G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gagne-pain : guègne-pain (n. m.). Trèveil de tête, trèveil de brès, volo doux bons guègne-pains : travail intellectuel, travail manuel, voilà deux bons gagne-pains.

 

gagner : guègni (v. tr. ; cf mingi).

 

gaillet blanc (plante) : rêle (n. m.).

 

galant : galant (n. m.)

 

gale : gole (n. f.).

 

galerie de taupe : voûye (n. f.). Lo feuillant è fait ène voûye, i faut botè ène fale dos lo pwateus : la taupe a fait une galerie, il faut mettre un piège dans le trou.

 

galette : chalande (n. f.).

 

galeux : goloux (n. m.). Lo goloux ne fait que d’se hhanè, de s’grettè : le galeux ne fait que de se frotter, de se gratter.

 

galeuse : goloûse (n. f.).

 

galon : golon (n. m.). În trâs golons, ç’ost în capitaine, sûr’mot : un trois galons, c’est un capitaine, sûrement.

 

gamin : gamîn (n. m) ; rêce (n. m.).

 

gamine : gamine (n. f.).

 

gant : gant (n. m.).

 

garçon : boûbe (n. m.).  garçon (mauvais) : mâs diâle (n. m.) ; mâs sîre (n. m.) ; mâs sujet (n. m.).

 

garde-champêtre : ban-wâd (n. m.).

 

garder : wodè (v. tr. ; cf chantè).

 

gardon (poisson) : rousse (n. f.).

 

Gaspard : Guespârd (n. pr.).

 

Gaston : Tonton (n. pr.).

 

gâteau : gateau (n. m.).

 

gauche : gâche (n. f.).

 

gaufre : gaufre (n. f.).

 

gaufrier : gaufrî (n. m.).

 

gaule : tinau (n. m.).

 

gauler : attaquè (v. tr. ; cf chantè) ; hochi (v. tr. ; cf mingi).

 

gazon : wèze (n. f.).

 

geai : jâque (n. m.).

 

gel : geol (n. m.).

 

gelé : ègeolè (adj.). Je sèys ègeolè : je suis gelé. gelée : ègeolâye (adj. f.).

 

gelée : geolâye (n. f.). J’ai lè geolâye i cul : j’ai la gelée au cul (j’ai froid aux fesses). gelée blanche : bianche geolâye (n. f.). Lè bianche geolâye breule lo tout’ : la gelée blanche brûle tout.

 

gendre : geâre (n. m.). Mo geâre ne s’eccode mi èvo sè belle-mêre : mon gendre ne s’accorde pas avec sa belle-mère.

 

général : gènèral (n. m.).

 

genêt à balais : genête, h’nête (n. f.). Po lès pwânneûres, i n’î rin d’té qu’lè genête : pour les balais, il n’y a rien de pareil que les genêts.

 

genèvrier : genôvre, h’nôvre (n. f.). Lès nâres graines di genôvre s’botot dos lè surcrute : les graines noires du grenèvrier se mettent dans la choucroute.

 

Génin : Gènîn (n. pr.).

 

genisse : geneusse, h’neusse (n. f.).

 

genisson : geneusson, h’neusson (n. m.). Je vons vonde lè veille vèche po enl’vè so geneusson : nous allons vendre la vieille vache pour élever son génisson. 

 

genou : geno, h’no (n. m.).

 

gens : gens (n. f. pl.).

 

géographie : gèogrâphîe (n. f.).

 

Georges : Geôrges (n. pr.).

 

Gérardmer : Girôdmwa (n. pr.).

 

gerbe : gêbe (n. f.). Dos lè montène, lo treuz’lé è dêyhh gêbes, nûf debout et lo bonnot : dans la montagne, la moyette a dix gerbes, neuf debout et le bonnet. Dos lè piaine, lo treuz’lé è trôze gêbes, deûze stondûes è creuys et lo bonnot : dans la plaine, la moyette a treize gerbes, douze étendues en croix et le bonnet. gerbe couvrant la moyette (bonnet) : bonnot (n. m.).

 

Gerbépal : Gerbèpau (n. pr.).

 

gerbier : herbau (n. m.). Fais ettention, lès pyinches di herbau sot wèmolûes ! : fais attention, les planches du gerbier sont vermoulues ! Sus lo herbau, lo tèhhé pwêd so hhau : sur le gerbier, le tas de paille perd sa vapeur de fermentation ; tèhhé (n. m.).

 

gerbière : pototte (n. f.).

 

Germain : Minmain (n. pr.). Germain de Marie-Rose (le) : lo Minmain Miôse (n. pr.).

 

germe : geurmon (n. m.). Les s’moces de k’montêrres ot dès bés geurmons, o pût lès piantè : les semences de pommes de terre ont de beaux germes, on peut les planter.

 

Gérôme : Girôme (n. pr.).

 

gérômé (fromage de Gérardmer) : girômé (n. m.).

 

gésier : molîn (n. m.).

 

giboulée : giboulâye (n. f.).

