige aux seuils.
seul :
mi pè mi, ti pè ti, lé pè lé (loc.
adv.) ; pè mi, pè ti, pè lé (loc. adv.) ; seul, sôl, soûl (adj.
m.) ; songue (adj. m.) ; tot pè mi, tot pè ti, tot pè lé (loc. adv.).
seuls : nos pè nos, vos pè vos, lôs pè lôs (loc. adv.) ; pè
nos, pè vos, pè lôs (loc. adv.) ; tot pè nos, tot pè vos, tot pè lôs (loc.
adv.).
seule :
mi pè mi, ti pè ti, lée pè lée (loc.
adv.) ; pè mi, pè ti, pè lée (loc. adv.) ; seûle, sôle, soûle (adj.
f.) ; songue (adj. f.) ; tot pè mi, tot pè ti, tot pè lée (loc.
adv.). seules : nos pè nos, vos pè vos, lôs pè lôs (loc.
adv.) ; pè nos, pè vos, pè lôs (loc. adv.) ; tot pè nos, tot pè vos,
tot pè lôs (loc. adv.).
seulement :
auprome, èprome (adv.) ;
seul’mot, sôl’mot, soûl’ mot (adv.). seulement : mâqué
(conj.) ; mâs qué (loc. conj.).
sève :
sôve (n. f.). sève (qui est
en) : sôvoux (adj. m.) ; sôvoûse (adj. f.).
sévère :
sèvêre (adj. m. et f.).
sévèrement :
sèvêr’mot (adv.).
sévérité :
sèvèritè (n. f.).
séveronde :
gott’rat (n. m.).
sevrer :
dètsié (v. tr. ; cf epsié) ;
hhpèni (v. tr. ; voir conjugaison : i hhpènè, té hhpènis, es
hhpènitent ; i hhpènêys ; i hhpènirâ ; hhpèni, hhpènîne).
sexe :
sexe (n. m.).
si :
si (adv.). si : sé, s’
(conj.). si ! : sâssi ! (adv. ; contraire de nèmi) ;
si ! (adv. d’affirmation) ; si-ast ! (adv. ; contraire
de no n-ast) ; si-fât ! (loc. adv.). si bien
que : ètant qué (loc. conj.). si ce n’est : sé n’mi (loc.
prép.). si fera ! non fera ! : si f’ré no f’ré !
(interj. ; sort jeté en effeuillant une fleur, par exemple une marguerite.
Le sort décide par la formule affirmative ou négative qui tombe sur la dernière
feuille. Il va sans dire que ce n’est qu’une simple amusette). si par
hasard : si en cas (loc. adv.) ; et si en cas (loc. adv. ;
quequefois).
siècle :
siècle (n. m.).
sied
(il) : è hhêt (3ème
personne du singulier du verbe seoir à l’infinitif). È hhêt : il
sied, il convient. On peut dire aussi à la 2ème personne du
singulier : té hhês : tu sieds, tu conviens.
siège :
hh’yandjûre (n. f. ; fait èhh’yandjûre
après ène).
sien
(le) : lo sé (pr. poss.). siens
(les) : lâs sés (pr. poss.).
sienne
(la) : lè sée (pr. poss.). siennes
(les) : lâs sées (pr. poss.).
sifflement :
fiûtèdje (n. m.) ; hheulesse (n.
f.). sifflement sourd et fin : fîfesse (n. f.). sifflements :
hheulèdje (n. m.). sifflements continuels et importuns : fîf’rie
(n. f.).
sifflement
de l’eau froide dans laquelle on plonge le fer chaud : frîquèdje (n. m.) ; frîquesse (n. f.) ;
frîqu’lèdje (n. m. ; diminutif de frîquèdje) ; frîqu’lesse
(diminutif de frîquesse). sifflement des lèvres fait en baisant
quelqu’un sur la joue (léger) : pîntchesse, pîtchesse (n. f.). sifflement
d’une verge qui fend l’air : zînguesse (n. f.).
siffler :
hheulè (v. intr. ; cf acceptè). Hheulè
âs dâs : siffler avec les doigts. Lé prête qué danse, lè h’lîne qué
tchante, lè fomme qué hheule, trôs mètchants hhpieules : le prêtre qui
danse, la poule qui chante, la femme qui siffle, trois méchantes bobines. siffler
de nouveau : r’hheulè (v. intr. ; cf acceptè). siffler
doucement : fîfè (v. intr. ; cf acceptè). siffler comme un
chat-huant, dans le creux des deux mains réunies de manière à ne laisser qu’une
ouverture étroite un peu oblongue entre les deux pouces : hheulè è lè
tch’watte, hheulè lè tch’watte. siffler les lèvres en baisant quelqu’un sur
la joue (faire) : pîntchè, pîtchè (v. intr. ; cf acceptè). siffler
avec le sifflet dit pipe ou pipatte : pipè (v.
intr. ; cf acceptè). sifflet avec le sifflet dit pipe ou pipatte :
pipèdje (n. m.). siffler les lèvres en baisant quelqu’un sur la joue
(celui qui fait) : pîntchou, pîtchou (n. m.). siffler les lèvres en
baisant quelqu’un sur la joue (celle qui fait) : pîntch’rasse,
pîtch’rasse (n. f.). siffler les lèvres en baisant quelqu’un sur la joue
(qui fait) : pîntchou, pîtchou (adj. m.) ; pîntch’rasse,
pîtch’rasse (adj. f.). siffle avec le sifflet dit pipe ou pipatte (celui
qui) : pipou (n. m.). siffle avec le sifflet dit pipe ou pipatte
(celle qui) : pip’rasse (n. f.). siffle avec le sifflet dit pipe
ou pipatte (qui) : pipou (adj. m.) ; pip’rasse (adj.
f.).
siffler
(fer chaud dans l’eau froide) : frîquè
(v. intr. ; cf acceptè) ; frîqu’lè (v. intr. ; cf eff’lè). siffler
d’un jet continu, comme la vapeur qui s’échappe par une ouverture très étroite
comme le vent par une fente : fîfè (v. intr. ; cf acceptè).
