G
gagne-pain : guègne-pain (n. m.). Trèveil
de tête, trèveil de brès, volo doux bons guègne-pains : travail intellectuel,
travail manuel, voilà deux bons gagne-pains.
gagner : guègni (v. tr. ; cf mingi).
gaillet blanc (plante) : rêle (n. m.).
galant : galant (n. m.)
gale : gole (n. f.).
galerie de taupe : voûye (n. f.). Lo
feuillant è fait ène voûye, i faut botè ène fale dos lo pwateus : la taupe
a fait une galerie, il faut mettre un piège dans le trou.
galette : chalande (n. f.).
galeux : goloux (n. m.). Lo goloux
ne fait que d’se hhanè, de s’grettè : le galeux ne fait que de se frotter, de
se gratter.
galeuse : goloûse (n. f.).
galon : golon (n. m.). În trâs
golons, ç’ost în capitaine, sûr’mot : un trois galons, c’est un capitaine,
sûrement.
gamin : gamîn (n. m) ; rêce (n. m.).
gamine : gamine (n. f.).
gant : gant (n. m.).
garçon : boûbe (n. m.). garçon (mauvais) : mâs diâle (n. m.) ; mâs sîre (n. m.) ; mâs sujet (n. m.).
garde-champêtre : ban-wâd (n. m.).
garder : wodè (v. tr. ; cf chantè).
gardon (poisson) : rousse (n. f.).
Gaspard : Guespârd (n. pr.).
Gaston : Tonton (n. pr.).
gâteau : gateau (n. m.).
gauche : gâche (n. f.).
gaufre : gaufre (n. f.).
gaufrier : gaufrî (n. m.).
gaule : tinau (n. m.).
gauler : attaquè (v. tr. ; cf chantè) ; hochi (v. tr. ; cf mingi).
gazon : wèze (n. f.).
geai : jâque (n. m.).
gel : geol (n. m.).
gelé : ègeolè (adj.). Je sèys ègeolè : je suis gelé. gelée : ègeolâye (adj. f.).
gelée : geolâye (n. f.). J’ai lè
geolâye i cul : j’ai la gelée au cul (j’ai froid aux fesses). gelée blanche : bianche
geolâye (n. f.). Lè bianche geolâye
breule lo tout’ : la gelée blanche brûle tout.
gendre : geâre (n. m.). Mo geâre ne
s’eccode mi èvo sè belle-mêre : mon gendre ne s’accorde pas avec sa
belle-mère.
général : gènèral (n. m.).
genêt à balais : genête, h’nête (n. f.). Po lès pwânneûres, i n’î rin d’té qu’lè genête : pour les balais,
il n’y a rien de pareil que les genêts.
genèvrier : genôvre, h’nôvre (n. f.). Lès
nâres graines di genôvre s’botot dos lè surcrute : les graines noires du
grenèvrier se mettent dans la choucroute.
Génin : Gènîn (n. pr.).
genisse : geneusse, h’neusse (n. f.).
genisson : geneusson, h’neusson (n. m.). Je vons vonde lè veille vèche po enl’vè so geneusson : nous allons
vendre la vieille vache pour élever son génisson.
genou : geno, h’no (n. m.).
gens : gens (n. f. pl.).
géographie : gèogrâphîe (n. f.).
Georges : Geôrges (n. pr.).
Gérardmer : Girôdmwa (n. pr.).
gerbe : gêbe (n. f.). Dos lè
montène, lo treuz’lé è dêyhh gêbes, nûf debout et lo bonnot : dans la
montagne, la moyette a dix gerbes, neuf debout et le bonnet. Dos lè piaine, lo treuz’lé è trôze gêbes,
deûze stondûes è creuys et lo bonnot : dans la plaine, la moyette a treize
gerbes, douze étendues en croix et le bonnet. gerbe couvrant la moyette (bonnet) : bonnot (n. m.).
Gerbépal : Gerbèpau (n. pr.).
gerbier : herbau (n. m.). Fais ettention, lès pyinches di herbau sot
wèmolûes ! : fais attention, les planches du gerbier sont
vermoulues ! Sus lo herbau, lo tèhhé
pwêd so hhau : sur le gerbier, le tas de paille perd sa vapeur de
fermentation ; tèhhé (n. m.).
gerbière : pototte (n. f.).
Germain : Minmain (n. pr.). Germain
de Marie-Rose (le) : lo Minmain Miôse (n. pr.).
germe : geurmon (n. m.). Les
s’moces de k’montêrres ot dès bés geurmons, o pût lès piantè : les semences
de pommes de terre ont de beaux germes, on peut les planter.
