A
à : è (prép.). à blanc-étoc : bianc-ètoc (adv.). à cause de : è cause de (loc. prép.). à droite ! : ohuô ! (interj.). à force : è fôhhe (loc. adv.). à gauche ! : diâ ! (interj.). à l’abri de la pluie : è l’èhh’wâye (loc. adv.). à l’abri du vent : è l’èvri (loc. adv.). à l’aube : è l’air do jo (loc. adv.). à la brune : è lè sconsâye (loc. adv.). à reculons : è r’culons (loc. adv.). à travers : è trèwês (loc. adv.). à verse : è sâilles (loc. adv.). I piût è sâilles : il pleut à verse.
abandonner : èband’nnè (v. tr. ; cf dennè).
abattre : ebette (v. tr. ; cf bette).
abcès : ebcès (n. m.). abcès
dentaire avec fluxion : chique (n. f.). Èprès
tè rêge de dots, t’èrès lè chique : après ta rage de dents, tu auras la
chique.
abeille : mohhotte (n. f.). I n’faut mi eppreuchè dès chèteûres de mohhottes : il ne faut pas approcher des ruches d’abeilles. Sus lo sèpe, il î în j’ton d’mohhottes : sur le sapin, il y a un essaim d’abeilles. T’ès lè main ofiâye po lès piqûres dès mohhottes, ’faut r’tîri lès piquions : tu as la main enflée par les piqures des abeilles, il faut retirer les dards.
aboiement : howesse (n. f.).
aborder : èbordè (v. tr. ; cf chantè).
aboyer : howè (v. intr. ; cf chantè). Lo chin grole, i howe, i monteure sès crocs, i n’môd mi : le chien
gronde, il aboie, il montre ses crocs, il ne mord pas.
abreuver : èbreuvè (v. tr. ; cf chantè).
abri : èbri (n. m.). I faut
s’botè è l’èbri di vot : il faut se mettre à l’abri du vent.
absinthe : absînt(h)e (n. f.).
accepter : ecceptè (v. tr. ; cf chantè).
accord : accôd (n. m.).
accordéon : accordèyon (n. m.).
accorder (s’) : s’eccodè (v. pr. ; cf chantè).
accouchement : eccouch’mot (n. m.). Èprès l’eccouch’mot, lè sêge-fomme swaye lo nové-nè : après
l’accouchement, la sage-femme soigne le nouveau-né.
accoupler : eccoplè (v. tr. ; cf chantè).
acheter : èch’tè (v. tr. ; voir conjugaison : j’èchète ;
j’èch’tais ; j’èchèt’rai ; èch’tè, èch’tâye).
achever : esseûvi (v. tr. ; cf mingi).
acide : fîhh (adj. m.) ; fîhhe (adj.
f.).
aconit napel (plante) : sabot dè Vierge (n. f.).
addition : akdition (n. f.).
adieu : èdû (n. m.).
adorer : èdorè (v. tr. ; cf chantè).
Adrien : ’Drien (n. pr.).
affaire : effaire (n. f.).
affamé : effâmè (adj. m.). affamée : effâmâye (adj. f.).
affilé : effilè (adj.
m.). affilé : effilâye (adj.
f.).
affiloir : pîrre (n. f.) ; reffilotte (n. f.).
affouage : effouêge (n. m.).
affourager : erhî (v. tr. ; voir conjugaison : j’erhie ; j’erhiais ; j’erhirai ; erhi, erhie).
afin de : èfîn de (loc. prép.). afin que : èfîn que (conj.).
Afrique : Èfrique (n. f.).
agaric champêtre (champignon) : bieu d’prè (n. m.). agaric des bois (champignon) : saussiron
(n. m.).
Agathe : Gâgat(h)e (n. pr.).
age : haie (n. f.) ; pèce de beûs (n. f.).