sifflet :
fiûtat (n. m.) ; hheulat (n. m.).
sifflet à anche : pipatte (n. f. ; diminutif de pipe) ;
pipe (n. f.). sifflet pour siffloter : fîfasse (n. f. ;
péjoratif de pipatte). sifflet (coup de) : fiûtesse
(n. f.). sifflet (jouer du) : fiûtè (v. intr. ; cf acceptè). sifflet
(joueur de) : fiûtou (n. m.). sifflet (joueuse de) : fiût’rasse
(n. f.). sifflet (qui joue du) : fiûtou (adj. m.) ; fiût’rasse
(adj. f.).
siffleur :
fîfou (n. m.) ; fiûtou (n.
m.) ; hheulou (n. m.). siffleur : fîfou (adj. m.) ;
fiûtou (adj. m.) ; hheulou (adj. m.). siffleuse : fîf’rasse
(adj. f.) ; fiût’rasse (adj. f.) ; hheul’rasse (adj. f.).
siffleuse :
fîf’rasse (n. f.) ; fiût’rasse
(n. f.) ; hheul’rasse (n. f.).
signal :
signâl (n. m.). signal
(instrument) : signâl (n. m.).
signalement :
signâl’mot (n. m.).
signaler :
signâlè (v. tr. ; cf acceptè).
signataire :
sinâtaire (n. m.).
signature :
sinâtûre (n. f.).
signe : sime (n. m.) ;
so(s) (n. m.).
signer :
sinè (v. tr. ; cf acceptè).
signer
du signe de la croix : sogné (v.
tr. ; cf baihhé).
signet
en ruban fixé à la reliure du livre : r’tone-fouillat (n. m.).
signification :
sinifiance (n. f.) ; sinificâtion
(n. f.) ; sinifiemot (n. m.).
signifier :
sinifiyé (v. tr. ; cf èh’noillé).
silence :
silence (n. m.).
silencieusement :
pwâhoûs’mot (adv.).
silencieux :
pwâhoux (adj. m.). silencieusement :
pwâhoûse (adj. f.).
silex :
piêrre dé feû (n. f.).
sillage
tracé dans la neige, dans l’herbe, dans le sable, dans une terre meuble : hhélôe (n. f.).
sillon :
hh’yon (n. m.) ; rôe (n. f.). sillon
tracé : hhlé (n. m.). sillon (faire le premier) : èrôyé
(v. tr. ; cf èh’noillé).
simagrées
(faiseur de) : crômanciou (n.
m.).
Simon :
Hhimon (n. pr.).
simple :
sîmple (adj. m. et f.) ; songue
(adj. m. et f.).
simple
à l’excès (caractère) : bonasse
(adj. m. et f.).
simplement :
sîmplemot (adv.).
simplet :
tchimpiat (adj. m.). simplette :
tchimpiatte (adj. f.).
simplicité :
sîmplicitè (n. f.).
sincère :
sincêre (adj. m. et f.).
sincèrement :
sincêr’mot (adv.).
sincérité :
sincéritè (n. f.).
singe : sîndje (n. m.).
singerie :
sîndj’rie (n. f.).
singularité :
sîngulâritè (n. f.).
singulier :
sîngulié (adj. m.). singulière :
sînguliêre (adj. f.).
singulièrement :
sînguliêr’mot (adv.).
sinon :
sinon (conj.). sinon pas : sé
n’mi (loc. adv.).
sitelle
(oiseau) : maçon (n. m.).
situation
(être en mauvaise) (se dit comme une malédiction innocente) : ête dé bérnéhote. situation (mettre en
mauvaise) : ènossié (v. tr. ; cf dansié).
situé
(être) : posa (v. intr. ; cf
tchanta).
six :
hhés (adj. num. card.).
sixaine :
hhéhaine (n. f.).
sixième :
hhéhième (adj. num. ord.).
slip ! :
hhloup ! (interj. ; exprime
le fait pour un objet de s’échapper et de tomber ; de laisser glisser et
tomber par mégarde un objet qu’on tient entre les mains ou autrement).
sobriquet :
surno (n. m.). sobriquet
injurieux : no (n. m.). sobriquets (donner des) : baptié
(v. tr. ; cf âcié). sobriquet (celui qui donne des) : baptiou
(n. m.).
soc
de charrue : seutch (n. m.).
société :
sociètè (n. f.). société
(en) : è pwâhh’nné (loc. adv.).
sœur :
hheu (n. f.).
soi :
si (pr. pers.). Odrât si :
vis-à-vis de soi.
soie :
sôe (n. f.).
soif :
sâ(f) (n. f.). soif brûlante et
desséchante : ess’tchou (n. f.). soif extrême : sêtiée (n.
f.). soif (avoir) : ess’tché (v. intr. ; cf eff’lè) ;
ress’tché (v. intr. ; cf eff’lè). soif (causer la) : altèrè
(v. tr. ; cf acceptè ; néologisme).
soigner :
soigné (v. tr. ; cf baihhé). soigner
avec inquiétude et beaucoup de mouvements : hhogné (v. intr. ; cf
baihhé). soigner suivant la saison : essôh’nna (v. tr. ; cf
eff’lè).
soi-même :
ène djot lée-môme, ène djot lée-môme.
soin :
soin (n. m.). soin possible (tout
le) : ètosse (n. f.). soin (se mettre en) : s’èhhogné (v.
pr. ; cf baihhé). soin (sans beaucoup de) : è lè hètche (loc.
adv.). soins donnés à un enfant, à un malade : rèwâtèdje (n. m.). soins
empressés : èhhognèdje (n. m.). soins (sans) : tôd è
y-èrôte (loc. adv.).
soir :
sâ (n. m.). Dédos l’sâ :
dans la soirée (le soir). soir (ce) : tantôt (adv.).
soit :
seûsse (adv. ; parfois) ;
seût (adv.). soit ! : bote ! (interj.) ;
botse ! (interj.) ; haye-haye ! (interj.) ; pote !
