M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ma : mè (adj. poss. ; m’n devant voyelle).

 

mâche (plante) : douçotte (n. f.). Lo creusson, lè douçotte, volo dè bonne salâde : le cresson, la mâche, voilà de la bonne salâde. L’endîve po lo wè’în, lè douçotte po l’(h)ivêr : la scarole pour l’automne, la mâche pour l’hiver.

 

machin : machin (n. m.).

 

machoire : mâchwêre (n. f.) ; margoulotte (n. f.).

 

machuré : masqueuyi (adj. m.). machurée : masqueuyie (adj. f.).

 

maçon : moçon (n. m.). În moçon ost aussi vite fait qu’în stron: un maçon est aussi vite fait qu’un étron (proverbe).

 

maçonnerie : mèçonnerîe (n. f.).

 

maculer : masqueuyi (v. tr. ; cf mingi).

 

madrier : pîton (n. m.). madriers au sol de l’étable : pîtons (n. m. pl.).

 

magicien : charlatan (n. m.).

 

mai : mai (n. m.).

 

maie (pétrin) : maie (n. f.).

 

maigre : maigue (adj. m. et f.). L’(h)omme-lo ost maigue, i n’î qu’lè pé et les eus’ : cet homme-là est maigre, il n’y a que la peau et les os.

 

maille : mâille (n. f.).

 

maillet : meillot (n. m.) ; meillotte (n. f.).

 

maillot d’enfant : fèhhotte (n. f.).

 

main : main (n. f.). Vaut meûx di poû sus lè pwètrine que dos lè main : il vaut mieux (avoir) du poil sur la poitrine que dans la main.

 

maintenant : mèt’nant (adv.).

 

maire : mâre (n. m.).

 

mairie : mair’rîe (n. f.).

 

mais : mais (conj.).

 

maison : mâhon (n. f.).

 

maisonnette : mâh’nnotte (n. f.).

 

maître : maîte (n. m.).

 

maîtresse : maîtrosse (n. f.).

 

mal : mau (n. m.). mal : mau (adv.). mal tournis : tônion (n. m.).

 

malade : molêve (n. m.). malade : molêve (adj. m. et f.).

 

malgré : maugré (prép.).

 

malheur : mal(h)eûr (n. m.).

 

malin : molîn (adj. m.). maligne : molîne (adj. f.).

 

maman : moman (n. f.).

 

mammite : mammite (n. f.).

 

manche : minche (n. m.). Lo minche di resté ost fondu, lè chowêille hargotte, quée èbèhhe ! : le manche du râteau est fendu, la cheville hoche, quel outil ! manche de faux : wâd (n. m.). Les wâds d’fwè d’aujud’(h)euy n’volot mi les wâds d’beûs d’antan : les manches de faux d’aujourd’hui, en fer, ne valent pas les manches de bois d’autrefois. manche du fléau : minche (n. m.). manche du fouet : perpignan (n. m.). Lo meute perpignan ç’ost fait èvo în jène houssot : le meilleur manche de fouet se fait avec un jeune houx.

 

manche d’habit : minche (n. f.). manche de chemise (en) : è brès de ch’mûhhe (loc. adv.) ; è poû brès (loc. adv.).

 

mancherons de charrue : minches (n. f. pl.). Ç’ost pônioux d’monè lè charroûe po lès pwayies dès minches : c’est pénible de conduire la charrue par les poignées de mancherons ; mincherons (n. m. pl.).

 

manchot : minchot (n. m.). Lo minchot, èvo so brès keûpè, ost bé împotent : le manchot, avec son bras coupé, est bien impotent. manchot : minchot (adj.). manchotte : minchotte (adj. f.).

 

Manchot (le) : lo Minchot (n. pr. ; sobriquet).

 

Mandray : Mandrâ (n. pr.).

 

manège à chevaux : manêge (n. m.).

 

mangeoire : minjwêre (n. f.).

