L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la : lè (art. déf.). la (de) : dè (art. contr.).

 

: tot-lo (adv.).

 

là-bas : bès-lo (adv.).

 

labourage : labourêge (n. m.).

 

Labourel : Robouré (n. pr.).

 

labourer : er’tonè (v. tr. ; cf chantè) ; robourè (v. tr. ; cf chantè). Po bé robourè, faut mi ête în pohh’lâd : pour bien labourer, il ne faut pas être un bricoleur.

 

laboureur : robourou (n. m.).

 

lacet : lèçot (n. m.). L’èfant-lo n’sèrè jèmais faire în fiot èvo sès lèçots d’solès : cet enfant-là ne saura jamais faire un flot avec ses lacets de souliers.

 

La Chapelle-devant-Bruyères : Lè Chèpelle (n. pr.)

 

lâcher : lêchi (v. tr. ; cf mingi).

 

lactaire délicieux (champignon) : vèche (n. f.). lactaire poivré (champignon) : auburon (n. m.). Lès camps-volants mingeot lès auburons grillis sus lè braise : les romanichels mangent les lactaires poivrés grillés sur la braise.

 

là-haut : haut-lo (adv.).

 

laid : peut (adj. m.). laide : peute (adj. f.).

 

laie : sauvêge cache (n. f.).

 

laine : laine (n. f.).

 

laisser : laihhi (v. tr. ; cf mingi).

 

lait : lêcé (n. m.). Lo lêcé strisse dès poincés è fèyant dè skème dos lè saille : le lait jaillit des trayons en faisant de l’écume dans le seau. O pesse lo lêcé dos lo coleûy i-d’ssus dè kessotte : on passe le lait dans la passoire à lait, au-dessus de la terrine. lait aigre égoutté : chik (n. m.). lait caillé : moton (n. m.). Po z-ovoû di bé moton, faut botè lè prodant do lo lêcé frahh’mot tîri : pour avoir du beau lait caillé, il faut mettre la présure dans le lait fraîchement tiré. Dos lo chaudiron, o prod lo moton èvo lo bessîn, i rèhhe lo skiè : dans le chaudron, on prend le lait caillé avec le bassin, il reste le serum. 

 

laîteron (plante) : laituron (n. m.).

 

laitue (plante) : salâde (n. f.).

 

lamenter (se) : s’lamentè (v. intr. ; cf chantè).

 

lamier (plante) : bianche choquesse (n. f.). lamier jaune (plante) : jaune choquesse (n. f.).

 

lampe : lampe (n. f.). Lo voûrre dè lampe ost wète, ettention, ç’ost câsuel : le verre de lampe est sale, attention, c’est fragile. lampe à huile : heurchot (n. m.). O voût pus kiai èvo ène lampe è pètrôle qu’èvo în heurchot : on voit plus clair avec une lampe à pétrole qu’avec une veilleuse à huile. lampe à huile à crémaillère : copion (n. m.).

 

lancer : lonci (v. tr. ; cf mingi).

 

langes : drèpés (n. m. pl.) ; fèhhotte (n. f.).

 

langue : longue (n. f.). Tone tè longue dos tè boche dant que d’prâchi ! : tourne ta langue dans ta bouche avant de parler !

 

langue-de-boeuf (champignon) : grouotte (n. f.).

 

lanterne : kankêne (n. f. ; argot) ; lantêne (n. f.).

 

lapereau : jène de lopîn (n. m.). Dèyhh jènes de lopîns, volo ène belle nichâye : dix lapereaux, voilà une belle nichée.

 

lapin : lopîn (n. m.). lapin de garenne : lopîn (n. m.).

 

lapin (chaud) (homme porté sur la chose) : taque-lè-pette (n. m.).

 

lapine : lopîne (n. f.). I faut botè lè lopîne i pêre : il faut mettre la lapine au mâle. 

 

laquelle : lèquelle (pr. inter.). laquelle (de) : dèquée (pr. inter.).

 

lard : lard’ (n. m.). Dos lo jotti, ène trique de lard’ ne fait poit d’mau : dans les choux, une tranche de lard ne fait point de mal. lard frit : chons (n. m. pl.) ; mwachants (n. m. pl.). lard fumé : bacô (n. m.).

 

latex du laîteron : lécion (n. m.).

 

latte : littau (n. m.). Je vîrons qwèri ène charrâye de stelles et de littaux è lè sègue : nous irons chercher une charretée d’écorces et de lattes à la scierie.

 

laurier (plante) : lorî (n. m.). Lo pwêve, lo lorî, lè coriande, beillot di got è lè chai : le poivre, le laurier, la coriandre donnent du goût à la viande.

 

lavage du linge : hhôwêge (n. m.).

 

Laveline-du-Houx : Lôv’line (n. pr.).