(interj.) ; potse ! (interj.) ; poûte ! (interj.).
soixantaine :
soissantaine (n. f.).
soixante :
soissante (adj. num. card.).
soixante-dix :
septante (adj. num. card.).
soixante-dizaine :
septantaine (n. f.).
soixante-dixième :
septantième (adj. num. card.).
soixanter :
soissanta (v. intr. ; cf
tchanta).
soixantième :
soissantième (adj. num. ord.).
sol :
fond (n. m.).
soldat :
soudârd (n. m.).
sole
(sabot des animaux) : onguiatte
(n. f.).
soleil :
s’lo (n. m.). S’lo hhconsant, s’lo
hhconsiant : soleil couchant. soleil (exposer au) : solié
(v. tr. ; cf âcié). soleil (exposer de nouveau au) : r’ssolié
(v. tr. ; cf âcié).
solide :
airé (adj. m.) ; airée (adj.
f.) ; solîde (adj. m. et f.).
solidement :
airémot (adv.) ; du (adv.) ;
solîd’mot (adv.).
solidité :
èfwâhhe (n. f.).
solitaire :
solitaire (n. m.). solitaire :
solitaire (adj. m. et f.).
solitude :
solitûde (n. f.).
solive : trât (n. m.). solive (petite) : travatte (n. f.).
sollicitations :
sollicitèdje (n. m.). sollicitations
basses et importunes : mangounèdje (n. m.). sollicitations
importantes : nôhièdje (n. m.).
solliciter :
nôhié (v. intr. ; cf âcié) ;
r’quîhié (v. tr. ; cf dansié) ; sollicitè (v. tr. ; cf acceptè).
solliciter d’une manière basse et importune : mangouna (v.
intr. ; cf tchanta). sollicite d’une manière basse et importune (celui
qui) : mangounou (n. m.). sollicite d’une manière basse et
importune (celle qui) : mangoun’rasse (n. f.). sollicite d’une
manière basse et importune (qui) : mangounou (adj. m.) ;
mangoun’rasse (adj. f.).
solliciteur :
nôhiou (n. m.) ; sollicitou (n.
m.). solliciteur : nôhiou (adj. m.) ; sollicitou (adj. m.). solliciteuse :
nôhierasse (adj. f.) ; sollicit’rasse (adj. f.).
solliciteuse :
nôhierasse (n. f.) ;
sollicit’rasse (n. f.).
sombre :
nêr (adj. m.) ; nêre (adj.
f.) ; neûtoux (adj. m.) ; neûtoûse (adj. f.) ; sombre (adj. m.
et f.).
somme :
som (n. m. ou f.). somme pris au
soleil : solion (n. m.).
somme
(quantité) : somme (n. f.).
sommeil :
som (n. m. ou f.). sommeil (court
et demi-) : s’mmwâillon (n. m.). sommeil (accabler de) : essonta
(v. tr. ; cf tchanta). sommeil (porter au) : ess’mmwâillé (v.
intr. ; cf èh’noillé) ; essonta (v. tr. ; cf tchanta). sommeil
(qui a perdu le) : èwaurié (adj. m.) ; èwauriée (adj. f.).
sommeiller :
s’mmwâillé (v. intr. ; cf
èh’noillé) ; som’nié (v. intr. ; cf âcié). sommeiller
(faire) : ess’mmwâillé (v. tr. ; cf èh’noillé). sommeiller (se
mettre à) : s’ècova (v. pr. ; cf tchanta). sommeille sans
cesse (celui qui) : s’mmwâillou (n. m.). sommeille sans cesse
(celle qui) : s’mmwâ’rasse (n. f.). sommeille sans cesse
(qui) : s’mmwâillou (adj. m.) ; s’mmwâ’rasse (adj. f.).
sommer :
sômma (v. tr. ; cf tchanta).
sommet :
haut (n. m.) ; mèreûe (n.
f. ; lieu-dit). sommet en forme de chapeau (haut) : bèré (n.
m.). sommet pointu : fan (n. m.).
somnolence :
grand eûx (n. m. pl.) ;
s’mmwâillèdje (n. m.). somnolence à laquelle on se laisse aller par
intervalle : dreumotèdje (n. m.). somnolence (tirer de la) : dèdreumi
(v. tr. ; cf èleudi) ; dègroûyé (v. tr. ; cf èh’noillé) ;
dess’mmwâillé (v. tr. ; cf èh’noillé).
somnolent :
ess’mmwâillé (part. passé) ;
essonta (part. passé). somnolente : ess’mmwâillée (part.
passé) ; essontôe (part. passé). somnolent (rendre) : essonta
(v. tr. ; cf tchanta).
son :
siè (n. m.). son aigre et
fin : crîkesse (n. f.). son de la cornemuse : tûtesse (n.
f.). son de verre, de cristal : zînguesse (n. f.). son de verres
qui se brisent : zînguèdje (n. m.). sons aigres et fins : crîkèdje
(n. m.). sons de cornemuse : tûtèdje (n. m.). son aigre et fin
(rendre un) : crîkè (v. intr. ; cf acceptè). son sourd (rendre
un) : zongua (v. intr. ; cf tchanta).
son :
sé (adj. poss. ; fait sé n- ou
s’n suivant euphonie).
sondage :
sondèdje (n. m.). sondage avec une
baguette : bérguénèdje (n. m.).
sonder :
sonda (v. tr. ; cf tchanta). sonder
avec une baguette : bérguènè (v. intr. et tr. ; cf acceptè).
sondeur :
sondou (n. m.).
songe :
sondje (n. m.).
songer :
sondjé (v. intr. ; cf baihhé).
songeur :
sondjou (n. m.). songeur : sondjou
(adj. m.). songeuse : sondj’rasse (adj. f.).
songeuse :
sondj’rasse (n. f.).
sonnaille
en cuivre battu pour un troupeau de vache (grosse) : potat (n. m.) ; poton (n. m.). sonnaille en fer
battu (espèce de) : guériat (n. m.). sonnailles (faire entendre un
bruit de) : guériota (v. intr. ; cf tchanta).