 

manger : mingi (v. tr. ; voir conjugaison : j’minge ; j’mingis ; j’mingerai ; mingi, mingie). manger avidement : brafè (v. intr. ; cf chantè).

 

manièré : marwaillou (n. m.).

 

manières : êtîes (n. f. pl.) ; manigances (n. f. pl.) ; marwâilles (n. f. pl.). Lo fiêrant pesse so tops è faire dès hèyantes marwâilles : l’orgueilleux passe son temps à faire de détestables manières.

 

manquer : manquè (v. tr. ; cf chantè).

 

manteau : manté (n. m.). Quod i fait bé, prods to manté, quod i pieut, prods to chèpé ! : quand il fait beau, prends ton manteau, quand il pleut, prends ton chapeau !

 

manteau de cheminée : manté (n. m.).

 

mantille : mantîle (n. f.).

 

manufacture : manufactûre (n. f.).

 

marais : marais (n. m.).

 

marasme oréadés (champignon) : miss’ron (n. m.). Lès miss’rons sot seuvot wêchoux : les marasmes sont souvent véreux.

 

marbre : mârbre (n. m.).

 

marcassin : marcassîn (n. m.).

 

marchand : marchand (n. m.). marchand de cochons : marchand d’pohhés (n. m.). marchand de fromages : marchand d’freumêges (n. m.). 

 

marchandise : marchandîse (n. f.).

 

marche d’escalier : marche (n. m.) ; zgré (n. m.).

 

marché : morchi (n. m.).

 

marcher : ha’i (v. intr. ; cf cou’i).

 

mardi : mwâdi (n. m.). mardi-gras : mwâdi-grâs (n. m.).

 

mare : mêre (n. f.). Lè mêre n’ost pus qu’în frossè : la mare n’est plus qu’un marécage.

 

marécage : frossè (n. m.).

 

maréchal-ferrant : meur’chau (n. m.).

 

marelle : mèrelle (n. f.).

 

Marguerite : ’Guerite (n. pr.) ; Guiguite (n. pr.) ; Maguite (n. pr.).

 

Marguerite (la) : lè Maguite (n. pr. ; sobriquet) ;

 

Marguerite (plante) : Saint Chan (n. m.). Lo coucou, ç’ost l’euhhî-fûs, lo Saint Chan, ç’ost lo s’lo : la primevère, c’est au printemps, la marguerite, c’est en été (le soleil).

 

mari : (h)omme (n. m.).

 

mariage : mèriêge (n. m.). Po în bé mèriêge o z-învite tout’ lè pârotâye : pour un beau mariage, on invite toute la parentée.

 

Marianne : Mènânne (n. pr.).

 

Marie : Marie (n. pr.).

 

Mariémont : Mèrièmont (n. pr.).

 

marier (se) : s’mèriè (v. pr. ; cf chantè).

 

marmite en fonte : cocotte (n. f.). O nottîe lè cocotte, lè tourtîre, lè pêle, èvo lo tôchon d’fwè ou bé lè pîrre de scurotte : on nettoie la cocotte, la tourtière, la poêle, avec l’éponge de fer ou bien la pierre à récurer.

 

marquage : marquêge (n. m.).

 

marraine : mârraine (n. f.). Lo pârrain, lè mârraine, fèyôt în cwèyeû è zû filleu : le parrain, la marraine font un cwèyeû à leur filleul.

 

marronnier : marronnî (n. m.). Lès marronnîs d’l’èkeûle sot keûpès : les marronniers de l’école sont coupés.

 

mars : mars’ (n. m.).

 

marteau : mwâté (n. m.). Ne taque mi sus tès dâys èvo lo mwâté ! : ne (te) tape pas sur les doigts avec le marteau ! Lo sayou eppoute tocoûs, èvo so cossi, so mwâté, so r’bett’mot : le faucheur apporte toujours, avec son coffin, son marteau, son enclumette.

 

Martin : Mwatîn (n. pr.).

