V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vacances : vacances (n. f. pl.).

 

vaccin : vaccîn (n. m.). Mèt’nant, o fait dès vaccîns po tortotes lès molèdîes : maintenant, on fait des vaccins pour toutes les maladies.

 

vache : vèche (n. f.). Lè vèche vè i toré, i bû(f) : la vache est en chaleur. Faut n-ollè qwèri dè wâhhe (h)êbe po lè vèche : il faut aller chercher de l’herbe verte pour la vache. Lè vèche è co dèmoli sè chneûlle : la vache a encore démoli son collier. Lè vèche ost ettèchie i stây èvo lè chneûlle, lè chaîne, fixâye è doux baressons : la vache est attéchée à l’étable avec le collier de bois, la chaîne et les deux poteaux d’attache. Lès vèches, po tops d’orêge pwatot lè quoûe en l’air, elle wêsot, elles warlot sus les autes : les vaches, par temps d’orage, partent la queue en l’air, elles courent de tous côtés, elles montent les unes sur les autres. Lo vèche ost pieine ou bé n’ost mi pieine ? : la vache est pregnante ou non pregnante ? Lè vèche ost è terme : la vache est à son terme (elle va vêler). Lè vèche ost stu sautâye po lo toré : la vache a été saillie par le taureau. Lè vèche è j’tè so vé : la vache a avorté. Lè vèche barîe, elle pisteule, elle vè faire vé : la vache a des mouvements fébriles, elle piétine, elle va faire veau. Lè vèche ost nottîe : la vache est délivrée. Lè vèche ost sevrâye, spènâye, elle n’è pus d’lêcé : la vache est tarie, elle n’a plus de lait. Èprès l’(h)ivêr, lès vèches pedot zu poû, elles spoûrot : après l’hiver, les vaches perdent leurs poils, elles muent. Lè vèche-lo margole tocoûs, elle è sâprée èvoleûre : cette vache mâchonne toujours, elle a un sacré avaloir. Lè veille vèche ost scônâye : la vieille vache est écornée. Ène vèche que heute, ç’n’ost mi prâtique : une vache qui donne des coups de cornes, ce n’est pas pratique. Lè vèche rwînce quod o lè trait, elle mohhîe èvo sè quoûe, quée corvée ! : la vache rue quand on la trait, elle chasse les mouches avec sa queue, quelle corvée ! Èvo so taquant, lè vèche è di mau de hayi : avec son entrave de bois, la vache a du mal à marcher. Lè vèche bove, ç’ost lè fîve aphteûse : la vache bove, c’est la fièvre aphteuse. Lè vèche ne r’mine pus, elle ost tôsâye po lo trèhhe : la vache ne rumine plus, elle est météorisée par le trèfle. Ène vèche qu’ost fwêroûse è dès guèriots : une vache qui est foireuse a des grelots. Tos lès jos, faut monè lès vèches au champ, lès wâdè sus lè pètûre, lès r’tonè quod elle sont i dommêge : tous les jours, il faut mener les vaches au champ, les garder sur la pâtûre, les retourner quand elles sont au dommage. I stây o beille ène èwîe d’fon ês vèches, în k’vé d’lachon è boûre : à l’étable on donne une brassée de foin aux vaches, un cuveau de barbotage à boire. O breuhhe lès vèches èvo lè stroûe : on brosse les vaches avec l’étrille. I faut co lès strouè, lès stènî, lo mètîn, lo sâ : il faut encore enlever le fumier, mettre la paille, le matin et le soir. Lè peûre vèche gueûle èprès so vé qu’ost pwati : la pauvre vache appelle son veau qui est parti. vache nymphomane : tor’leuyse (n. f.). Lè vèche ne prod pus, elle ost tor’leuyse : la vache est stérile, elle nymphomane.

 

vacher : hodèy (n. m.) ; marcaire (n. m.). Sus lè chaume, lo marcaire wâde lès vèches : sur le pâturage d’altitude, le vacher garde les vaches.

 

vachère : hodêre (n. f.) ; marcair’rosse (n. f.).

 

vaciller : chamb’dè (v. intr. ; cf èch’tè).

 

vairon : grèvelle (n. f.).

 

valentin : fèhh’not (n. m.).

 

Valentin: Valentîn (n. pr.).

 

valentine : fèhh’notte (n. f.).

 

valériane (plante) : (h)êbe è chettes (n. f.).