sonnailler :
dérdangua (v. intr. ; cf
tchanta) ; harganda (v. intr. ; cf tchanta). sonnailler (action
de) : hargandesse (n. f.). sonnailler (fait de) : danguèdje
(n. m.) ; hargandèdje (n. m.).
sonner :
dangua (v. tr. ; cf
tchanta) ; dînguè (v. intr. et tr. ; cf acceptè) ; s’nna (v.
intr. et tr. ; voir conjugaison : i s’nnè, té siennes, es
sienn’tent ; i s’nnêys ; i sienn’râ ; s’nna, s’nnôe). sonner
de nouveau : r’ssénna (v. tr. ; cf s’nna). sonner de la
cornemuse : tûtè (v. intr. ; cf acceptè).
sonnerie :
sienn’rie (n. f.). sonnerie de
grelots, de sonnettes, de petites sonnailles : guériotèdje (n. m.).
sonnette :
sonnette (n. f.).
sonneur :
s’nnou (n. m.). sonneur de
cloches : mâlé (n. m.). sonneur : s’nnou (adj. m.). sonneuse :
sienn’rasse (adj. f.).
sonneuse :
sienn’rasse (n. f.).
sons :
creus (n. m. pl.).
sorbier :
èlié (n. m.). sorbier des
oiseleurs : arbois (n. m.).
sorcellerie :
h’nahh’rie (n. f. ; fait djénahh’rie
après ène). Ène s’vaite djénahh’rie : une telle
sorcellerie. Quée h’nahh’rie ! : quelle sorcellerie ! ;
h’nôtch’rie (n. f. ; fait djénôtch’rie après ène). Ène
djénôtch’rie : une sorcellerie. Dâs h’nôtch’ries : des
sorcelleries ; sorcéllèdje (n. m.).
sorcier :
djeupsiè (n. m.) ; guériat (n.
m. ; on dit que les sorciers faisaient de préférence avec des grillons,
des criquets, leurs compositions diaboliques, la migaine de leurs
sortilèges) ; h’nat (n. m. ; fait djénat suivant l’euphonie). È
faut ête djénat : il faut être sorcier ; sorcié (n. m.). sorcier :
djeupsiè (adj. m.) ; h’nat (adj. m. ; fait djénat suivant
l’euphonie) ; sorcié (adj. m.). sorcière : djeupsienne (adj.
f.) ; h’nahhe (adj. f. ; fait djénahhe seuivant
l’euphonie) ; h’nôtche (adj. f. ; fait djénôtche suivant
l’euphonie) ; sorciêre (adj. f.).
sorcière :
caraude (n. f. ; terme d’injure
pour une femme, n’a plus de sens spécifié) ; djeupsienne (n. f.) ;
h’nahhe (n. f. ; fait djénahhe après ène). È faut ête
djénahhe : il faut être sorcière ; h’nôtche (n. f. ; fait djénôtche
après ène). Peute djénôtche : vilaine sorcière. Ène
vrâe h’nôtche : une vraie sorcière ; sorciêre (n. f.).
sornette :
langueuhhe (n. f.) ; laune (n.
f.).
sort :
sôrt (n. m.). sort (frapper
d’un) : èfâyé (v. tr. ; cf èh’noillé) ; fâyé (v. tr. ;
cf èh’noillé).
sorte
(de belle) : dé balle (loc.
adv.). sorte (de la) : par ainsi, par însi (loc. adv.).
sortie :
reuhhie (n. f.). sortie
étroite : euhhat (n. m.). sorties : gambièdje (n. m.).
sortir :
deuhhi (v. intr. ; cf
èleudi) ; euhhi (v. intr. et tr. ; cf èleudi) ; gambié (v.
intr. ; cf âcié). sortir (en) : reuhhi (v. intr. ; cf
èleudi). sortir de l’écurie pour conduire aux champs : lâtché (v.
intr. et tr. ; cf baihhé). Lâtche nôs vètches ! : sors
nos vaches ! Lâs vètches grûn’tent, el ast tops d’lâtché : les
vaches meuglent, il est temps de les sortir. Lâs vètches dâdj’tent
d’lâtché : les vaches tardent de sortir. sortir du lit le derrière
en avant (se dit de quelqu’un de mauvaise humeur ; en français : tomber
du lit) : s’lôva l’cul dèvant. sortir et se montrer en
public : cauillé (v. intr. ; cf èh’noillé). È r’cauille, è
rèhontche è cauillé : il ressort, il recommence à sortir – malade en
convalescence. sorti heureusement d’une difficulté : chappe, cheppe
(adj. m. et f.) ; hhappe, hheppe (adj. m. et f. ; plus usité).
sot :
dodîn (n. m. ; sobriquet). sot
(petit) : sottion (n. m.). sot : blasse (adj. m.) ;
ennoncent (adj. m.) ; s’naud (adj. m.) ; volâdje (adj. m.). sotte :
blasse (adj. f.) ; ennoncent (adj. f.) ; s’naude (adj. f.) ;
sotte (adj. f.) ; volâdje (adj. f.).
sotte
(petite) : sottion (n. m.).
sottement :
sott’mot (adv.).
sottise :
fwâlahhe (n. f.).
sou :
sô (n. m.) ; sou (n. m. ;
dans deux sous, quate sous, dix sous, quinze sous, vingt sous, trente sous,
quarante sous, cinquante sous. On ne va pas jusqu’à soixante).
soubresaut :
r’djâillesse (n. f. ; fait èr’djâillesse
après ène). soubresaut (faire un) : r’djâillé (v.
intr. ; cf èh’noillé).
souche :
calotche (n. f.).
souci :
souci (n. m.).
souci
des marais (plante) : pette dé
tch’vau (n. f.) ; tch’valon, tch’vanon, tch’walon, tch’wanon (n. m.).
soucier
(se) : sé socié (v. pr. ; cf
âcié).