Gérôme : Girôme (n. pr.).
gérômé (fromage de Gérardmer) : girômé (n. m.).
gésier : molîn (n. m.).
giboulée : giboulâye (n. f.).
gibus : gibus’ (n. m.). Dos în rèche
mèriêge, lès (h)ommes poutot gibus’ et co redîngote :
dans un riche mariage, les hommes portent gibus et (encore) redingote.
gicler : strissi (v. intr. cf mingi).
gifle : gife (n. f.) ; jeûhîe (n. f.).
gilet : coltîn (n. m.). Ène
chausse, în coltîn, în paletot d’drèp, volo ène chaude veustûre : un
pantalon, un gilet, un manteau de drap, voilà de chauds vêtements.
giroflée : jaune violé (n. m.).
girouette : girouotte (n. f.).
givre : gîve (n. m.).
glace : guièce (n. f.).
glaçon : guièçon (n. m.).
glaise : guiaise (n. f.).
gland : guiand (n. m.). Lès
jêcques mingeot lès guiands : les geais mangent les glands.
glande : guiande (n. f.).
glane (ails ou oignons) : guiane (n. f.).
glisser : hhâyi (v. intr. ; cf mingi). Cè
hhâye, fais ettention ! : ça glisse, fait
attention !
gnaphalle dioïque (plante) : pès d’chette (n. m.).
gober : heuli (v. tr. ;
cf mingi).
goinfrer : gossè (v. tr. ; cf chantè).
goître : grôsse gôge (n. f.) ; gwêtre (n. m.).
goîtreux : gwêtroux (n. m.).
gonflement : gonfîemot (n. m.).
gonfler : gonfiè (v. intr. ; cf ofiè).
gorge : èvoleûre (n. f.) ; gôge (n. f.). Je sèys rance, j’ai ettropè mau lè gôge :
je suis enroué, j’ai attrapé mal (à) la gorge.
gorgée : golâye (n. f.).
gosier : èvoleûre (n. f.) ; gosî (n. m.) ; gorguelotte (n. f.).
gosse : gosse (n. m.).
goulot de tuyau : cônot (n. m.) ; goulotte (n. f.).
goupillon : espergeuy (n. m.).
gourmand : galafe (n. m.). În soûlon
et în galafe, cè fait lè paire : un ivrogne et un gourmand, ça fait la
paire ; goulafe (n. m.). Lo goulafe ne
posse qu’è sè vote bé tondu : le gourmand ne pense qu’à son ventre bien
tendu ; moulafe (n. m.). Panse de rîhh,
tripes de seuke, ç’ost lo moulafe : panse de riz, tripes de sucre, c’est le
gourmand.
gourmande : galafe (n. f.).
gourmandise : bâfrêge (n. m.). Lo
bâfrêge et lè ribote ne m’not mi bé lan lè bohhe : la gourmandise et la
ribote ne mènent pas loin la bourse.
gourmette : gourmette (n. f.).
goût : got (n. m.).
goûter : moronde, p’tite moronde (n. f.). Dos lès champs, o reuhhe lè moronde dès
cabas è dèyhh (h)oûres et co è qwètre (h)oûres :
dans les champs, on sort le goûter des cabas à dix heures et (encore) à quatre
heures.
goûter : morodè (v. intr. ; 1er gr. ; cf chantè).
goutte : gotte (n. f.). I cheuyt
dès grosses gottes : il tombe des grosses gouttes. goutte (petite) : gottelle (n. f.).
gouttière : côr pondant (n. m.).
gracieux : grècioux (adj. m.). gracieuse : grècioûse (adj. f.). gracieux (mal): mau grècioux (adj. m.). Mau lunè, mau grècioux, l’în vaut l’aute: mal luné, mal gracieux, l’un vaut l’autre. gracieuse (mal) : mau grècioûse (adj. f.).
grain : grè (n. m.). Beille ène
pwayîe d’grè ês gelînes : donne une poignée de grain aux poules. Lo haut van demole bé lo grè dès spiottes,
mais i fait bé di poussot : le tarare démêle bien le grain des épillets,
mais il fait bien de la poussière. Lès
rètes ont pwateuhi lè heuche po mingi lo grè ! Les wètes bêtes ! : les souris ont troué la huche pour manger le grain ! Les
sales bêtes.
graine : graine (n. f.). L’(h)ivêr, lo houssot
ost tot roge de graines : l’hiver, le houx est tout rouge de graines.
graisse : graihhe (n. f.). graisse des boyaux : graihhe
de tripes (n. f.). graisse non fondue : panne (n. f.). Lè panne, lè graihhe de tripe fondûe, i
d’moure lès mwachants : la panne,
la graisse des tripes fondue, il reste les chons.
graisser : graihhi (v. tr. ; cf mingi)
grand : grand (adj. m.). grande : grande (adj. f.).