 

laver : lèvè (v. tr. ; cf chantè). laver le linge : hhôwè (v. tr. ; cf chantè). laver la vaisselle : r’lèvè (v. tr. ; cf chantè).

 

lavette à vaisselle : r’lèvotte (n. f.).

 

lavoir : hhôweûy (n. m.).

 

le : lo (art. déf.).

 

Léa : Lèya (n. pr.).

 

leçon : leçon (n. f.).

 

lecture : lectûre (n. f.).

 

léger : lèger (adj. m.). légère : lègêre (adj. f.).

 

légume : lègûme (n. m.). În cwârré d’lègûmes, cè reppoute tocoûs : un carré de légumes, cela rapporte toujours.

 

Lejal : Lojau (n. pr.).

 

Lejeune : Lojène (n. pr.).

 

lendemain : len’demain (n. m.).

 

lent : lont (adj. m.). lente : lonte (adj. f.). 

 

lente : lot (n. m.).

 

lentement : lent’mot (adv.).

 

Léon : Lèyon (n. pr.).

 

Léonard : Lionârd (n. pr.).

 

Léonie : Nonie (n. pr.).

 

Léopold : Lèopold (n. pr.).

 

lépiote (champignon) : gormelle de champ (n. f.). Ène gormelle de champ èvo doux û(f)s d’bettus, ç’n’ost mi si mâs qu’ç’lo : une lépiote avec deux oeufs battus, ce n’est pas si mauvais que cela.

 

lépisme argenté (insecte) : altison (n. m.). Lès altisons devorot lè veustûre : les lépismes dévorent les vêtements. 

 

lequel : loqué (pr. inter.).

 

les : les (art. déf.).

 

lesquels : lesqués (pr. inter.). lesquelles : lesquées (pr. inter.).

 

lessive : b’wâye (n. f.). Po lè b’wâye, rin n’vaut di bon sach sovon : pour la lessive, rien ne vaut du bon savon sec. Èprès lo sachêge dè b’wâye, il î lo r’pessêge : après le séchage de la lessive, il y a le repassage. lessive (faire la) : hhôwè (v. tr. ; cf chantè).

 

leur : zu (adj. poss.). leurs : zûs (adj. poss.).

 

leur (la) : lè zute (pr. pers.). le leur : lo zute (pr. pers.). les leurs : les zutes (pr. pers.). 

 

levain : l’van (n. m.). O prèpâre lo l’van èvo dè fèrîne, de l’ôve, dè levûre de bîre : on prépare le levain avec de la farine, de l’eau, de la levure de bière. 

 

lever : l’vè (n. m.).

 

lever : l’vè (v. tr. ; cf èch’tè).

 

lèvre : pote (n. f.).

 

levure : l’vûre de bîre (n. f.).

 

lézard : lahâde (n. f.). lézard gris : grîhhe lahâde (n. f.). Lè grîhhe lahâde è pedu sè quoûe, i n-è r’crahh’rè ène aute : le lézard gris a perdu sa queue, il en repoussera une autre. lézard vert : wahhe lahâde (n. f.).

 

liard : liârd (n. m.). Lo beutîn d’în mondiant n’vaut mi în liârd : le butin d’un mendiant ne vaut pas un liard.

 

libellule : d’mwèselle (n. f.). libellule (grande) (æschne) : mossû (n. m.).

 

libertin : libertîn (n. m.).

 

libre : lîbe (adj. m. et f.).

 

licol : licol, licou (n. m.).

 

lie de vin : fond d’tanné (n. m.).

 

lien : lin (n. m.). În lin ost fait èvo ène pwayie de hheû partègie è dous’ : un lien est fait de seigle peignée partagée en deux. 

 

lier : lî (v. tr. ; cf erhî). lier au joug : jinde (v. tr. ; voir conjugaison : je jins ; j’jindais ; j’jindrai ; jint, jinte).

 

lierre (plante) : lîrre (n. m.) lierre terrestre (plante) : rampe (n. m.). Lo rampe, lè capillaire sot bons po lè r(h)ime : le lierre terrestre, la capillaire sont bons contre (pour) le rhume.

 

lieu : leuy (n. m.).

 

lièvre : lîve (n. f.). Lo braconnî prod lès lîves èvo dès collets : le braconnier prend les livres avec des collets. 

 

ligne : lîne (n. f.).

 

ligne de chariot : èlonzè (n. m.).

 

limace : lèm’çon (n. m.). Lès lèmeçons devorot lè salâde : les limaces dévorent la salade.

 

limonière : limonîre (n. f.). Lo ch’vau ost ettolè è lè limonîre, o pût botè în aute ch’vau dèvant : le cheval est attelé à la limonière, on peut mettre un autre cheval devant. Lès bouts dè limonîre pessot dos lès ennés di joug : les bouts de la limonière passent dans les anneaux du joug.  