 

valet : vôlot (n. m.).

 

vallée : besse (n. f.). vallée (petite) : bessotte (n. f.) ; vallotte (n. f.).

 

vallon : bessotte (n. f.).

 

valoir : volwêr (v. tr. ; voir conjugaison : je vaux ; j’volais ; j’vaurai ; volu).

 

Valtin (Le) : Lo Vêtîn (n. pr.).

 

van : p’tit van (n. m.).

 

Vanémont : Wènémont (n. pr.).

 

vanner : vânnè (v. tr. ; cf chantè).

 

vannier : camp-volant (n. m.) ; charpagnat (n. m.). Lo charpagnat fait dès corbâilles èvo dè sauvêge sausse : le vannier fait des corbeilles avec de l’osier ; faiyou d’corbâilles (n. m.) ; vânnî (n . m). vannier (femme du) : charpagnatte (n. f.).

 

vapeur : vâpeur (n. f.). vapeur des écuries : hhau (n. m.).

 

variole : p’tiote vèrôle (n. f.). Dos lo tops, y ovoût braumot de p’tiote vèrôle que laihhit dès trêces : autrefois, il y avait beaucoup de variole qui laissait des traces.

 

vase : breude (n. f.) ; marais (n. m.) ; vâse (n. f.).

 

vaurien : calandau (n. m.). Aujud’(h)euy, lo monde ost piè d’calandaux que volot lès gens : aujourd’hui, le monde est plein de vauriens qui volent les gens ; vaurin (n. m.).

 

veau : vé (n. m.). Lo vé tasse è taquant dos lo pèys : le veau tette en tapant la tête dans le pis. È hhèys s’maines, faut sevrè lo vé, lo spènè : à six semaines, il faut sevrer le veau. veau sevré pour l’élevage : spèneuy (n. m.). În vé sevrè, ç’ost în spèneuy : un veau sevré, c’est un veau d’élevage. 

 

veille : wâille (n. f.).

 

veillée : loûres (n. f. pl.).

 

veilleuse : wâilloûse (n. f.). Ène wâilloûse breule, neuyt et jo, dos lo motèy : une veilleuse brule, nuit et jour, dans l’église. veilleuse à huile : heurchot (n. m.). O voût pus kiai èvo ène lampe è pètrôle qu’èvo în heurchot : on voit plus clair avec une lampe à pétrole qu’avec une veilleuse à huile.

 

vendange : vondange (n. f.). Lè vondange faite, o braye lès greppes po lès botè dos lo presseuy. Lo vîn cole, lo mâr(c) demoure : la vendange faite, on broie les grappes pour les mettre dans le pressoir. Le vin coule, le marc demeure.

 

vendre : vonde (v. tr. ; cf dèfonde).

 

vendredi : vâr’di (n. m.).

 

venin : v’nîn (n. m.).

 

vent : vot (n. m.). I fait di vot : il fait du vent. Ç’ost lo bon vot : c’est le bon vent. I faut s’botè è l’èbri di vot : il faut se mettre à l’abri du vent. vent d’Est : bîhe (n. f.). vent de l’Ouest : vot dè pieûye (n. f.). vent du Nord-Est : grand bîhe (n. f.). vent du Nord-Ouest : Ardênne (n. f.). 

 

ventouses : vontoûses (n. f. pl.). Po lè congestion, lès vontoûses fèyot braumot d’bin : contre (pour) la congestion, les ventouses font beaucoup de bien.

 

ventre : vote (n. m.). Lè boudotte ost i mwètan di vote : le nombril est au milieu du ventre.

 

Vêpres : Vêpes (n. f. pl.). È lè fîn dès Vêpes, lès fommes di Rosaire d’hot lo chèpelot : à la fin des Vêpres, les femmes du Rosaire disent le chapelet. 

 

ver : wê (n. m.). ver de farine : kich’ron (n. m.). ver luisant : wê luhant (n. m.). Lès wês luhants sot reuhhis : les vers luisants sont sortis.

 

verdeur : wahhou (n. f.). È l’euhhi-fûs, o voût r’veni lè wahhou dès près : au printemps, on voit revenir la verdure des prés. 

 

verdure : wahhûre(n. f.).

 

véreux : wêchoux (adj. m.). véreuse : wêchoûse (adj. f.).

 

verge : houssine (n. f.) ; trique (n. f.) ; woge (n. f.).