Grande (la) : lè Grande (n. pr.).
grand-mère : grand-mêre (n. f.) ; mèmé (n. f. ; familier).
grand-père : grand-pêre (n. m.) ; pèpé (n. m. ; familier).
grands-parents : grands-pârots (n. m. pl.).
grange : gringe (n. f.). Lè
charrâye n’pût mi rotrè dos lè gringe. Elle ost trop haute : la voiture ne
peut pas rentrer dans la grange. Elle est trop haute. grange en terre battue : betteû (n. m.).
Granges-sur-Vologne : Gringes (n. pr.).
grappe : greppe (n. f.). Lè
vandange faite, o braye lès greppes po lès botè dos lo presseûy. Lo vîn cole,
lo mârc demoure : la vendange faite, on broie les grappes pour les mettre
dans le pressoir. Le vin coule, le marc demeure.
gratter : grettè (v. tr. ; cf chantè). gratter le sol : hhèt’lè (v. intr. ; cf èch’tè).
grêle : grole (n. f.). I fait ène
rahhîe d’grole : il fait une averse de grêle.
grêlé : ègrolè (adj. m.). grêlée : ègrolâye (adj. f.).
grêlon : grolon (n. m.).
grelots de bouse des vaches malpropres : gueriots (n. m. pl.). Ène vèche qu’ost fwêroûse è dès gueriots :
une vache qui est foireuse a des grelots.
grenier : gueurnêy (s. m.). grenier à foin : solêy
(n. m.).
grenouille : gueurnouille (n. f.). Voci
lè fraye, lès gueurnouilles, lès bots, sot tortus è kèrès : voici la fraie,
les grenouilles, les crapauds, sont tous par couples. Lè fraye des gueurnouilles n’ot mi lè même que lo covot dès bots, çuci
ost è chèp’lot : le frai de grenouille n’est pas le même que le frai de
crapaud, celui-ci est en chapelet.
grésil : grèsil (n. m.).
griffe : griffe (n. f.) ; înguiotte (n. f.).
griffer : griffi (v. tr. ; cf mingi).
grillage : grillêge (n. m.).
griller : grilli (v. tr. ; cf mingi).
grillon : grille (n. f.). grillon de boulanger
: cri-cri (n. m.).
grimace : grimèce (n. f.).
grimper : grîmpè (v. tr. ; cf chantè).
Gris (le petit) : lo p’tit Gris (n. pr. ;
sobriquet).
grive : grîve (n. f.).
grogner : grolè (v. intr. ; cf chantè). grogner (porcs) : reussenè (v. intr. ; cf èch’tè).
groin : freugnot (n. m.) ; meusé (n. m.) ; r’veucheuy (n. m.). Lo r’veucheûy di pohhé ost farré, i r’veuche
tot d’même tot pwatot : le groin du porc est ferré, il retourne tout de
même la terre partout.
grommeler : gromm’lè (v. intr. ; èch’tè).
gronder : chôsè (v. tr. ; cf chantè).
gros : grôs (adj. m.). grosse : grôsse (adj. f.).
groseille : groselle (n. f.). groseille à cassis : nâre groselle (n. f.). groseille rouge : roge groselle (n. f.). Lès roges groselles, lès nâres groselles fèyot dè geolâye que prod bé : les groseilles rouges, les cassis font de la gelée qui prend bien.
groseiller : groselli (n. m.). groseiller à cassis : nâr groselli (n. m.). groseiller à maquereau : groselli è spines (n. m.). Lès grôsses groselles fèyot dè tâte qu’ost fîhhe : les groseilles à maquereau font de la tarte aigre. groseiller rouge : roge groselli (n. m.).
grume : tronce (n. f.). Lo sèguêrd debite lès tronces è pyinches et co è pîtons : le scieur débite les grumes en planches et (encore) en madriers.
grumeaux : gremions (n. m. pl.). Dos
lès sauces, i n’faut mi de gremions d’fèrîne : dans les sauces, il ne faut
pas de grumeaux de farine.
gruyère : gruêre (n. m.).
guenilles : guenîles (n. f. pl.). Lo
quâmand ost veusti de guenîles, i poute sès nippes dos în sèch : le mendiant
est vêtu de guenilles, il porte ses nippes dans un sac. Lo d’vètèy di gamîn-lo n’ost pus qu’ène guenîle : le tablier de ce
garçon-là n’est plus qu’une guenille.
guêpe : jêbrotte (n. f.).
guêpier : nud (n. m.).
guère : wê (adv.).
guérir : mwâyi (v. tr. ; mingi).
guêtres : guêtes (n. f. pl.).
gueule : gueûle (n. f.).
gui : wot beûs (n. m.) ; gui (n. m.).
guides : guides (n. m. pl.). Po condûre lo ch’vau, faut sovoû tîri sus lès guides : pour conduire le cheval, il faut savoir tirer sur les guides.
guipure : guipûre (n. f.).
Gustave : Guston (n. pr.).