souder :
soûda (v. tr. ; cf tchanta).
soudoir :
soûdou (n. m.).
soudure :
soûde (n. f.) ; soûdûre (n. f.).
soue :
èran (n. f.) ; ‘ran (n. f.).
soufflage :
soffièdje (n. m.) ; soffiesse (n.
f.).
souffle :
soffe (n. m.) ; soffiat (n. m.).
souffler :
soffiè (v. intr. et tr. ; voir
conjugaison : i soffiè, té soffes, es soff’tent ; i
soffiêys ; i soff’râ ; soffiè, soffièe). souffler de
nouveau : r’ssoffiè (v. intr. et tr. ; cf soffiè).
souffler
(bise) : bîhé (v. imp. ; cf
baihhé). souffler doucement (vent) : votié (v. imp. ; cf
âcié). souffler dans une direction (vent) : tîrié (v. imp. ;
voir conjugaison : è tîre ; è tîryit ; è tîr’râ ; tîré).
souffler
mot : pipè (v. intr. ; cf
acceptè). Né mi pipè în mot : ne pas piper un mot.
soufflet :
soffiat (n. m.) ; soffiesse (n.
f.).
soufflet
(gifle) : djife (n. f.) ;
djiflesse (n. f.) ; hhlape (n. f.) ; hhlapesse (n. f.) ; hhlipe
(n. f. ; indique quelque chose de plus léger). soufflet (grande) :
hhlaune (n. f.). soufflets (force) : hhlapèdje (n. m.).
souffleter :
djiflè (v. tr. ; cf otra) ;
hhlapa (v. tr. ; cf tchanta). souffleter avec une certaine
continuité : hhlapota (v. tr. ; cf tchanta).
souffleur :
soffiou (n. m.). souffleur : soffiou
(adj. m.). souffleuse : soff’rasse (adj. f.).
souffleuse :
soff’rasse (n. f.).
souffrance :
èdeûrance (n. f.) ; seuffrance
(n. f.). souffrance (état de) : piandèdje (n. m.). souffrance
(être en) : pén’tié (v. intr. ; cf âcié) ; piande (v.
intr. ; voir conjugaison : i piandè, té piands, es
piand’tent ; i piandêys ; i piandrâ ; piandu, piandue).
souffrant :
indisposa (adj. m.). souffrante :
indisposôe (adj. f.). souffrant (être) : pégnota (v.
intr. ; cf tchanta) ; piande (v. intr. ; voir conjugaison :
i piandè, té piands, es piand’tent ; i piandêys ; i
piand’râ ; piandu, piandue).
souffreteux :
pégnotou (n. m.). souffreteux :
pégnotou (adj. m.). souffreteuse : pégnot’rasse (adj. f.).
souffreteuse :
pégnot’rasse (n. f.).
souffrir :
èdeûrié (v. tr. ; cf
dansié) ; pâtié (v. intr. ; cf âcié) ; seuffri (v. intr. et
tr. ; cf otra). souffrir (faire) : bourriauda (v. tr. ;
cf tchanta). souffrir (faire beaucoup) : rûd’yé (v. tr. ; cf
natt’yé). souffir (qui aime à faire) : bourriau (adj. m.) ;
bourriaude (adj. f.).
soufre :
sofe (n. m.).
soufrer :
seufrè (v. tr. ; cf otra).
souhait :
dèvie (n. f.) ; souhait (n. m.).
souhaiter :
souhaitié (v. tr. ; cf dansié).
souiller :
cahhta (v. tr. ; cf tchanta) ;
seuillé, sôillé (v. tr. ; cf èh’noillé) ; wahhta (v. tr. ; cf
tchanta) ; wahhtérié (v. tr. ; cf âcié ; fréquentatif de wahhta).
souiller (se) (enfant dans ses langes, malade gâteux) : sé gâtè (v.
pr. ; cf acceptè). Pwâhoux qu’în èfant qué s’gâte : tranquille
et silencieux comme un enfant qui se souille. souiller le visage : tchafrogné
(v. tr. ; cf baihhé). souiller (fait de) : wahhtèdje (n. m.).
souillon :
bousiêr (n. m.).
souillonne :
bousierasse (n. f.).
souillure :
seuillesse, sôillesse (n. f.) ;
wahhtesse (n. f.).
soûl :
sôl (n. m.).
soûl :
sô(l) (adj. m.). soûle : sôle
(adj. f.).
soulagement :
solôcemot (n. m.) ; souladj’mot
(n. m.).
soulager :
solôcié (v. tr. ; cf dansié) ;
souladjé (v. tr. ; cf baihhé). soulager d’une oppression : dèhhtron’de
(v. tr. ; cf dèhhon’de ; le N ne restant qu’à l’infinitif et à la 3ème
personne du pluriel du présent de l’indicatif). soulage (celui qui) : solôciou
(n. m.). soulage (celle qui) : solôcerasse (n. f.). soulage
(qui) : solôciou (adj. m.) ; solôcerasse (adj. f.).
soûler :
soûla (v. intr. et tr. ; cf
tchanta). soûler (fait de) : soûlèdje (n. m.).
soulèvement :
solôvèdje (n. m.) ; solôv’mot (n.
m.).
soulever :
hhohh’la (v. tr. ; cf
eff’lè) ; solôva (v. tr. ; cf tchanta). soulever en
balançant : hov’na (v. tr. ; cf eff’lè). soulever de façon que
cela ne touche plus le plancher : lôva fieus d’fond.
soulier :
sâ d’keû (n. m.) ; sola, sola
d’keû (n. m.).
soulte
avantageuse : r’çôtte (n.
f. ; fait èr’çôtte après ène).
soumettre :
somatte (v. tr. ; cf
pérmatte) ; soumette (v. tr. ; cf pérmatte ; plus souvent). soumettre
(se) : fiâtché (v. intr. ; cf baihhé).
soumission :
soumission (n. f.).
soumissionner :
soumissionna (v. tr. ; cf
tchanta).
soupçon :
dote (n. f.) ; sopcion (n. m.).
soupçonner :
sopcionna (v. tr. ; cf tchanta).
soupe :
sope (n. f.). Ç’ast dos lâs viés
pots qu’o font lè bwonne sope : c’est dans les vieux pots qu’on fait
la bonne soupe. Biantche sope : soupe au lait, le lendemain d’une
ribote ; wahh’rande, wahh’rande dé sope (n. f.). soupe clairette et
insipide : ôvatte (n. f.).
soupe !