 

martinet : chette è sept quoûes (n. f.) ; martinet (n. m.). Èvo ène trique ou bé lo martinet, ène fessâye ne fait poit de mau de tops o tops : avec une trique ou bien le martinet, une fessée ne fait point de mal de temps en temps.

 

Martinpré : Mwâtînprè (n. pr.).

 

masque : mesque (n. m.). Èvo în mesque, dès veilles hârdes, lès èfants fèyint carnaval : avec un masque, de vieilles hardes, les enfants font carnaval.

 

masure : mâsûre (n. f.). Lè mâsûre di peûre caqueûx vè zboulè : la masure du pauvre homme va s’écrouler. 

 

matelas : mat’las (n. m.).

 

maternité : mateurnitè (n. f.).

 

matin : mètîn (n. m.).

 

matinée : mètinâye (n. f.).

 

matou : marcâ (n. m.). Lès marcâs n’fèyot que d’cori èprès lès chettes : les matous ne font que courir après les chattes. matou qui râle aux amours : r’niâ (n. m.).

 

Matou (le) : lo Marcâ (n. pr.).

 

mauvais : mâs (adj. m.). Lo boûbe-lo ost mâs comme lè gole, i s’bettrôt tocoûs : ce garçon-là est mauvais comme la gale, il se battrait toujours. mauvaise : mâhhe (adj. f.). 

 

mèche : mouche (n. f.). Po keûpè lè mouche dè chandâlle, o prod dès mouchottes : pour couper la mèche de la chandelle, on prend des mouchettes. mèche du fouet : chesseûre (n. f.) ; mîse (n. f.).

 

médaille : mèdôlle (n. f.).

 

médecin : mèd’cîn (n. m.).

 

médicament : mèdicamot (n. m.).

 

méfier (se) : s’dèmèfiè (v. pr. ; 1er gr.; cf chantè).

 

meilleur : meute (adj. m.) ; moillou (adj. m.). meilleure : meute (adj. f.) ; moilloûe (adj. f.). 

 

Mélanie : Mèlânie (n. pr.). 

 

membre : mimbre (n. m.).

 

même : même (adj. indéf.).

 

ménage : mènêge (n. m.).

 

mendiant : mondiant (n. m.). Lo beutîn di mondiant ne vaut mi în liârd : le butin du mendiant ne vaut pas un liard ; quâmand (n. m.).

 

mendiante : mondiante (n. f.).

 

mener : monè (v. tr. ; cf chantè).

 

mensonge : bôde (n. f.) ; menterîe (n. f.).

 

menthe paillot (plante) : mot(h)e (n. f.). Èvo lo spoliot, lè mot(h)e, lè camomîle, o fait dès bonnes tisènes : avec le thym serpolet, la menthe, la camomille, on fait de bonnes tisanes.

 

mentir : montîr (v. intr. ; voir conjugaison : je mons ; j’montais ; j’mont’rai ; monti).

 

menton : margoulotte (n. f.) ; minton (n. m.).

 

menuisier : meun’hî (n. m.). È hhâyant, lo hhépe è biossi l’epprinti meun’hî : en glissant, le ciseau à bois a blessé l’apprenti menuisier.

 

mercredi : merkedi (n. m.).

 

mercure : vif-argent (n. m.).

 

mercuriale (plante) : fwêroûse (n. f.).

 

merde : merde (n. f.). Hayi dos lè merde n’poute mi tocoûs chance : marcher dans la merde ne porte pas toujours chance.

 

mère : mêre (n. f.).

 

mériter : mèritè (v. tr. ; cf chantè).

 

merle : nâre grîve (n. f.) ; merle (n. m.).

 

merlette : merlatte (n. f.).

 

mes : mès (adj. poss.).

 

mésange : mèsange (n. f.).

 

messe : mosse (n. f.). messe basse : besse mosse (n. f.). grande messe : grand mosse (n. f.). petite messe : p’tite mosse (n. f.). È sept (h)oûres, lo curé è dit lè p’tite mosse, ç’ost ène besse mosse : à sept heures, le curé a dit la petite messe.