 

gibus : gibus’ (n. m.). Dos în rèche mèriêge, lès (h)ommes poutot gibus’ et co redîngote : dans un riche mariage, les hommes portent gibus et (encore) redingote.

 

gicler : strissi (v. intr. cf mingi).

 

gifle : gife (n. f.) ; jeûhîe (n. f.).

 

gilet : coltîn (n. m.). Ène chausse, în coltîn, în paletot d’drèp, volo ène chaude veustûre : un pantalon, un gilet, un manteau de drap, voilà de chauds vêtements.

 

giroflée : jaune violé (n. m.).

 

girouette : girouotte (n. f.).

 

givre : gîve (n. m.).

 

glace : guièce (n. f.).

 

glaçon : guièçon (n. m.).

 

glaise : guiaise (n. f.).

 

gland : guiand (n. m.). Lès jêcques mingeot lès guiands : les geais mangent les glands.

 

glande : guiande (n. f.).

 

glane (ails ou oignons) : guiane (n. f.).

 

glisser : hhâyi (v. intr. ; cf mingi). Cè hhâye, fais ettention ! : ça glisse, fait attention !

 

gnaphalle dioïque (plante) : pès d’chette (n. m.).

 

gober : heuli (v. tr. ; cf mingi).

 

goinfrer : gossè (v. tr. ; cf chantè).

 

goître : grôsse gôge (n. f.) ; gwêtre (n. m.).

 

goîtreux : gwêtroux (n. m.).

 

gonflement : gonfîemot (n. m.).

 

gonfler : gonfiè (v. intr. ; cf ofiè).

 

gorge : èvoleûre (n. f.) ; gôge (n. f.). Je sèys rance, j’ai ettropè mau lè gôge : je suis enroué, j’ai attrapé mal (à) la gorge.

 

gorgée : golâye (n. f.).

 

gosier : èvoleûre (n. f.) ; gosî (n. m.) ; gorguelotte (n. f.).

 

gosse : gosse (n. m.).

 

goulot de tuyau : cônot (n. m.) ; goulotte (n. f.).

 

goupillon : espergeuy (n. m.).

 

gourmand : galafe (n. m.). În soûlon et în galafe, cè fait lè paire : un ivrogne et un gourmand, ça fait la paire ; goulafe (n. m.). Lo goulafe ne posse qu’è sè vote bé tondu : le gourmand ne pense qu’à son ventre bien tendu ; moulafe (n. m.). Panse de rîhh, tripes de seuke, ç’ost lo moulafe : panse de riz, tripes de sucre, c’est le gourmand.

 

gourmande : galafe (n. f.).

 

gourmandise : bâfrêge (n. m.). Lo bâfrêge et lè ribote ne m’not mi bé lan lè bohhe : la gourmandise et la ribote ne mènent pas loin la bourse.

 

gourmette : gourmette (n. f.).

 

goût : got (n. m.).

 

goûter : moronde, p’tite moronde (n. f.). Dos lès champs, o reuhhe lè moronde dès cabas è dèyhh (h)oûres et co è qwètre (h)oûres : dans les champs, on sort le goûter des cabas à dix heures et (encore) à quatre heures.

 

goûter : morodè (v. intr. ; 1er gr. ; cf chantè).

 

goutte : gotte (n. f.). I cheuyt dès grosses gottes : il tombe des grosses gouttes. goutte (petite) : gottelle (n. f.).

 

gouttière : côr pondant (n. m.).

 

gracieux : grècioux (adj. m.). gracieuse : grècioûse (adj. f.). gracieux (mal): mau grècioux (adj. m.). Mau lunè, mau grècioux, l’în vaut l’aute: mal luné, mal gracieux, l’un vaut l’autre. gracieuse (mal) : mau grècioûse (adj. f.).

 

grain : grè (n. m.). Beille ène pwayîe d’grè ês gelînes : donne une poignée de grain aux poules. Lo haut van demole bé lo grè dès spiottes, mais i fait bé di poussot : le tarare démêle bien le grain des épillets, mais il fait bien de la poussière. Lès rètes ont pwateuhi lè heuche po mingi lo grè ! Les wètes bêtes ! : les souris ont troué la huche pour manger le grain ! Les sales bêtes.

 

graine : graine (n. f.). L’(h)ivêr, lo houssot ost tot roge de graines : l’hiver, le houx est tout rouge de graines.

 

graisse : graihhe (n. f.). graisse des boyaux : graihhe de tripes (n. f.). graisse non fondue : panne (n. f.). Lè panne, lè graihhe de tripe fondûe, i d’moure lès mwachants : la panne, la graisse des tripes fondue, il reste les chons. 

 

graisser : graihhi (v. tr. ; cf mingi)

 

grand : grand (adj. m.). grande : grande (adj. f.). 

 

Grande (la) : lè Grande (n. pr.).

 

grand-mère : grand-mêre (n. f.) ; mèmé (n. f. ; familier).

