R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rabaissée : rèbaihhâye (n. f.). Zos lè rèbaihhâye o bote lès èbèhhes, lè charroûe, lès chés : sous la rabaissée, on met les outils, la charrue, les chariots.

 

rabat blanc (habit du prêtre) : bèv’rotte (n. f.).

 

rabatteur d’épis : cormand (n. m.).

 

rabbin : rabbîn (n. m.). Ç’ost è Saint Dî que d’moure lo rabbîn di leuy : c’est à Saint Dié que demeure le rabbin du pays.

 

rabotte avec pomme : gulé (n. m.). Èvo ène k’motte pelâye, în mion d’seuke, dè pête, o fait în bon gulé : avec une pomme épluchée, un morceau de sucre, de la pâte, on fait une bonne rabote. 

 

raccommodage : raccommodêge (n. m.) ; rèvaudêge (n. m.).

 

raccommoder : rèvaudè (v. tr. ; cf chantè).

 

raccourci : cohhe (n. f.) ; reccohhi (n. m.). Lè sote prod lo reccohhi : le sentier prend le raccourci.

 

racine : rècîne (n. f.). Èvo lès rècines di rêle, te tîntes lès û(f)s d’Pêques è roge : avec les racine du gaillet, tu teintes les oeufs de Pâques en rouge.

 

râclée : triquée (n. f.).

 

râcler : râkè (v. tr. ; cf chantè).

 

raclette du four, du pétrin : râclotte, râkiotte (n. f.). Ç’ost èvo lè râclotte qu’o nottîe lè maie èprès lo pètrissêge : c’est avec la râclette qu’on nettoie le pétrin après le pétrissage.

 

raconter : rècontè (v. tr. ; cf chantè).

 

radis : rèdis (n. m.).

 

rage : rêge (n. f.). Èprès tè rêge dès dots, t’èrès lè chique : après ta rage de dents, tu auras la chique.

 

ragots (faire des) : dèbrutè (v. tr. ; cf chantè) ; faire des cancans.

 

ragoût : ragoût (n. m.).

 

raide : râd (adj. m.). raide : râde (adj. f.).

 

raidillon : grîpot (n. m.).

 

raie : râye (n. f.).

 

rainette : crâchotte (n. f.).

 

rainure du fuseau : crèse (n. f.) ; rainûre (n. f.).

 

raisin : raisîn (n. m.).

 

raison : râhon n. f.).

 

raisonnable : raisonnâbe (adj. m. et f.).

 

râler : râlè (v. intr. ; cf chantè) ; rangolè (v. intr. ; cf chantè).

 

ramasser : rèmessè (v. tr. ; cf chantè).

 

ramasseur : rèmesseuy (n. m.).

 

ramasseuse : rèmesseûse (n. f.).

 

rame : rème (n. f.). Po lès pesés, i faut dès rèmes : pour les pois, il faut des rames. Èvo dè keûre, te fais dès belles rèmes de fêves : avec du noisetier, tu fais de belles rames de haricots. T’es poit d’rèmes, bote dès fêves bessottes ! : tu n’as pas de rame, mets des haricots nains !

 

Rambervillers : Rambiellès (n. pr.).

 

Rambéville : Rambéville (n. pr.).

 

Rameaux : Paumes (n. f. pl.). Po lè mosse dès Paumes, chèkîn eppoute do buis è bènîr : pour la messe des Rameaux, chacun apporte du buis à bénir.

 

ramée : ramâye (n. f.). O n’voût pus d’twètûre, ni de ramâye, èvo des essîes : on ne voit plus de toiture, ni de ramée avec des bardeaux.

 

rang : rang (n. m.).

 

rangée : rôte (n. f.).

 

rapace (buse, milan, vautour) : ohé des gelînes (n. m.). L’ohé dès gelînes raidîe sus lè mâhon : le rapace tourne au-dessus de la maison. 

 

râpe : rèpe (n. f.). râpe à beignets : rèpe è bwayots (n. f.). Ne te rèpe mi lès dâys sus lè rèpe è bwayots è fèyant dè rèpâye ! : ne te râpe pas les doigts sur la râpe à beignets en faisant les râpés ! 

 

rapidement : rapid’mot (adv.).

 

rapporter : reppoutè (v. tr. ; cf chantè).

 

raser : rèsè (v. tr. ; cf chantè).

 

rassembler : rèbeurè (v. tr. ; cf chantè).

 

rassurer : rèhhûri (v. tr. ; cf mingi).