 

mesure : m’sûre (n. f.).

 

méteil : mèteil (n. m.).

 

métier : mètî (n. m.). În bon mètî, di trèveil, ç’ost essèz po bé vikè : un métier, du travail, c’est assez pour bien vivre.

 

mettre : botè (v. tr. ; cf chantè).

 

meule (de foin; rare en montagne) : mûle (n. f.). I n’î pus d’pièce, je fairons ène mûle sus lo prè, po ène foûs : il n’y a plus de place, nous ferons une meule sur le pré, pour une fois.

 

meunier : minèy (n. m.). Lo minèy, dos so molîn, ost bianc comme sè fèrîne : le meunier, dans son moulin, est blanc comme sa farine.

 

Meunier noir (le) : lo nâr Minèy (n. pr. ; sobriquet).

 

miaulement : miâwesse (n. f.).

 

miauler : miâwè (v. intr. ; cf chantè). Lè chette ne fait que d’miâwè, elle vè i r’niâ : la chatte ne fait que de miauler, elle va au matou (elle est en chaleur). 

 

miche : mèche (n. f.). Lès mèches sot r’veuhhies sus l’èfoneûre po z-èfonè : les miches sont renversées sur la pelle à enfourner, pour enfourner. Doux mèches que s’tochot dos lo fohh fèyot ène baihûre : deux miches qui se touchent dans le four font une baisure. Mè grand-mêre fèyit tocoûs ène mèche de wargué : ma grand-mère faisait toujours une miche de pain au fruits.

 

midi : midi (n. m.).

 

mie : mie (n. f.).

 

miel : mî (n. m.).

 

mien (le) : lo min (pr. poss.). miens (les) : lès mins (pr. poss.).

 

mienne (la) : lè menne (pr. poss.). miennes (les) : lès mennes (pr. poss.).

 

miette : miette (n. f.).

 

mieux : meux (adv.).

 

migraine : mau d’tête (n. m.).

 

millepertuis (plante) : (h)êbe de Saint Chan (n. f.).

 

millier : millî (n. m.).

 

mimule (plante) : soûlon (n. m.). Lo soûlon doût ête errosè tos lès jos : la mimule doit être arrosée tous les jours.

 

minuit : méneuyt (n. m.).

 

minute : minute (n. f.).

 

mirabelle : mirâbelle (n. f.). Èvo lès ç’rêhhes, lès mirâbelles, lès qwaches, o deustile do bon brand’vîn : avec les cerises, les mirabelles, les quetsches, on distille de la bonne eau-de-vie.

 

mirabellier : mirâbellî (n. m.).

 

Mirecourt : Mir’cot (n. pr.).

 

misère : misêre (n. f.).

 

missionnaire : missionnaire (n. m.).

 

mite : alhon (n. m.). Il î des alhons dos l’ermwêre, mo manté ost tout’ alhonè : il y a des mites dans l’armoire, mon manteau est tout mité.

 

mode : meûde (n. f.).

 

moëllon : mouèllon (n. m.). Dos lo tops, o fèyit les bâtimots èvo dès mouèllons, dè pîrre de teille ; aujud’(h)eûy, lo tout’ ost è beton : autrefois, on faisait les bâtiments avec des moëllons, de la pierre de taille; aujourd’hui, tout est en béton. 

 

moi : meu (pr. pers. ; après un verbe à l’impératif) ; mi (pr. pers.).

 

moine : mwène (n. m.).

 

moineau : moiné (n. m.).

 

moins : mons (adv.).

 

mois : moûs (n. m.).

 

moisi : meuhi (n. m.). moisi : meuhi (adj. m.). moisie : meuhie (adj. f.).

 

moisissure : meuhi (n. m.). Lo pain-lo fiaire lo meuhi : ce pain-là sent la moisissure.