âge : êge (n. m.).
agneau : ègné (n. m.).
agonie : agônîe (n. f.).
aider : aidî (v. tr. ; voir conjugaison : j’aidîe ;
j’aidiais ; j’aidîrai ; aidî, aidie).
aideur : aidiou (n. m.).
aiguille : owêille (n. f.). aiguille
à tricoter : owêille è tricotè (n. f.). Lès
chaussottes, lès bès, s’tricotot èvo qwète owêilles è tricotè : les
chaussettes, les bas, se tricotent avec quatre aiguilles à tricoter. O vè pus vite è tricotè i creuchot qu’ês
owêilles : on va plus vite à tricoter au crochet qu’aux aiguilles.
aiguille d’horloge : touche (n. f.).
aiguille de sapin : piquion (n. m.). Lès freumis fèyot zu nid èvo lès piquions d’sèpe : les fourmis font leur nid avec les aiguilles de sapin.
aiguillée : owaillîe (n. f.).
aiguiser : rèh’wi (v. tr. ; voir conjugaison : j’rèhoûe ; j’rèh’wais ; j’rèhoûrai ; rèh’wi ; rèh’wie).
aile : âle (n. f.).
ails : aulx (n. m. pl.).
ailleurs : allieurs (adv.).
Aimé : Mèmé (n. pr.).
aimer : aimè (v. tr. ; cf chantè) ; prayi (v. tr. ; cf mingi).
ainsi : dînà (adv.).
aire de grange : betteuy (n. m.).
aisance : aihance (n. f.).
aise : aihe (n. f.).
Albert : Bèbêrt (n. pr.).
alentours : èlentos (n. m. pl.).
Alexandre : ’Lexande (n. pr.).
Alexis : ’Lèxis (n. pr.).
Alfred : Fèfêd (n. pr.).
alisier : âlêre (n. m.). Lès
ohés mingeot lès graines d’erbè et co d’âlêre : les oiseaux mangent les
graines desorbier et (encore) d’alisier.
allée : ollâye (n. f.).
aller : ollè (v. intr. ; voir conjugaison : j’vais ; j’ollais ; j’vîrai ; stu) ; n-àllè (v. intr. ; voir conjugaison : j’è vais ; j’n-ollais ; j’è vîrai ; n-ollè).
alliance : enné (n. m.).
allumer : ell’mè (v. tr. ; cf èch’tè) ; espâre (v. tr. ; cf pâre).
allumette : ell’motte (n. f.). Èvant
qwètôhhe, lès contrebandîs vondint co dès ell’mottes : avant 1914, les
contrebandiers vendaient encore des allumettes.
almanach : ermwanek (n. m.). Sus
l’ermwanek, o treuve braumot d’cheûses împortantes : sur l’almanach, on
trouve plein de choses importantes.
alors : alôrs (adv.).
alouette : alouotte (n. f.). Ène alouotte n’fait mi l’euhhî-fûs : une alouette ne fait pas le printemps.
alphabet : creuhàtte (n. f.). Antan,
o z-eppeurnait lès lottes sus lè creuhotte : autrefois, on apprenait les
lettres sur la croisette (l’alphabet).
Alphonse : Fonfonse (n. pr.) ; ’Phonse (n. pr.).
amadou : èmâdou (n. m.).
amadouvier (champignon) : èmâdou (n. m.).
amande de fruit : àvion (n. m.).
amanite épaisse (champignon) : gormelle grîhe (n. f.). amanite tue-mouches (champignon) : bolâd
d’mohhes (n. m.). Ne mingiz poit d’bolâds
d’mohhes : ne mangez point d’amanites tue-mouches. amanite vineuse
(champignon) : gormelle de beûs (n. f.).
amante : fafwêse (n. f.) ; bonne èmîe (n. f.).
amaranthe (plante) : quoûe de r’nâd (n. f.).
amaryllis (plante) : poriau (n. m.).
Amédée : ’Mèdée (n. pr.).
Amélie : ’Mèlîe (n. pr.).
amener : èmonè (v. tr. ; cf chantè).
amidon : èmidon (n. m.). Lès
keûls, lès piastrons dès bianches chemûhhes de dîmonche sot pessès è l’èmidon :
les cols, les plastrons des chemises blanches du dimanche sont passés à
l’amidon.
amigdales : ami(g)dâles (n. f. pl.).
amorce : èmorce (n. f.). Lès
potârds et co lès èmorces sot tocoûs dangeroux : les pétards et (encore)
les amorces sont toujours dangereux.
amour : âmour (n. m.).
amoureux : èmouroux (n. m.) ; galant (n. m.).
ampoule (brûlure) : bohhe (n. f.).
amputé : amputè (n. m.).
amusement : èmûs’màt (n. m.).
amusette : èmûsàtte (n. f.).
an : an (n. m.). an passé : antan
(adv.). Antan, j’ons èvu în bon fin
d’nage : l’année dernière, nous avons eu un bon tas de neige.