 

rat : lâ (n. m.). Lè chette prod lès rètes, mi lès lâs : le chat prend les souris, pas les rats.

 

rate (organe) : misse (n. f.).

 

râteau : resté (n. m.). Lo minche di resté ost fondu, lè chowêille hargote, quée èbèhhe ! : le manche du râteau est fendu, la cheville hoche, quel outil ! râteau de fer (grand) : galêre (n. f.). Lè restelûre è lè galère vè pus vite qu’i resté : le râtissage au grand râteau de fer va plus vite qu’au râteau de bois.

 

râtelage : restelêge (n. m.).

 

râteler : restelè (v. tr. ; cf èch’tè).

 

râteleuse tractée : resté è ch’vau (n. m.).

 

râtelier à foin : ratelî (n. m.). Lès ch’vaux mingeot ène èwîe d’fon dos lo ratelî, l’ovône dos lè crope : les chevaux mangent une brassée de foin dans le ratelier, l’avoine dans la crèche.

 

râtelûres : restelûre (n. f.).

 

ration de foin, de fourrage : èwîe (n. f.).

 

ravaler : rèvolè (v. tr. ; cf chantè).

 

ravaudage : rèvaudêge (n. m.).

 

ravin : rain (n. m.) ; ravin (n. m.).

 

ravitaillement : ravitaillemot (n. m.).

 

ray-grass (plante) : rây-grâss’ (n. m.). Lè trompe, lo rây-grâss’, lè f’nesse, lo phlèôle, cè fait di bon fon : le tréfle blanc, le ray-grass, la fétuque des prés, le phléole, ça fait du bon foin.

 

rayon de miel : couté d’mî (n. m.). Faut zgottî lès coutés po z-ovoû lo mî : il faut égoutter les rayons pour avoir le miel ; gâteau d’mî (n. m.).

 

rayon de roue : rai (n. m.).

 

rayon de soleil : rai (n. m.). O voût lès rais di s’lo : on voit les rayons du soleil.

 

rebattre la faux : r’bette (v. tr. ; cf bette) ; r’taqu’lè (v. tr. ; cf èch’tè).

 

rebouteux : r’botoux (n. m.). Lo r’botoux r’bote lès cotrés dèboitès :  le r’botoux r’botte les coudes déboités.

 

rebouteuse : r’botoûse (n. f.).

 

recevoir : r’çûr (v. tr. ; voir conjugaison : je r’çus ; je r’cevais ; je r’çûrai ; r’çu, r’çue).

 

réchauffer : rèhhauffi (v. tr. ; cf mingi).

 

rechute : r’cheuyte (n. f.). Lo pwètrinaire è èvu ène recheuyte, i ’vîrè pus lan : le tuberculeux a eu une rechute, il n’ira plus loin.

 

récipient : gamelle (n. f.).

 

recoin sous l’escalier : cafourotte (n. f.). Botèz lè pwânneûre dos lè cafourotte zos l’escalî ! : mettez le balai dans le recoin sous l’escalier !

 

récolte : rèkeulte (n. f.).

 

recommencer : recc’mmoci (v. tr. ; cf mingi).

 

recracher : r’crochi (v. tr. ; cf mingi) ; r’katsè (v. tr. ; cf chantè).

 

récréation : rècrâtion (n. f.).

 

recuit du beurre fondu : keuhûre (n. f.).

 

reculement : r’cul’mot (n. m.).

 

redescendre : r’dehhonde (v. intr. ; cf dèfonde).

 

redingote : r’dîngote (n. f.).

 

redonner : r’beilli (v. tr. ; cf mingi).

 

réduit à porcs : ran (n. f.). Dos lè ran, lo pohhé n’fait que d’wîkè : dans le réduit, le porc ne fait que crier. Lo pohhé wîke dos sè ran, beille-li so teûillon ! : le cochon crie dans son réduit, donne-lui sa provende !  

 

refroidir : d’hhêurè (v. tr. ; cf chantè) ; r’frâdî (v. tr. et intr. ; cf bâtîr).

 

regain : r’wè’în (n. m.). Lo sâ, o bote lo r’wè’în è cabossés, po lè neuyt : le soir, on met le regain en petits tas pour la nuit. regain (deuxième) (3ème récolte après le foin) : r’veneuy (n. m.).

 

regarder : r’wêti (v. tr. ; cf mingi) ; spî (v. tr. ; cf erhî).

 

régime : règime (n. m.).