 

moisson : moûsson (n. f.). Lè moûsson s’fait è lè fîn di moûs d’juyet : la moisson se fait à la fin du mois de juillet. Èprès lè moûsson o resteule lès stoilles, i ne d’moure que lo stoillon : après la moisson, on râtisse l’éteule, il ne reste que la chaume ; sêye (n. f.).

 

moissonner : fâre lè sêye.

 

moissonneur : moûssonnou (n. m.) ; soyou (n. m.).

 

moite : meuche (adj. m. et f.).

 

moitié : mwètî (n. f.).

 

mollet : mollet (n. m.).

 

moment : momot (n. m.).

 

mon : mo (adj. poss. ; m’n devant voyelle).

 

monde : monde (n. m.).

 

monnaie : m’nnâye (n. f.).

 

monsieur : mossû (n. m.).

 

montagne : montène (n. f.). Lès montènes n’ont mi grand hautou : les montagnes n’ont pas grande hauteur.

 

montée : montâye (n. f.). Lè dehhonte ost pus fôcile que lè montâye : la descente est plus facile que la montée.

 

monter : montè (v. tr. et intr. cf chantè).

 

montrer : montrè (v. tr. ; cf otrè).

 

morale : morâle (n. f.).

 

morceau : mohhé (n. m.). Èprès lo faufilêge dès mohhés, faut faire l’èhhèyêge : après le faufilage des morceaux, il faut faire l’essayage.  

 

mordre : môde (v. tr. ; voir conjugaison : je môds ; j’môdais ; j’môdrai ; môdu, môdue). Lo chin-lo môd, i vè t’beilli în keûp d’dots : ce chien-là mord, il va te donner un coup de dents. Lo chin grole, i hâwe, i monteure sès crocs, i n’môd mi : le chien gronde, il aboie, il montre ses crocs, il ne mord pas.

 

morelle noire (plante) : toûe-chin (n. m.).

 

morille (champignon) : morîle (n. f.). Èvri po lès miss’rons, mai po lès morîles : avril pour les marasmes, mai pour les morilles.

 

mors : môs (n. m.).

 

morsure : môdesse (n. f.).

 

mort : môt (n. f.).

 

mort : môt (n. m.). Lo môt, dos lo vaihhé, ost poutè è lè cèm’têre : le mort, dans le cercueil, est porté au cimetière.

 

morte : môte (n. f.).

 

mortier : malt(h)e (n. m.). Èvo di prope sov’ron, di cimot, de l’ôve, o fait lè malt(h)e : avec du sable propre, du ciment, de l’eau, on fait le mortier.

 

mort-né : môt-nè (n. m.).

 

mot : mot (n. m.).

 

motte de terre : také (n. m.). Dos lo s’mâd, lè têrre demoure è takés, cè beille dè b’saye po herpî : dans la friche, la terre reste en mottes, cela donne du travail pour herser.

 

mou : fiâche (adj. m.); meû (adj. m.). molle : fiâche (adj. f.) ; meûlle (adj. f.).

 

mouche : mohhe (n. f.). Lès mohhes zombot duhh : les mouches bourdonnent fort.

 

moucher : mouchi (v. tr. ; cf mingi). moucher (se) : s’mouchi (v. pr. ; cf mingi).

 

moucheron : b’wotte (n. f.).

 

mouchettes : mouchottes (n. f. pl.).

 

mouchoir : moucheuy (n. m.).

 

moudre : meûre (v. tr. ; voir conjugaison : je meûds ; j’molais ; j’meûrai ; molu, molue) ; moulè (v. tr. ; cf chantè).

 

moule : moule (n. f.).

 

moulin : molîn (n. m.).

 

moulin à café : molîn d’cafè (n. m.). Dos chèque mènêge, il î în molîn d’cafè : dans chaque ménage, il y a un moulin à café. 

 

Moulin : Moulîn (n. pr.).