 

verjus (vinaigre de pommes sauvages) : wèjis (n. m.). Lo wèjis ost meute po lè santè qu’lo vinaigue : le verjus est meilleur pour la santé que le vinaigre. 

 

vérole : chtouille (n. f.) ; vèrôle (n. f.).

 

verrat : mêle (n. m.).

 

verre : voûrre (n. m.). Ène ècuelle, ène cou’î, ène fochotte, în couté, în voûrre, ç’ost essèz po mingi : une assiette, une cuiller, une fourchette, un couteau, un verre, c’est assez pour manger. verre à pied : voûrre è pîd (n. m.). Voûrre, ou bé voûrre è pîd, ç’que compte, ç’ost çu qu’ost d’dos : verre, ou bien verre à pied, ce qui compte, c’est ce qui est dedans.

 

verre de lampe : voûrre de lampe (n. m.). Lo voûrre de lampe ost wète, ettention, ç’ost câsuel : le verre de lampe est sale, attention, c’est fragile. 

 

verrou : verrou (n. m.). Vaut meux în verrou qu’ène chowêille, ç’ost pus sûr : il vaut mieux un verrou qu’une cheville, c’est plus sûr. 

 

verrue : v’lûre (n. f.).

 

vers : di cotè (loc. prép.) ; drât-haut (prép.).

 

versoir : arâille (n. f.). Lè têrre ost grêsse, prod lo dècrotteuy po nottî l’arâille : la terre est grasse, prend le décrottoir pour nettoyer le versoir ; rite (n. f.).

 

vert : wahh (adj. m.). verte : wahhe (adj. f.).

 

vesce : pesés d’rète (n. m. pl.). 

 

vésicule biliaire : fî (n. m.).

 

vesse : vosse (n. f.). Ène vosse ennonce seuvot în stron : une vesse annonce souvent un étron.

 

vesse de loup (champignon) : vosse de loup (n. f.). Lè vosse de loup fait dè nâre f’mâye : la vesse de loup fait de la fumée noire.

 

vessie : vèhhîe, v’ssîe (n. f.).

 

veste : pal’tôt (n. m.). Ène chausse, în coltîn, în paletôt d’drèp, volo ène chaude veustûre : un pantalon, un gilet, une veste de drap, voilà de chauds vêtements.

 

veston : veuston (n. m.). Lè doblûre de to veuston ost dekèsâye : la doublure de ton veston est déchirée.

 

vêtements : vêt’mot (n. m.) ; veustûre (n. f.). Çn’ost mi lè veustûre que fait lo mwène : ce n’est pas l’habit qui fait le moine. vêtements (vieux) : guenîles (n. f. pl.) ; hârdes (n. f. pl.) ; nippes (n. f. pl.). Lo quâmand ost veusti de guenîles, i poute sès nippes dos în sèch : le mendiant est vêtu de vieux habits, il porte ses nippes dans un sac.

 

vêtîr (se) : s’veusti (v. pr. ; voir conjugaison : j’me veuste ; j’me veustis ; j’me veust’rai ; veusti, veustie).

 

veuf : vûf (n. m.).

 

veuve : vûve (n. f.).

 

vexation : vexâtion (n. f.).

 

viande : chai (n. f.). O fime lè chai di pohhé èvo di sèpe et dè frout d’scîe : on fume la viande de porc avec du sapin et de la sciure. viande maigre : breuzi (n. f.). viande que l’on offre : grillâde (n. f.).

 

vicieux : vicioux (n. m.).

 

Victoire : Victwêre (n. pr.).

 

Victor : Totôr (n. pr.).

 

Victorin : ’Torîn (n. pr.).

 

Victorine : ’Torine (n. pr.).

 

vide : veûyde, veûye (adj. m. et f.).

 

vider : veûydi (v. tr. ; cf mingi).

 

vieille: veille (n. f.).

 

viellesse : veillesse, vîyesse (n. f.).

 

vieux : vîx (n. m.). Les vîx d’în cotè, lès rêces de l’aute : les vieux d’un côté, les jeunes de l’autre. vieux: vîx (adj. m.). O dit bé seuvot: vîx boûbe, vîx pohhé ! : on dit bien souvent: vieux garçon, vieux cochon ! vieille : veille (adj. f.). 

 

vierge : pûcelotte (n. f.).

 

vigne : vin (n. f.).