 

grand-père : grand-pêre (n. m.) ; pèpé (n. m. ; familier).

 

grands-parents : grands-pârots (n. m. pl.).

 

grange : gringe (n. f.). Lè charrâye n’pût mi rotrè dos lè gringe. Elle ost trop haute : la voiture ne peut pas rentrer dans la grange. Elle est trop haute. grange en terre battue : betteû (n. m.).

 

Granges-sur-Vologne : Gringes (n. pr.).

 

grappe : greppe (n. f.). Lè vandange faite, o braye lès greppes po lès botè dos lo presseûy. Lo vîn cole, lo mârc demoure : la vendange faite, on broie les grappes pour les mettre dans le pressoir. Le vin coule, le marc demeure.

 

gratter : grettè (v. tr. ; cf chantè). gratter le sol : hhèt’lè (v. intr. ; cf èch’tè).

 

grêle : grole (n. f.). I fait ène rahhîe d’grole : il fait une averse de grêle.

 

grêlé : ègrolè (adj. m.). grêlée : ègrolâye (adj. f.).

 

grêlon : grolon (n. m.).

 

grelots de bouse des vaches malpropres : gueriots (n. m. pl.). Ène vèche qu’ost fwêroûse è dès gueriots : une vache qui est foireuse a des grelots.

 

grenier : gueurnêy (s. m.). grenier à foin : solêy (n. m.).

 

grenouille : gueurnouille (n. f.). Voci lè fraye, lès gueurnouilles, lès bots, sot tortus è kèrès : voici la fraie, les grenouilles, les crapauds, sont tous par couples. Lè fraye des gueurnouilles n’ot mi lè même que lo covot dès bots, çuci ost è chèp’lot : le frai de grenouille n’est pas le même que le frai de crapaud, celui-ci est en chapelet.

 

grésil : grèsil (n. m.).

 

griffe : griffe (n. f.) ; înguiotte (n. f.).

 

griffer : griffi (v. tr. ; cf mingi).

 

grillage : grillêge (n. m.).

 

griller : grilli (v. tr. ; cf mingi).

 

grillon : grille (n. f.). grillon de boulanger : cri-cri (n. m.).

 

grimace : grimèce (n. f.).

 

grimper : grîmpè (v. tr. ; cf chantè).

 

Gris (le petit) : lo p’tit Gris (n. pr. ; sobriquet).

 

grive : grîve (n. f.).

 

grogner : grolè (v. intr. ; cf chantè). grogner (porcs) : reussenè (v. intr. ; cf èch’tè).

 

groin : freugnot (n. m.) ; meusé (n. m.) ; r’veucheuy (n. m.). Lo r’veucheûy di pohhé ost farré, i r’veuche tot d’même tot pwatot : le groin du porc est ferré, il retourne tout de même la terre partout. 

 

grommeler : gromm’lè (v. intr. ; èch’tè).

 

gronder : chôsè (v. tr. ; cf chantè).

 

gros : grôs (adj. m.). grosse : grôsse (adj. f.).

 

groseille : groselle (n. f.). groseille à cassis : nâre groselle (n. f.). groseille rouge : roge groselle (n. f.). Lès roges groselles, lès nâres groselles fèyot dè geolâye que prod bé : les groseilles rouges, les cassis font de la gelée qui prend bien.

 

groseiller : groselli (n. m.). groseiller à cassis : nâr groselli (n. m.). groseiller à maquereau : groselli è spines (n. m.). Lès grôsses groselles fèyot dè tâte qu’ost fîhhe : les groseilles à maquereau font de la tarte aigre. groseiller rouge : roge groselli (n. m.).

 

grume : tronce (n. f.). Lo sèguêrd debite lès tronces è pyinches et co è pîtons : le scieur débite les grumes en planches et (encore) en madriers.

 

grumeaux : gremions (n. m. pl.). Dos lès sauces, i n’faut mi de gremions d’fèrîne : dans les sauces, il ne faut pas de grumeaux de farine.

 

gruyère : gruêre (n. m.).

 

guenilles : guenîles (n. f. pl.). Lo quâmand ost veusti de guenîles, i poute sès nippes dos în sèch : le mendiant est vêtu de guenilles, il porte ses nippes dans un sac. Lo d’vètèy di gamîn-lo n’ost pus qu’ène guenîle : le tablier de ce garçon-là n’est plus qu’une guenille.

 

guêpe : jêbrotte (n. f.).

 

guêpier : nud (n. m.).

 

guère : wê (adv.).

 

guérir : mwâyi (v. tr. ; mingi).

 

guêtres : guêtes (n. f. pl.).

 

gueule : gueûle (n. f.).

 

gui : wot beûs (n. m.) ; gui (n. m.).

 

guides : guides (n. m. pl.). Po condûre lo ch’vau, faut sovoû tîri sus lès guides : pour conduire le cheval, il faut savoir tirer sur les guides.

 

guipure : guipûre (n. f.).

 

Gustave : Guston (n. pr.).