 

mourir : mori (v. intr. ; voir conjugaison : je mûs ; j’morais ; j’morrai ; môt, môte). mort : môt (part. passé) ; oute (adv.). morte : môte (part. passé) ; oute (adv.).

 

mouron (plante) : meûron (n. m.).

 

mousse : mosse (n. f.).

 

moustaches : moustèches (n. f. pl.).

 

moustique : b’wotte (n. f.). I vè pieûre, lès b’wottes sot mâhhes lo sâ-ci : il va pleuvoir, les moustiques sont méchants ce soir.

 

mouton : mouton (n. m.). I n’î wê d’moutons ni d’berbis dos lè montène : il n’y a guère de moutons ni de brebis dans la montagne.

 

moyen : moyen (n. m.).

 

moyette (13 gerbes ; en montagne, 10 gerbes) : treuz’lé (n. m.). Lo sâ, lo sâle ost botè è treuz’lés, cè fait dèyhh gêbes èvo lo bonnot : le soir, le seigle est mis en moyettes, cela fait dix gerbes avec le chapeau. Dos lè piaine, lo treuz’lé è trôze gêbes, deûze stondûes è creuyx et lo bonnot : dans la plaine, la moyette a treize gerbes, douze étendues en croix et le bonnet.

 

moyeu : mo’û, mwayû (n. m.). Po graihhi lè rûe, faut l’vè lo ché, r’tîri lè chowêille, lo mwayû et frayi l’essû èvo lè graihhe : pour graisser la roue, il faut lever la voiture, retirer la clavette, le moyeu et tartiner l’essieu avec la graisse.

 

mucus nasal : mouch’ré (n. m.). To nèz cole, hhoûe to moucheré èvo to moucheuy ! : ton nez coule, essuie ton mucus avec ton mouchoir !

 

muguet des bois : muguet des beûs (n. m.). I moûs d’mai fiûrit lo muguet dès beûs : au mois de mai fleurit lo muguet des bois.

 

mule : mûle (n. f.).

 

mulet : mulet (n. m.). Lo mulet, lè mûle, lo bourricot, lè bourrique, volo dès ettolêges prâtiques po lè montène : le mulet, la mule, l’âne, l’ânesse, voilà des attelages pratiques pour la montagne. 

 

mulot : marmotte (n. f. ; à cause de la ressemblance). Lè marmotte keûpe lès rècînes et fait cravè lès piantes : le mulot coupe les racines et fait crever les plantes. 

 

municipal : municipau (adj. m.). municipale : municipale (adj. f.).

 

mur : muhh (n. m.).

 

mûr : mèyeu (adj.).

 

mûre : moule (n. f.). Po couilli lès moules, i n’faut mi dotè lès spines : pour cueillir les mûres, il ne faut pas craindre les épines.

 

mûrir : mè’uri (v. intr. ; cf mingi).

 

musaraigne : s’ris (n. m.). Lès chettes peurnot lès s’ris mais n’lès mingeot mi : les chats prennent les musaraignes mais ne les mangent pas.

 

Musaraigne (la) : lo S’ris (n. pr. ; sobriquet).

 

museau : meusé (n. m.).

 

muselière : mus’lêre (n. f.). În bû(f) èvo ène mus’lêre et co ène têtîre se mone bé : un boeuf avec une muselière et (encore) une têtière se mène bien.

 

musette : musotte (n. f.).

 

mutilé : mutilè (n. m.). Lo mutilè haye mau èvo sè jambe de beûs : le mutilé marche mal avec sa jambe de bois.

 

mycose de la bouche : muguet (n. m.).

 

myope : beûloux (adj. m. et f.). Se t’os beûloux, bote tès lunottes : si tu es myope, mets tes lunettes !

 

myosotis : eû di bon Dû (n. m.) ; eûx bieus (n. m. pl.).

 

myrtille : bloûe (n. f.).

 

myrtiller : brèb’lli (n. m.). Lès brèb’llîs sot bieus d’bloûes : les myrtillers sont bleus de myrtilles.