Anastasie : ’Tasie (n. pr.).
Anatole : ’Natole (n. pr.).
andain : èdain (n. m.). Lo
bon sayou fait seuvot dès doyes èdains : le bon faucheur fait souvent de
doubles andains. Lè fonoûse spand lès
èdains dè tîye èvo ène foche : la faneuse étend les andains de la parcelle
avec une fourche. andains (gros) : côdes (n. f. pl.).
andouille : andouille (n. f.).
andouillette : andouillotte (n. f.).
âne : bourricot (n. m.). Lo
mulet, lè mûle, lo bourricot, lè bourrique, volo dès ettolêges prâtiques po lè
montène : le mulet, la mule, l’âne, l’ânesse, voilà des attelages pratiques
pour la montagne.
ânesse : bourrique (n. f.).
Angèle : Gègèle (n. pr.).
angélus : angêlus’ (n. m. pl.). Lès
angèlus’ restinot lo mètîn è hhèys (h)oûres, lo sâ, ç’ost di même : les
angélus retentissent à six heures, le soir, c’est de même.
Anglais : Anguiais (n. m.).
anguille : anguîle (n. f.).
animaux domestiques : grôsses bêtes (n. f. pl.) ; bêtes dè mâhon
(n. f. pl.).
Anne : Nana (n. pr.).
anneau : enné (n. m.).
année : ennâye (n. f.). Lès
ennâyes ont qwète sâhons, mais n’se r’ssanot mi : les années ont quatre
saisons, mais ne se ressemblent pas.
Anould : Aunoud (n. pr.).
antenne d’insecte : cône (n. f.).
Antoine : Antwêne (n. pr.) ; ’Toinon (n. pr.).
Antoinette : ’Toinette (n. pr.).
anus : pwateus di cul (n. m.).
août : (a)out (n. m.).
appeler : heuchi (v. tr. ; cf mingi). appeler (nommer) : eppelè (v. tr. ; cf
èch’tè). appeler au loin : rècriè
(v. tr. ; cf chantè).
appendicite : coliques di misèrèré (n. f. pl.). Èvo lès coliques di misèrèré, follait y pessè : avec l’appendicite, il fallait y passer (mourir).
appétissant : auppétissant (adj. m.). appétissant : auppétissant
(adj. f.).
appétit : auppêtit (n. m.).
Appoline : ’Poline (n. pr.).
apporter : eppoutè (v. tr. ; cf chantè).
apprendre : eppâre (v. tr. ; cf pâre).
apprenti : epprinti (n. m.). È
hhâyant, lo hhépe è biossi l’epprinti meun’hî : en glissant, le ciseau à
bois a blessé l’apprenti menuisier.
approcher : eppreuchè (v. tr. ; cf chantè).
après : èprès (prép.).
après-demain : èprès-d’main (n. m.).
après-midi : èmeuy-jo (n. f.). L’èmeuy-jo
ost tocoûs pus chaude que lo mètîn : l’après-midi est toujours plus chaude
que l’après-midi ; èprès-midi (n. m.).
aquilée millefeuille (plante) : keurnè (n. m.).
araignée : filêre (n. f.). araignée domestique : èlètêre (n. f.).
arbre : êbe (n. m.). arbre fruitier : êbe frutî (n. m.).
arc-en-ciel : coronne Saint Linâd (n. f.).
Ardenne (vent) : Ardénne (n. f.).
ardoise : ardwêse (n. f.).
arête : èrête (n. f.).
argent : sous (n. m. pl.).
argile : guiaise (n. f.) ; têrre grêsse (n. f.). Lè grêsse têrre ettèche ês hh’melles : l’argile attache aux semelles. Lè grêsse têrre ne beille mi dès belles k’montêrres comme lo sov’ron : la terre glaise ne donne pas de belles pommes de terre comme le sable.
armoire : ermwêre (n. f.). Dos lo pole, il î lè grand ermwêre et lè p’tiote bonn’tîre : dans la chambre de devant, il y a la grande armoire et la petite bonnetière.
armons : brès (n. m. pl.) ; eccoins (n. m. pl.). armon (avant de l’) : célîe (n. f.).