(vieille) : vée hamwôe !
(interj. ; nom injurieux pour une femme).
souper :
seupè (n. m.).
souper :
seupè (v. intr. et tr. ; cf
acceptè). souper une seconde fois : r’sseupè (v. intr. ; cf
acceptè).
soupeser :
sob’sa (v. tr. ; cf b’sa).
soupière :
caissatte (n. f.) ; kerle (n.
f.).
soupir :
soffiesse (n. f.) ; sôpi (n. m.).
soupir poussé en haletant, en gémissant : pôpiriesse (n. f.). soupir
avec sanglot : r’ssimpotesse (n. f. ; fait èr’simpotesse après
ène) ; simpotesse (n. f.). soupirs poussés en haletant : pôpirièdje
(n. m.). soupirs avec sanglots : r’ssimpotèdje (n. m.) ;
simpotèdje (n. m.).
soupirail :
soupirau (n. m.).
soupirer :
pôpirié (v. intr. ; cf
âcié) ; ress’tché (v. intr. ; cf eff’lè) ; soffiè (v.
intr. ; voir conjugaison : i soffiè, té soffes, es
soff’tent ; i soffiêys ; i soff’râ ; soffiè, soffièe) ;
soupirè (v. intr. ; cf acceptè). soupirer en sanglotant : r’ssimpota
(v. intr. ; cf tchanta) ; simpota (v. intr. ; cf tchanta). soupire
en sanglotant (celui qui) : simpotou (n. m.). soupire en sanglotant
(celle qui) : simpot’rasse (n. f.). soupire en sanglotant
(qui) : simpotou (adj. m.) ; simpot’rasse (adj. f.).
source :
fontaine (n. f.) ; source (n.
f.).
sourcil :
sérvéceû (n. m.).
sourd :
hhoudé (adj. m.).
sourdine :
sourdîne (n. f.).
souricière :
rèteûre (n. f.).
sourire :
sorîre (n. m.).
sourire :
sorîre (v. intr. ; cf rîre).
souris :
rète (n. f.).
sous :
d’zos (prép.).
sous-diacre :
sous-diyâcre (n. m.).
soutane :
sotâne, soutâne (n. f.).
soute :
r’ssoûdûre (n. f. ; fait è’r’ssoûdûre
après ène). soute (nouvelle) : r’ssoûdûre (n. f. ;
fait èr’ssoûdûre après ène).
soutenir :
èbeurrè (v. tr. ; cf
acceptè) ; sot’ni (v. tr. ; cf t’ni). soutenir avec des
rames : rama (v. tr. ; cf tchanta).
souterrain :
souterrain (n. m.). souterrain :
souterrain (adj. m.). souterraine : souterraine (adj. f.).
soutien :
solôcemot (n. m.) ; soutien (n.
m.).
souvenance :
sév’nance (n. f.).
souvenir :
r’mobrance (n. f. ; fait èr’mobrance
après ène) ; sév’nîne (n. f.).
souvenir
(se) : essév’ni (v. intr. ;
cf v’ni) ; s’essév’ni (v. pr. ; cf v’ni) ; sév’ni (v.
intr. ; cf v’ni).
souvent :
s’vot (adv.).
souverain :
souvérain (n. m.). souverain :
souvérain (adj. m.). souveraine : souvéraine (adj. f.).
souveraine :
souvéraine (n. f.).
soyeux :
sôyoux (adj. m.). soyeuse : sôyoûse
(adj. f.).
spécifier :
spécifiyé (v. tr. ; cf
èh’noillé ; néologisme).
spectacle :
wête (n. f.).
spectateur :
hhpiyou (n. m.).
spectatrice :
hhpierasse (n. f. ; fait èhhpierasse
après ène).
spectre :
culâd (n. m.).
sphaigne :
faing (n. f.) ; faigne (n.
f. ; plus rarement).
spirituel :
spirituel (adj. m.). spirituelle :
spirituelle (adj. f.).
spirituellement :
spirituell’mot (adv.).
stable :
airé (adj. m.) ; airée (adj. f.).
stalle :
stau (n. m.).
station :
stâtion (n. f.).
statue :
stâtûe (n. f.).
statuer :
stâtuyé (v. tr. ; cf èh’noillé).
statuette :
papâ (n. f. ; terme enfantin).
stérile :
stèrile (adj. m. et f.). stérile
(œuf couvé qui ne donne pas de poussin) : coqu’li (n. m.).
stérilité :
stèrilitè (n. f.).
stiler : stilè (v. tr. ;
cf acceptè).
stop ! :
eûf ! (interj. ; pour
exprimer qu’il faut s’arrêter en remplissant un gobelet, de crainte qu’il ne
déborde, que ce ne soit trop).
stratagème :
scioce (n. f.).
strict : strict’ (adj. m.). stricte :
stricte (adj. f.).
strictement :
strictemot (adv.).
strie :
hhteuriesse (n. f. ; fait èhhteuriesse
après ène). stries : hhteurièdje (n. m.).
strier :
hhteurié (v. tr. ; cf bérié).
stupéfaction
et l’effroi (jeter dans) : èmarmillé
(v. tr. ; cf gaspillé).
stupide :
blasse (adj. m. et f.) ; s’naud
(adj. m.) ; s’naude (adj. f.). stupide (un peu) : nôvice (adj.
m. et f.).
subir :
subîr (v. tr. ; cf punîr).
subit :
subit’ (adj. m.). subite : subite
(adj. f.).
subitement :
subit’mot (adv.).
submerger :
su(b)merdjé (v. tr. ; cf baihhé).