 

régiment : règimot (n. m.).

 

réglisse (plante) : rigôlîsse (n. f.). réglisse de bois (plante) : rigôlisse de beûs (n. f.).

 

regret : r’gret (n. m.).

 

Rehaupal : R’heupau (n. pr.).

 

rein : rein (n. m.).

 

reine : reine (n. f.).

 

reine des prés (plante) : barbe (n. f.) ; reine des près (n. f.). 

 

reinette blanche : bianche reinette (n. f.). reinette grise : grîhhe reinette (n. f.).

 

rejet : r’jet (n. m.). Lès keuhottes, lès r’jets, sot po lès fagots : les branchettes et les rejets sont pour les fagots.

 

relâcher : r’lêchi (v. tr. ; cf mingi).

 

relever : r’levè (v. tr. ; cf chantè).

 

religieuse : chêre-sû (n. f.). Lè chêre-sû ost veustîe de nâr èvo ène bianche cornette : la religieuse est vêtue de noir avec un voile blanc.

 

religion : r’ligion (n. f.). Auj’d’(h)euy, il î trop-bé d’gens que n’ont pus de r’ligion : aujourd’hui, il y a beaucoup de gens qui n’ont plus de religion.

 

reluisant : r’luhant (adj. m.). reluisante : r’luhante (adj. f.).

 

remariage : r’mèriêge (n. m.). Po în remèriêge, lès wèsîns n’manquot mi lo tocsîn : pour un remariage, les voisins ne manquent pas le charivari.

 

remarquer : r’marquè (v. intr. ; cf chantè).

 

remettre : r’botè (v. tr. ; cf chantè).

 

Remiremont : Remir’mot (n. pr.).

 

remise (hangar) : rèbaihhâye (n. f.) ; r’mîse (n. f.). remise à bois : èhhouâye (n. f.). Zos l’èhhouâye, il î lo beûs d’foné po l’(h)ivêr : sous la remise, il y a le bois de chauffage pour l’hiver. Lo frâd pût v’ni, l’èhhouâye ost pieine de sach beûs : le froid peut venir, la remise est pleine de bois sec.  

 

remplacer : rèpièci (v. tr. ; cf mingi).

 

remplir : pieini (v. tr.; 3ème gr. ; cf mingi).

 

remue-ménage : r’moûe-mènêge (n. m.).

 

remuer : r’mouè (v. tr. ; cf chantè) ; teû’i (v. tr. ; cf cou’i).

 

renard : r’nâd (n. m.). J’ons èf’mâilli lo terrî do r’nâd : nous avons enfumé le terrier du renard.

 

renarde : r’nâde (n. f.).

 

renardeau : r’nardé (n. m.).

 

rencontrer : rescotrè (v. tr. ; cf otrè).

 

rendre : ronde (v. tr. ; cf dèfonde).

 

René : Nèné (n. pr.).

 

Rennegoutte : Rénn’gotte (n. pr.).

 

renoncule bouton d’or (plante) : porpî (n. m.).

 

renouée des oiseaux (plante) : (h)êbe de gelîne (n. f.). O n’pût s’dèbarressè d’l’(h)êbe de gelîne : on ne peut se débarrasser de la renouée des oiseaux. renouée poivre d’eau (plante) : queûye longue (n. f.).

 

renouveau de la fête : r’co (n. m.).

 

rentrée : rotrâye (n. f.).

 

rentrer : rotrè (v. tr. ; cf otrè).

 

repas : r’pès (n. m.). Èprès în bon r’pès, în p’tit somme ne fait point d’mau : après un bon repas, une petite sieste ne fait pas de mal.

 

repassage : r’pessêge (n. m.). Èprès lo sachêge dè b’wâye, il î lo r’pessêge : après le séchage de la lessive, il y a le repassage. 

 

repasser : r’pessè (v. tr. ; cf chantè).

 

repenser : r’ssongi (v. tr. ; cf mingi).

 

répondre : rèponde (v. intr. ; cf dèfonde).

 

reposoir : r’pôswêr (n. m.).

 

reprendre : r’pâre (v. tr. ; cf pâre).

 

reprisage : r’prîsêge (n. m.).

 

reprise : r’prîse (n. f.).

 

reproduire : r’prodûre (v. tr. ; cf dètrûre).

 

résine : poûhh (n. f.). Lè poûhh zgottîe dè pinesse : la résine s’égoutte du pin.

 

respecter : reuspectè (v. tr. ; cf chantè).