arnica : ernica (n. m.). Po
lès beuyes, i faut botè dè tîntûre d’ernica : pour les bosses, il faut
mettre de la teinture d’arnica.
arrachage des pommes de terre : hàke (n. f.). È lè hake, o fait dès foingeants èvo lès beûs : à l’arrachage des
pommes de terre, on fait des feux avec les fanes.
arracher : râyi (v. tr. ; cf mingi). arracher violemment : ràfè
(v. tr. ; cf chantè). arracher les
pommes de terre : hàkè (v. tr. ; cf chantè). Râyi lès lisettes, hakè lès k’montêrres, volo dè b’saye po ène paire de
jos : arracher les betteraves, arracher les pommes de terre, voilà de la
besogne pour une paire de jours.
arranger : erringi (v. tr. ; cf mingi).
Arrentés (Les) : Les Errotès (n. pr.).
arrêter : errêtè (v. tr. ; cf chantè).
arriver : errivè (v. intr. ; cf chantè).
arroser : errosè (v. tr. ; cf chantè).
arrosoir : erroseûy (n. m.) ; errosàtte (n. f.). În keûp de skèvotte èprès l’errosotte, lo
pèvé ost bé propre : un coup de serpillière après l’arrosoir, le pavé est
bien propre.
arsenic : arsenic (n. m.).
article : artike (n. m.).
artison (insecte) : olhon (n. m.).
arum blanc (plante) : keûrnot (n. m.).
Ascencion : Escencion (n. f.). È
Fraize, l’Escencion, ç’ost lè Saint Boscu, è Monteugotte : à Fraize, l’Ascencion,
c’est la Saint Boscu à Montégoutte.
asile psychiatrique : mâhon d’fous (n. f.). Lès taquès, les taquottes sot piècis dos les mâhons d’fous : les
simples d’esprit, les folles, sont placés dans les hôpitaux psychiatriques.
assaisonnements : essaisonnemots (n. m. pl.).
assaisonner : essaisonnè (v. tr. ; cf chantè).
asseoir (s’) : s’èhhêr (v. pr. ; cf conjugaison : j’m’èhhês ; j’m’èhhèyis ; j’m’èhhèyerai ; èhhês, èhhête).
assez : essèz (adv.).
assiette : ècuelle (n. f.). Ène ècuelle, ène cou’îe, ène fochotte, în couté, în voûrre, ç’ost essèz po mingi : une assiette, une cuiller, une fourchette, un couteau, un verre, c’est assez pour manger ; essîtte (n. f.).
assommer : essommè (v. tr. ; cf chantè).
Assomption : Grand Noteur Dème (n. m.) ; ’Somption (n. f.). Lès ôdes, è Corçûx, ç’ost lè ’Somption, lo
r’co, lo dîmonche d’èprès : la fête patronale, à Corcieux, c’est
l’Assomption, le retour, le dimanche d’èprès.
assurance : èhhûrance (n. f.).
assurément : essurèmot (adv.).
assurer : èhhûri (v. tr. ; cf mingi).
asticot : warmehhé (n. m.). Lès warmehhés boliot sus lo fiairant freumêge : les asticots grouillent sur lr fromage puant ; wê (n. m.).
Athanase : ’T(h)anâse (n. pr.).
attache (collier en bois) : hh’neûlle (n. f.).
attacher : ettèchi (v. tr. ; cf mingi).
attelage : ettolêge (n. m.).
attelée : ettolesse (n. f.).
atteler : ettolè (v. tr.; 1er gr.; cf chantè). Po z-èttolè lo bû(f), o bote lès doux cônottes, lo chèpé d’bû(f), lo p’tit joug, peus, o sarre lès jintûres : pour atteler le boeuf, on met les deux protège-cornes, le chapeau de boeuf, le petit joug, puis on serre les courroies.
attendre : ettonde (v. tr. ; cf dèfonde). Ettods-meu ! : attends-moi !
attention : ettention (n. f.).
attraper : ettropè (v. tr. ; cf chantè).
au : i (art. contr.). aux : ês (art. contr.). au crépuscule : è lè neuyt (loc. adv.). au-dessous : au-d’zos (prép.). au-dessus : au-d’ssus (prép.). au lieu : au leuy (loc. prép.). au moyen : au moyîn (loc. prép.).
aube : air do jo (n. f.) ; poite di jo (n. f.). Po n-ollè sayi, faut l’vè è lè poite di jo :
pour aller faucher, il faut (se) lever à l’aube.
aubépine : bianche spine (n. f.). Lè bianche spine beille lès poûres di bon Dû : l’aubépine donne les poires du bon Dieu. aubépine (fruit de l’) : èpwêche (n. f.) ; poûhh (n. f.) ; poûre di bon Dû (n. f.).
aucun : aukîn (pr. indéf.). aucune
: aukine (pr. indéf.).
auge : bèchot (n. m.) ; crope (n. f.).