suborner : suborna (v.
tr. ; cf tchanta).
subsister : consistè (v.
intr. ; cf acceptè) ; subsistè (v. intr. ; cf acceptè) ;
v’kè, vikè (v. intr. ; voir conjugaison : i v’kè, té vikes, es
vik’tent ; i v’kêys ; i vik’râ ; vikè).
substanter :
solôcié (v. tr. ; cf dansié).
substanteur :
solôciou (n. m.). substanteur :
solôciou (adj. m.). substantrice : solôcerasse (adj. f.).
substantrice :
solôcerasse (n. f.).
subtil : subtil (adj. m.). subtile :
subtile (adj. f.).
subtilement :
subtil’mot (adv.).
subtiliser :
subtilisè (v. tr. ; cf acceptè).
subtilité :
subtilitè (n. f.).
succéder :
succédè (v. intr. ; cf acceptè).
succès
douteux : hasâd (n. m.).
succession :
succession (n. f.).
succomber
au milieu d’un effort : fiâtché
(v. intr. ; cf baihhé). succomber (près de) : au bès, è bès
(loc. adv.) ; è bout (loc. adv.).
sucement :
seurèdje (n. m.) ; seuresse (n.
f.) ; tossièdje (n. m.) ; t’ssiesse (n. f. ; fait téssiesse après
ène).
sucer :
seurè (v. tr. ; cf
acceptè) ; t’ssié (v. intr. et tr. ; cf eff’lè).
sucette :
tètîne (n. f.).
suceur :
seurou (n. m.) ; t’ssiou (n. m.).
suceur : seurou (adj. m.) ; t’ssiou (adj. m.). suceuse :
seur’rasse (adj. f.) ; téss’rasse (adj. f.).
suceuse :
seur’rasse (n. f.) ; téss’rasse
(n. f.).
sucre :
seuke (n. m.). sucre candi : sor
candi (n. m.).
sucrer :
seucrè (v. tr. ; cf otra).
sucrerie
(bonbon) : seugu’gnon (n. m.).
suée :
siée (n. f.).
suer :
siè (v. intr. et tr. ; cf tiè). sue
(celui qui) : siou (n. m.). sue (celle qui) : sû’rasse (n.
f.). sue (qui) : siou (adj. m.) ; sû’rasse (adj. f.).
sueur :
siou (n. f.).
suffir :
suffîr (v. intr. ; voir
conjugaison : è suffit ; è suffisit ; è suffirâ ; suffi).
suffir à : ressêre dé (v. intr. ; cf sêre). suffit pour
l’usage, pour l’entretien, pour le petit nécessaire (ce qui) : dèfrut
(n. m.). suffit ! : bote ! (interj.) ; botse !
(interj.).
suffisamment :
suffisam.mot (adv.).
suffisant :
suffisant (adj. m.). suffisante :
suffisant (adj. f.).
suffisant
(vaniteux) : diôrioux (adj. m.). suffisante
(vaniteuse) : diôrioûse (adj. f.).
suffocation :
suffoquesse (n. f.).
suffoquement :
suffoqu’mot (n. m.).
suffoquer :
suffoqua (v. intr. et tr. ; cf
tchanta).
suggestion
perverse : èmauliss’mot,
èmauniss’mot (n. m.).
suicider
(se) : s’dètrûre (v. pr. ;
cf dètrûre).
suie :
seûtche (n. f.). suie (couvrir de
fumée et de) : esseûtché (v. tr. ; cf baihhé). suie (se
couvrir de fumée et de) : esseûtché (v. intr. ; cf baihhé).
suif :
hhé(f) (n. m.).
suintement :
simbèdje (n. m.) ; simbûre (n.
f.).
suinter :
simbi (v. intr. ; cf
èleudi) ; simpi (v. intr. ; cf èleudi).
Suisse :
Suisse (n. m.). È n’faut qu’în cwôp
pou tiè în Suisse : il ne faut qu’un coup pour tuer un Suisse. suisse :
suisse (adj. m). suissesse : suiss’rasse (adj. f.).
Suisse (pays)
: Suisse (n. f.).
Suissesse :
Suiss’rasse (n. f.).
suite :
hiêde (n. f.) ; hiée (n.
f.) ; raim (n. m.) ; rigue (n. f. ; lieu-dit) ; sête (n.
f.). suite (de) : d’grand (loc. adv.) ; tot d’grand (loc.
adv.) ; mâheû (adv.) ; è mâheû (loc. adv.).
suivant :
essêvant (adv.) ; sêvant (adv. de
doute et de restriction). suivant (en) : è n-essêvant (loc.
adv.) ; è sêvant (loc. adv.).
suivant :
sêvant (prép.). suivant (en) :
s’lon (prép.).
suivre :
sêre (v. tr. ; voir
conjugaison : i sèvè, té sês, es sêr’tent / sêv’tent ; i
sèvêys ; i sêrâ / sêvrâ ; sé, sêse) ; sêve, sêvi (v.
tr. ; cf sêre ; se conbine avec la forme infinitive sêre dans
la conjugaison). suivre et atteindre : ressêre (v. tr. ; cf
sêre).
sujet
d’ennui : ennoû’mot (n.
m.) ; ennouyance (n. f.).
sujet :
sudjet (adj. m.). sujette : sudjette
(adj. f.).
sujétion :
sudjètion (n. f.).
superbe :
superbe (adj. m. et f.).
superflu :
superflu (adj. m.). superflue :
superflue (adj. f.).
supérieur :
supériyeûr (n. m.). supérieur :
mâtre (adj. m.) ; supériyeûr (adj. m.). supérieure : mâtre
(adj. f.) ; supériyeûre (adj. f.).
supérieure :
supériyeûre (n. f.).
superstitieux :
superstitieûx (adj. m.). superstitieuse :
superstitieûse (adj. f.).
superstition :
superstition (n. f.).
supplication :
supplicâtion (n. f.).
supplice :
supplice (n. f.).
supplicier :
suppliciyé (v. tr. ; cf
èh’noillé).