 

vilain : peut (adj. m.). vilaine : peute (adj. f.).

 

vilebrequin : vil’brequîn (n. m.).

 

village : villêge (n. m.).

 

vin : vîn (n. m.). Lo vîn ost trop chêr po lès peûres gens, is boûront dè piquotte : le vin est trop cher pour les pauvres gens, ils boiront de la piquette. Il î dès fious sus lo litre de vîn, ç’ost lo cul di tanné : il y a des fleurs sur le litre de vin, c’est le fond du tonneau. Sus lo chantî, je vons botè ène novelle pèce de vîn : sur le chantier, nous allons mettre une nouvelle pièce de vin.

 

vinaigre : vinaigue (n. m.).

 

Vincent : Vîncent (n. pr.).

 

vingt : vingt (adj. num. card.).

 

violet : violet’ (adj. m.). violette : violette (adj. f.).

 

vipère : vipêre (n. f.). Dos lè montène, i n’î poit d’vipêres, seul’mot dès couleûves et peus dès lanvaux : dans la montagne, il n’y a pas de vipères, seulement des couleuvres et des orvets.

 

visage : visêge (n. m.).

 

visite : visite (n. f.).

 

visiter : visitè (v. tr. ; cf chantè).

 

vite : vite (adv.) ; vitemot (adv.).

 

vitesse : vitesse (n. f.).

 

vitrail : vitrau (n. m.).

 

vivant : vikant (adj. m.). vivant : vikante (adj. f.).

 

vivre : vikè (v. intr. ; cf chantè).

 

vivres : vitèye (n. f.). Ç’ost ène grôsse besaye de prèparè lè vitèye : c’est une grosse besogne de préparer les vivres. 

 

vocation : vocâtion (n. f.).

 

Vochibure : Hochibûre (n. m.).

 

voici : voci (adv.).

 

voie lactée : ch’mîn d’Saint Jêcques (n. m.).

 

voilà : volo (adv.).

 

voile de la religieuse : cornette (n. f.).

 

voir : wêr (v. tr. ; voir conjugaison : je voûs ; j’wèyis ; j’wêrrai ; vu, vue).

 

voisin : wèsîn (n. m.). Po în r’mèriêge, lès wèsîns n’manquot mi lo trocsîn : pour un remariage, les voisins ne manquent pas le charivari.

 

voiture : charrâye (n. f.). Quod lè charrâye de fon ost châgîe, o bote lè pwinche dos lès pèhhés dè hhollotte, o sârre lè côde èvo lo tôd’leuy : quand la voiture de foin est chargée, on met la perche dans les échelons de l’échelette, on serre la corde avec le tordoir ; ché (n. m.). Po graihhi lè rûe, faut l’vè lo ché, r’tîri lè chowêille, lo mwayû et frayi l’essû èvo lè graihhe : pour graisser la roue, il faut lever la voiture, retirer la clavette, le moyeu et tartiner l’essieu avec la graisse ; wètûre (n. f.).

 

voiturier : chârriou (n. m.) ; wètûrî (n. m.).

 

volet : volet (n. m.).

 

voleur : volou (n. m.). Lès camps-volants sot seuvot dès grands volous : les romanichels sont souvent des grands voleurs.

 

voleuse : voloûse (n. f.).

 

volige : lette (n. f.).

 

Vologne : Vologne (n. pr.).

 

vos : veûs (adj. poss.).

 

votre : vote (adj. poss.).

 

votre (le) : lo veût (pr. poss.). votre (la) : lè veût (pr. poss.). votres (les) : les veûs (pr. pers.).

 

vouloir : voulwêr (v. tr. ; voir conjugaison : je vûx ; je v’lais ; j’vourai ; v’lu, v’lue).

 

vous : vos (pr. pers.).

 

voûte céleste : colotte do cîl (n. f.).

 

voyage : wèyêge (n. m.).

 

voyager : wèyègi (v. intr. ; cf mingi).

 

voyageur : wèyègeou (n. m.).

 

vrai : vrai (adj. m.). vraie : vraie (adj. f.).

 

vraiment : vraimot (adv.).

 

vrille : vrîle (n. f.). O fait dès pwateus dos lo beûs èvo ène vrîle ou în euviau : on fait des trous dans le bois avec une vrille ou une mèche.

 

vulve de vache : notûre (n. f.) ; p’hhwêre (n. f.).