 

ressasser : râminè (v. tr. ; cf chantè).

 

reste : rèhhe (n. m.).

 

rester : d’mourè (v. intr. ; cf chantè). rester calme : heuriè (v. intr. ; cf chantè).

 

retard : r’târd (n. m.).

 

retarder : r’tâdè (v. tr. ; cf chantè).

 

retenue : r’tenoûe (n. f.). Lès mâs èkeûlîs d’mourot è r’tenoûe ou bé i sach pain : les mauvais écoliers restent en retenue ou bien au pain sec.

 

retors : tôgnâd (n. m.). O n’pût rin tîrè d’în tôgnâd, et co mons d’în todu : on ne peut rien tirer d’un retors, et encore moins d’un têtu.

 

retour : r’to (n. m.).

 

retourner : r’tonè (v. tr. ; cf chantè).

 

retraite aux flambeaux : r’traite ês fiambaux (n. f.). Lès pompîs, poutant dès tôches, defilot è lè r’traite ês fiambaux : les pompiers, portant des torches, défilont à la retraite aux flambeaux.

 

retrouver : r’treuvè (v. tr. ; cf chantè).

 

rêve : râve (n. m.).

 

réveil : rèwâil (n. m.).

 

réveiller : rèwâilli (v. tr. ; cf mingi).

 

réveillon : rèwâillon (n. m.).

 

réveillonner : r’cinè (v. intr. ; cf chantè).

 

rêver : râvè (v. intr. ; cf chantè).

 

révérence : rèvèrence (n. f.).

 

revivre : r’vikè (v. intr. ; cf chantè).

 

rhubarbe : r(h)abarbe (n. f.). Bote di seuke, lè tâte de r(h)abarbe ost fîhhe ! : mets du sucre, la tarte à la (de) rhubarbe est fière !

 

rhumatisant : r(h)omâtisant (n. m.). Lo r(h)omâtisant d’moure paralysè sus so lèyt : le rhumatisant reste paralysé sur son lit.

 

rhumatisme : r(h)omâtisse (n. m.).

 

rhume : r(h)ime (n. f.). Quod o z-è lè r(h)ime, o beheute, peus o rahhe : quand on a le rhume, on toussotte, puis on tousse.

 

ribote : ribote (n. f.). Lo bâfrêge et lè ribote ne m’not mi bé lan lè bohhe : la ripaille et la ribote ne mènent pas bien loin la bourse.

 

riche : rèche (n. m.). Il î pus de peûres câqueûx que d’rèches drât-haut lo leuy : il y a plus de pauvres clochards que de riches dans le pays. riche: rèche (adj. m. et f.).

 

ride : rîde (n. f.).

 

ridé : crâpi (adj. m.). ridée : crâpie (adj. f.).

 

rideaux : ridiaux (n. m. pl.). Dos lo tops, o botait dès ridiaux ês lèyts et co i bwêhhé : autrefois, on mettait des rideaux aux lits et au berceau. 

 

ridelles à claire-voie : ’hhâlles (n. f. pl.). ridelles pleines : ècotes (n. f. pl.) ; sponces (n. f. pl.). Je vons brossî, faut botè lo fond d’bro èvo lès sponces : nous allons conduire le fumier, il faut mettre le plateau et les ridelles.

 

rien : rin (pr. indéf.).

 

rigole de drainage : râye (n. f.). Lès râyes sot pieines d’ôve : les rigoles sont pleines d’eau. rigole d’écoulement : j’teû (n. m.).

 

rincer : deul’hhivè (v. tr. ; cf chantè) ; rînci, r’lînci (v. tr. ; cf mingi).

 

rincette : rînçotte (n. f.). I faurôt bé ène rînçotte : il faudrait bien une rincette.

 

ripaille : bâfrêge (n. m.).

 

rire : rîre (v. intr. ; voir conjugaison : je ris ; j’riais ; j’rirai ; ri).

 

rivière : r’vêre (n. f.). Lè r’vêre cole drât-haut lè besse : la rivière coule vers la vallée.

 

riz : rîhh (n. m.). Di rîhh ou bé dès knèpes ? J’aime meux lè maclotte : du riz ou bien des knèpes ? J’aime mieux la purée.

 

robe : reûbe (n. f.). robe d’enfant : reûbotte (n. f.). Antan, lès jènes boûbes ’tint nippès èvo ène reûbotte comme les bèyesses : autrefois, les jeunes garçons étaient nippés avec une robe comme les filles.