supplier :
suppliyé (v. tr. ; cf èh’noillé).
support :
soppwôt (n. m.). support en forme
de petite échelle placé horizontalement sur la chaudière et sur lequel on
établit le filtre à lait dit k’lu pour passer le lait qui vient d’être
tiré : hhâlatte (n. f. ; sert également à supporter la forme ou
le maton s’égoutte dans un
cuveau).
supporter :
èdeûrié (v. tr. ; cf
dansié) ; soppouta (v. tr. ; cf pouta). supporter (chose à) :
èdeûrance (n. f.).
supposer :
supposa (v. tr. ; cf tchanta).
supposition :
suppôsition (n. f.).
supprimer :
dèstâtuyé (v. tr. ; cf
èh’noillé) ; supprimè (v. tr. ; cf acceptè). supprimer les
séparations dans un sac, les compartiments dans une huche : dègouh’nna
(v. tr. ; cf eff’lè).
suppuration :
fondrèdje (n. m.) ; ‘pôtumèdje
(n. m.) ; suppurâtion (n. f.).
suppurer :
fondra (v. intr. ; cf
otra) ; ‘pôtumè (v. intr. ; cf acceptè) ; suppurè (v.
intr. ; cf acceptè).
supputer :
supputè (v. tr. ; cf acceptè).
sur :
hhous, hhus (prép.). Hhus lâs
pwots : sur le point.
sûr :
hhûr (adj. m.). Di hhûr, di tot
hhûr : du sûr, du tout sûr. sûre : hhûre (adj. f.).
surabondamment :
bwonn’mot (adv.).
surabondance :
rèfoûcelèdje (n. m.) ; règolèdje
(n. m.) ; règolesse (n. f.).
surabonder :
rèfoûcela (v. intr. ; cf
eff’lè) ; règola (v. intr. ; cf tchanta).
surcharge :
halossiée (n. f.) ; sortchâdje
(n. f.) ; surtchâdje (n. f. ; néologisme).
surcharger :
sortchèdjé (v. tr. ; cf
tchèdjé) ; surtchèdjé (v. tr. ; cf tchèdjé).
surcroît :
r’vénon (n. m.).
sur-dent :
sodot (n. m.).
sureau :
seû (n. m.).
sûrement :
hhûr (adv.) ; hhûr’mot (adv.).
sureté :
èfwâhhe (n. f.) ; èhheûtè (n.
f.) ; fiate (n. f.).
surexcitation
(jeter dans une) : èférvéhé (v.
tr. ; cf baihhé) ; èférvéhi (v. tr. ; cf èleudi).
surfaire :
sorfâre (v. tr. ; cf fâre).
surlendemain :
surlond’main, surlond’démain (n.
m.).
surmonter :
surmonta (v. tr. ; cf tchanta).
surnom :
surno (n. m.).
surnommer :
sonomma (v. tr. ; cf
tchanta ; en mauvaise part) ; surnomma (v. tr. ; cf tchanta).
suros :
seurôs, sorôs (n. m.).
surpasser :
surpassa (v. tr. ; cf tchanta).
surplis :
sorpélis (n. m.).
surplus :
rèmanant (n. m.) ; surplus (n.
m.).
surprenant :
sorpérnant (adj. m.). surprenante :
sorpérnant (adj. f.).
surprendre :
sorpenre (v. tr. ; cf penre). surprendre
et chasser : hhama (v. tr. ; cf tchanta). surprendre et
chasser de nouveau : r’hhama (v. tr. ; cf tchanta). surprendre
(qui ne se laisse pas) : èwôd’dénnant (adj. m. et f.). surpris :
ot’dépris (adj. m.) ; sorpris (part. passé). surprise : ot’déprîhe
(adj. f.) ; sorprîhe (part. passé). surpris et déconcerté : èpata
(adj. m.). surprise et déconcertée : èpatôe (adj. f.). surpris
et étonné : èbaubi (adj. m.). surprise et déconcertée : èbaubie
(adj. f.).
surprise :
sorprîhe (n. f.). surprise émouvante :
èmeûte (n. f.). surprise (revenir de sa) : s’o rawé (v.
pr. ; cf awé).
surtout :
surtout (adv.).
surveillance :
wâ’mot (n. m.).
surveiller :
sorwâillé, surwâillé (v. tr. ; cf
èh’noillé).
survenance :
sorvénance (n. f.).
survenir :
sorvéni, survéni (v. intr. ; cf
v’ni).
survivant :
sorvivant (adj. m.). survivante :
sorvivant (adj. f.).
survivre :
sorvékè, survékè (v. intr. ; cf
v’kè) ; survîve (v. intr. ; cf vîve ; verbe défectif).
susceptibilité
(avec trop de) : deuillam.mot
(adv.).
susceptible :
deuillant (adj. m. et f.) ;
hhcâfioux (adj. m.) ; hhcâfioûse (adj. f.) ; hhlicat’ (adj.
m.) ; hhlicate (adj. f.) ; maunihoux (adj. m.) ; maunihoûse
(adj. f.) ; tôdâd (adj. m.) ; tôdâde (adj. f.).
suspendre
dans tous les droits : înterdîre
(v. tr. ; cf dîre). suspendre une opération, pour rester dans une
inaction, immobilité prolongée, comme passif et ne pensant toutefois à
rien : gusè (v. intr. ; cf acceptè).
suspension
de travail et immobilité : gusesse
(n. f.).
suspensoir
de quenouille : f’lêre (n. f. ;
fait félêre après ène).
sustenter :
sustenta (v. tr. ; cf
tchanta) ; virantè (v. tr. ; cf acceptè). sustenter par
survivance : sorvékè, survékè (v. tr. ; cf v’kè).
svelte :
hlainè (adj. m.) ; hlainèe (adj.
f.).
Sylvestre :
Sôvête (n. pr.).
symétrie :
symètrie (n. f.).
syncope :
fiavoûta (n. f.). syncope
(en) : fiâve (adj. m. et f.).
système :
scioce (n. f.).