O
obliger : obligi (v. tr. ; cf mingi).
Octavie : ’Tavie (n. pr.).
octobre : octôbe (n. m.).
odeur : got (n. m.).
œil : eû (n. m.). Lo vîx pèpé è les eûx que criot : le vieux grand-père a les yeux qui pleurent.
œillet : oeillot (n. m.).
œuf : û(f) (n. m.). Vè-t’o qwèri lès û(f)s sus lo nud et n’reppoute mi lo niau ! : va-t’en chercher les oeufs sur le nid et ne rapporte pas le nichet ! Ç’n’ost mi tocoûs lè gelîne que chante qu’è fait l’û(f) : ce n’est pas toujours la poule qui caquette qui a fait l’oeuf. oeuf à la coque clairet : û(f) kiairot (n. m.). Ç’ost teût fait de heuli în û(f) kiairot : c’est tôt fait de gober un oeuf clairet. oeuf couvé : û(f) covè (n. m.). oeuf couvé non fécondé : û(f) pounâd (n. m.). oeuf dur : û(f) duhh (n. m.). È Pêques, o keuyt dès û(f)s duhhs, po lès tîntè po lès èfants : à Pâques, on cuit des oeufs durs pour les teindre, pour les enfants. oeuf gras : û(f) grês (n. m.). oeuf hardé : hagu’nelle (n. f.). oeuf non fécondé : û(f) barhé (n. m.). oeuf pourri : û(f) peûrri (n. m.). oeufs de batracien : covo (n. m.) ; fraye (n. f.).
oie : gôgotte (n. f.) ; ôye, ôyesse (n. f.). oie (petite) : ôyotte (n. f.).
oignon : èyon (n. m.). Po z-ovoû dès grôs èyons, faut r’piquè dès piantons : pour avoir des gros oignons, il faut repiquer des petits oignons de Mulhouse. oignons de Mulhouse (petits) : piantons (n. m. pl.).
oiseau : ohé (n. m.). Lès èfants ne d’vot mi denuchè lès nuds d’ohés : les enfants ne doivent pas dénicher les nids d’oiseaux.
oisillon : ohion (n. m.). Lès
ohions vont reuhhi do nud lès jos-ci : les oisillons vont sortir du nid ces
jours-ci.
oison : ôyon (n. m.).
omelette : èmolette d’û(f)s (n. f.). Èvo ène dozaine d’û(f)s, o pût ovoû ène sâprée èmolette ou în grôs
r’levot : avec une douzaine d’oeufs, on peut avoir une sacrée omelette ou
un gros soufflé. omelette avec du lait et de la farine : relevot d’û(f)s (n. m.).
on : o (pr. indéf. ; o z- devant voyelle).
oncle : kinkin (n. m. ; familier) ; nonon (n. m. ; familier). Lo nonon, lè tatan guêtot braumot zû n’vû et nîce : l’oncle et la tante gâtent beaucoup leur neveu et nièce ; onkîn (n. m.).
Onésime : ’Nèsîme (n. pr.).
ongle : îngue (n. m.) ; înguiotte (n. f.).
onglée : ègueuyfîe (n. f.).
onze : onze (adj. num. card.).
opération : opèrâtion (n. f.).
orage : nouâye (n. f.) ; orêge (n. m.). Lo tops ost è l’orêge : le temps est à l’orage.
oreille : arâille (n. f.). O z-oûye auchtant èvo lès p’tiotes qu’èvo lès grandes arâilles : on entend autant avec les petites qu’avec les grandes oreilles.
Oreilles (le Trois) : lo Trâs Arâilles (n. pr.).
oreiller : or’llî (n. m.).
oreillons : èrâillons (n. m. pl.). T’os ofiè derrî lès arâilles, t’es lès èrâillons : tu es enflé derrière les oreilles, tu as les oreillons.
organiste : orgânisse (n. m.). Lès
conrègpanisses chantot lès cantiques èvo l’orgânisse : les congréganistes
chantent les cantiques avec l’organiste.
orge : ôge (n. f.).
orgelet : bohhe d’ohé (n. f.) ; èm’hhon (n. m.).
orgues : ôgues (n. m. pl.). Sus
lo balcon dès ôgues, lès chantous et lès chantoûses rèpondot i chintre :
sur le balcon des orgues, les chanteurs et les chanteuses répondent au chantre.
orgueilleux : fiêrant (n. m.). Lo
fiêrant pesse so tops è faire dès hèyantes marwâilles : l’orgueilleux passe
son temps à faire de détestables manières.
orme : ormé (n. m.).
ornements : ornemots (n. m. pl.).
ornière : r’wo (n. m.). Dos lè pessâye il î des r’wos : dans le chemin il y a des ornières.
orphelin : orphelîn (n. m.). L’orphelîn
èbâd’nnè ost bé è piande : l’orphelin abandonné est bien à plaindre.
orteil : dây d’pîd (n. m.).
ortie : choquesse (n. f.).
orvet : lanvô (n. m.). Dos lè montène, i n’î poit d’vipêres, seul’mot dès couleûves, et peus dès lanvôs : dans la montagne, il n’y a point de vipères, seulement des couleuvres et des orvets ; sorwé (n. m.).
os : eus’ (n. m.).
oseille : alhotte (n. f.).
oser : ôsè (v. intr. ; cf chantè).
osier à panier : sausse (n. f.).
ostensoir : ostenswêr (n. m.). L’ostenswêr,
lo cibwêre, lo câlice, sot dès cheûses consacrâyes : l’ostensoir, le
ciboire, le calice, sont des choses consacrées.
ôter : reûtè (v. tr. ; cf chantè).
ou : ou (conj.).
où : èwoù’st-ce que (pr. interr.).
oublier : reûbriè (v. tr. ; cf chantè).
oui : ouèy (adv.).
ours : ours’ (n. m.).
ourse (grande) : grand ché (n. m.). ourse (petite) : p’tit ché (n. m.).
outil : èbèhhe (n. f.).
ouvrage : euvrêge (n. m.). Lè foçon d’s’y pâre aidîe braumot po l’euvrêge : la façon de s’y prendre aide beaucoup pour l’ouvrage. ouvrages de la ferme : b’sayes (n. f. pl.).
ouvrier : euvrèy (n. m.). ouvrier (mauvais) : breustelâd (n. m.) ; broyâd (n. m.) ; pohh’lâd (n. m.). ouvrier d’usine : maniquîn (n. m.). È reuhhant dè manique, lès maniquîns sot biancs d’coton : en sortant de l’usine, les ouvriers sont blancs de coton.
ouvrière : euvrêre (n. f.). ouvrière
d’usine : maniquaine (n. f.).
ouvrir : d’wêr (v. tr. ; voir conjugaison : je d’wè ; je d’wais ; j’dwêrai ; d’wè, d’wête).
oviducte : pondelle (n. f.). Lè
gelîne-lo è lè pondelle mau foutue, elle ne fait qu’dès hagu’nelles : cette
poule a l’oviducte mal conformé, elle ne fait que des oeufs sans coquille.
oxalis (plante) : pain coucou (n. m.).