Auguste : Gugusse (n. pr.).
Augustin : ’Gustin (n. pr.).
aujourd’hui : auj’d’(h)euy, aujud’(h)euy (adv.). Çu qu’o fait aujud’(h)euy, o n’lo fairè mi d’main : ce qu’on fait aujourd’hui, on ne le fera pas demain.
aulne : auné (n. m.). L’auné beille dès bons sabots : l’aulne donne de bons sabots.
auquel : auqué (pr. rel.). auxquels : êsqués (pr. rel.). auxquelles : êsquées (pr. rel.).
auriculaire : p’tit dây (n. m.).
aussitôt : eussiteût (adv.).
autant : auchtant (adv.).
automne : wè’în (n. m.). I wè’în, lès fouillottes chèyot sus lè terre : à l’automne, les feuilles tombent par terre.
autour : èlento (loc. prép.).
autre : aute (adj. indéf.).
autrefois : dos lo tops (loc. adv.) ; èn’sèqwand (adv.).
autrement : autremot (adv.).
autrui : autrui (pr. indéf.).
avaler : èvolè (v. tr.; 1er gr.; cf chantè).
avaloire : èvoleûre (n. f.). Lè vèche-lo margole tocoûs, elle è ène sâprée èvoleûre : cette vache-là mâchonne toujours, elle a un sacré avaloir.
avancer : èvanci (v. intr. ; cf mingi).
avant : dèvant (adv.) ; èvant (prép.).
avant-hier : dant-urmain (adv.).
avant-train de la charrue : rêlle (n. f.). Lès rûes dè rêlle sot bé ûsâyes, lè pèce de beûs aussi : les roues de l’avant-train de la charrue sont bien usées, l’age aussi. avant-train du chariot: kèmm’çûre (n. f.). Lo chârr’you chârrîe lès tronces sus lè nage rin qu’èvo lè kèmm’çûre : le charretier charrie les grumes sur la neige rien qu’avec l’avant-train.
avare : èvâre (n. m.). L’èvâre
ost piè d’sous que n’li profitot mi : l’avare est plein de sous qui ne lui
profitent pas ; râpiat (n. m.). Ne
piandèz mi în râpiat, ç’ost bé fait po li, i n’èpout’rè rin èvo li : ne
plaignez pas un avare, c’est bien fait pour lui, il n’emportera rien avec lui. avare
: pé (adj. m. et f.).
avec : èvo (prép.).
averse : rahhîe (n. f.). I vè faire ène rahhîe : il va faire une averse (il va pleuvoir). I fait ène rahhîe d’grole : il fait (il y a) une averse de grêle. averse (grande) : hhôwesse (n. f.). J’ons èvu ène sâprée hhôwesse : nous avons une sâcrée averse.
avertir : èvertîr (v. tr. ; cf bâtîr).
aveugle : èweûle (n. m.). I n’î pèys èweûle que çu que n’vût mi spî : il n’y a pîre aveugle que celui qui ne veut pas regarder. L’èweûle se parmone èvo so chin qu’lo condut : l’aveugle se promène avec son chien qui le conduit. aveugle: èweûle (adj. m. et f.).
avisé : èvîsè (adj. m.). avisée : èvîsâye (adj.
f.).
avoine : àvône (n. f.). Lo bollâd d’ovône sreuve è faire lès peillesses po les rêces : la balle d’avoine sert à faire les paillasses pour les enfants.
avoir: ovoû (v. tr. ; voir conjugaison : j’ai ; j’ovoûs ; j’èrai ; èvu).
avortement : avortemot (n. m.).
avril : èvri (n. m.).
azuré : èzûrè (adj. m.). azurée : èzurâye (adj. f.).