 

robinet de tonneau : kianche (n. f.). Bote lè kianche, fais în pwateus è lè bonde et ne reûbrîe mi lè chowêille ! : mets le robinet, fais un trou à la bonde et n’oublie pas la cheville !

 

roche préominente (petite) : rochotte (n. f.).

 

roder : rôdè (v. intr. ; cf chantè).

 

Rogations : Rogâtions (n. f. pl.).

 

roi : ro (n. m.).

 

roitelet : rossètot (n. m.).

 

ronces : ronhhes (n. f. pl.) ; spînes (n. f. pl.).

 

ronde : rondiot (n. m.).

 

rondin de bois : beuillon (n. m.) ; quot’yon (n. m.) ; lône (n. f.) ; rondîn (n. m.).

 

ronflement : ronfîemot, ronflemot (n. m.).

 

ronronnement : ronron (n. m.). Ène chette que dreume, que fait so ronron, ne wâde wê lès rètes : un chat qui dort, qui ronronne, ne garde guère les souris. 

 

Rosaire : Rosaire (n. m.). È lè fîn des Vêpes, lès fommes di Rosaire d’hot lo chèp’lot : à la fin des Vêpres, les femmes du Rosaire disent le chapelet.

 

Rosalie : ’Zalîe (n. pr.).

 

roseau coupant : sayotte (n. f.). Lès jè(c)s et lès sayottes crahhot dos lès meuches près : les joncs et les roseaux poussent dans les prés humides. Lès sayottes, lès reines dès près, crahhot sus lo bord dè mêre râye : les roseaux, les reines des prés, croissent sur le bord du canal d’irrigation.

 

rosée : rosâye (n. f.). Il î ène bonne rosâye : il y a une bonne rosée.

 

roter : r’katsè (v. intr. ; cf chantè) ; rotè (v. intr. ; cf chantè).

 

rôtir : reusti (v. intr. ; cf s’veusti).

 

rotule : roulotte di geno (n. f.).

 

roue : rûe (n. f.). Lo bandêge dè rûe ost ûsè, lès rais reuhhot dè chambe : le bandage de la roue est usé, les rayons sortent de la jante. Po graihhi lè rûe, faut l’vè lo ché, r’tîri lè chowêille, lo mwayû et frayi l’essû èvo lè graihhe : pour graisser la roue, il faut lever la voiture, retirer la clavette, le moyeu et tartiner l’essieu avec la graisse.

 

rouet : tourot (n. m.). Lo fusé, et co lè mouillotte sot èttèchis i tourot : le fuseau et la mouillette sont attachés au rouet.

 

rouge : roge (adj. m. et f.).

 

rouge-gorge : roge-gôge (n. m.).

 

rougeole : rogeotte (n. f.). Lè rogeotte beille braumot dè fîve ês èfants : la rougeole donne beaucoup de (la) fièvre aux enfants.

 

rouge-queue : roge-cul (n. m.).

 

roulage : roulêge (n. m.). Èprès lo roulêge, lo sâle fait dès belles trochâyes : après le roulage, le seigle fait de belles touffes, il talle bien. 

 

rouleau : roulé (n. m.).

 

rouler : roulè (v. tr. et intr. ; cf chantè).

 

route départementale : grand route (n. f.).

 

ruban de noce: beuche (n. f.).

 

ruche : chèteûre (n. f.). I n’faut mi eppreuchè dè chèteûre de mohhottes : il ne faut pas s’approcher des ruches d’abeilles.

 

ruer : rwînci (v. intr. ; cf mingi).

 

ruisseau : goule (n. f.) ; rupt (n. m.). Lo rupt dehhond dè Rochotte : le ruisseau descend de la Rochette.

 

rumex (plante) : pop’line (n. f.). Lè pop’line è dès sâprées rècînes que sot duhhes è râyi : le rumex a de sacrées racines que sont dures à arracher.

 

rumination : r’minâtion (n. f.) ; r’m’yon (n. m.).

 

ruminer : r’mî (v. int. ; cf erhî) ; r’minè (v. intr. ; cf chantè). Lè vèche ne r’mine pus, elle ost tôsâye po lo trèhhe : la vache ne rumine plus, elle est météorisée par le trèfle.

 

rutabaga : jaune nèvét (n. m.). Lo jaune nèvét beille în mâs got i lêcé : le rutabaga donne un mauvais goût au lait. 

 

Ruxurieux : R’hhurûx (n. pr.).