 

lin : lîn (n. m.). Èvo lè braque de beûs o braye lè pwayie de chanve ou bé d’lîn : avec la broyeuse de bois on broie les poignées de chanvre ou de lin. 

 

linceul : lèçû (n. m.).

 

linge : lînge (n. m.). Lo lînge de côps doût ête bé hhôwè : le linge de corps doit être bien lavé.

 

linteau : lînteau (n. m.).

 

lippe : lafe (n. f.). T’n’os mi content ? Te fais ène dreûle de lafe : tu n’es pas content ? Tu fais une drôle de lippe.

 

liquide chasse-mouches : graihhe de mohhes (n. m.).

 

lire : lère (v. tr.; 3ème gr.; cf conjugaison).

 

lis orangé (plante) : Saint Joseph (n. m.).

 

liseron (plante) : ligneul (n. m.).

 

lisière de tissu : lisêre (n. f.). Po lès lèçûs d’lèyt, lès doux lisêres sot cousûes èvo în surjet : pour les draps de lit, les deux lisières sont cousues avec un surjet. 

 

lit : lèyt (n. m.). Dos lo tops, o botait dès ridiaux ês lèyts et co i bwêhhé : autrefois, on mettait des rideaux aux lits et au berceau.

 

lit du foin (couche) : lèyt (n. m.). Trâs lèyts d’fon, ç’n’ost mi ène charrâye, ç’ost ène hargotesse : trois lits de foin, ce n’est pas une charretée, c’est une cahoteuse.  

 

litière : stènûre (n. f.). Lè meute stènûre, ç’ost lo strè ; lè frout d’scie, lès golottes ne volot mi : la meilleure litière, c’est la paille; la sciure, les copeaux ne valent rien. litière (faire la) : stèni (v. intr. ; cf spèni).

 

litre : lite (n. m.).

 

livre : lîve (n. m.).

 

livre : lîve (n. f.).

 

location : locâtion (n. f.). Lès locâtions s’fèyot tocoûs è lè Saint Geôges : les locations se font toujours à la Saint Georges.

 

loche : chette (n. f.). Lo bavâd, lè chette, s’peurnot è lè fourchotte : le chabot, la loche, se prennent à la fourchette. 

 

logement : logemot (n. m.).

 

loin : lan (adv.).

 

loir : lâ (n. m.).

 

long (le) : di grand (loc. prép.).

 

longeron : èlonzè (n. m.).

 

longtemps : longtops (adv.) ; bonne pèce (loc. adv.). Il î bonne pèce que j’ai reûbriè çu que j’ai eppris è l’èkeûle : il y a longtemps que j’ai oublié ce que j’ai appris à l’école.

 

loques : gu’nîlles (n. f. pl.) ; mise-bès (n. f.).

 

loquet : loquet (n. m.).

 

loterie : lot’rîe (n. f.).

 

louche : cou’ie d’pot (n. f.). Lè cou’ie d’pot, lè skèmerosse, lè peûchotte, sot pondûes i zgotteûy : la louche, l’écumoire, la cuiller de bois, sont pendues à l’égouttoir; peûchotte (n. f.).

 

louche à purin : trouande (n. f.). Lè feûsse è leuhîe ost pieine, faurè lè veûydi èvo lè trouande dos lè stande : la fosse à purin est pleine, il faudra la vider avec la louche à purin dans la tinette. 

 

loucher : guinè (v. intr. ; cf chantè).

 

loucheur : guinâd (n. m.).

 

louer (complimenter) : louè (v. tr. ; cf chantè).

 

loup : loup (n. m.). I n’î pus d’loups drât-haut lo leuy : il n’y a plus de loups à travers (dans) le pays.

 

lourd : pesant (adj. m.). lourde : pesante (adj. f.).

 

louve : loûve (n. f.).

 

louveteau : louv’té (n. m.).

 

lubrique : putassî (adj. m.).

 

lui : li (pr. pers.) ; lu (pr. pers. ; en finale).

 

lumière : kiatè (n. f.).

 

lundi : lîndi (n. m.).

 

lune : lîne (n. f.). Lè lîne ost nayie : la lune est noyée. Ç’ost ène grimèce de lîne : c’est une grimace de lune. lune (nouvelle) : novelle lîne (n. f.). lune (pleine) : pieine lîne (n. f.).

 

luné (mal) : mau lunè (adj. m.). Mau lunè, mau grècioux, l’în vaut l’aute : mal luné, mal gracieux, l’un vaut l’autre. lunée (mal) : mau lunâye (adj. f.).

 

lunettes : lunottes (n. f.)

 

lutin : sotré (n. m.).