LocalisationPatois des environs de BruyèresVosges

Entre les Forêts de Faîte et Belmont (NO - SE)

et la Forêt de Mortagne et le Bois de Malenru (N - S)



V

vache : vèche (Fiménil) vèche (Saint Jean-du-Marché) vèche (Mortagne) (n. f.). Ène vèche n’y r’treuv’rôt mi so vé : une vache n’y retrouverait pas son veau. (Se dit d’une maison en désordre). vache à robe noire et blanche, mais plus noire que blanche : måsonge (Fiménil) (n. f.). vache noire avec des poils entièrement blancs : grébåtte (Fiménil) (n. f.). Å n’eppelle mi ène vèche grébåtte qu’elle n-è n-ôt des tèches : on n’apppelle pas une vache grébåtte qui n’en a pas de taches (si quelqu’un est appelé malhonnête, par exemple, c’est qu’il y a de fortes prescriptions pour qu’il le soit). vache nymphomane : tor’leûse (Saint jean-du-Marché) tor’leûse (Mortagne) (n. f.). vache qui porte une tache blanche sur le devant de la tête, le reste du corps étant noir ou roux : sågnåtte (Fiménil) (n. f.). vache tachetée de noir ou de roux : brayêlle (Fiménil) (n. f.). vache que l’on peut mettre au joug : jindråsse (Fiménil) (n. f.). vache qui ne peut plus vêler : cohhîre (Fiménil) (n. f.).

vacher : hådêy (Fiménil) (n. m.) ; mårcâre (Saint Jean-du-Marché) mårcâre (Mortagne) (n. m.).

Vagney : Wâgnèy (n. pr. ; les voinraux). Vagney (patois de) : voinraux (Fiménil) (n. m.).

vaisselle : vaihholle (Fiménil) (n. f.).

valérianelle potagère (valerianella olitaria) : douçotte (Grandvillers) (n. f.).

valet : vôlåt (Fiménil) (n. m.).

valide : hèrou (Fiménil) (adj. m. ; seulement dans l’expression suivante). I n’åst pus wâ hèrou : il n’est plus guère fort, agile. (En parlant d’un vieillard).

vallée : besse (Fiménil) besse (Brouvelieures) (n. f.) ; vållâye (Brouvelieures) (n. f.). vallée fermée à un bout (petite) : combe (Fiménil) (n. f.) ; combêlle (Fiménil) (n. f.).

vallon : besse (Saint Jean-du-Marché) besse (Mortagne) (n. f.).

valoir : vålu (Fiménil) (v. tr. ; voir conjugaison : je vaux ; j’vålais ; j’vaurâ ; vålu).

van : van (Saint Jean-du-Marché) van (Mortagne) (n. m.). van (petit) : vânnåtte (Brouvelieures) (n. f.).

vanité : guiôre (Fiménil) (n. f.).

vaniteux : guiôrioux (Fiménil) (adj. m. ; se dit d’une personne qui s’habille mieux que ses moyens ne lui permettent).

vaniteuse : guiôrioûse (Fiménil) (adj. f. ; se dit d’une personne qui s’habille mieux que ses moyens ne lui permettent).


vanner : vânnè (Saint Jean-du-Marché) vânnè (Mortagne) (v. tr. ; cf chantè).

vannier : camp-volant (Saint Jean-du-Marché) camp-volant (Mortagne) (n. m.).

vantard : entendu (Fiménil) (adj. m.) ; våtâd (Fiménil) (adj. m.). vantarde : entendûe (Fiménil) (adj. f.) ; våtâde (Fiménil) (adj. f.).

vanter : våtè (Fiménil) (v. intr. ; cf chantè).

vapeur des écuries : ‘hhau (Saint Jean-du-Marché) ‘hhau (Mortagne) (n. m.).

variété (animaux) : ârie (Fiménil) (n. f.).

vase : brode (Saint Jean-du-Marché) (n. f.) ; m’raihh (Fiménil) m’raihh (Saint Jean-du-Marché) moraihh (Mortagne) (n. f.).

veau : vé (Fiménil) vé (Saint Jean-du-Marché) vé (Mortagne) (n. m.).

veille : våille (Fiménil) (n. f.).

veillée : loûres (Fiménil) loûres (Brouvelieures) loûres (Saint Jean-du-Marché) loûres (Mortagne) (n. f. pl.).

veiller : vå’i (Fiménil) (v. tr. ; cf cou’i).

veine : voûne (Fiménil) (n. f.).

vêler : fâre vé (Fiménil). vêler (être prête à) (vache) : èmou’i (Fiménil) (v. intr. ; cf cou’i).

velu : poutroux (Fiménil) (adj. m.). Poutroux comme în mouton : velu comme un mouton. velue : poutroûse (Fiménil) (adj. f.).

vendre : vonde (Fiménil) vonde (Saint Jean-du-Marché) vonde (Mortagne) (v. tr. ; voir conjugaison : je vonds ; j’vondais ; j’vondrâ ; vondu, vondûe).

vendredi : vår’di (Fiménil) vår’di (Brouvelieures) vår’di (Saint Jean-du-Marché) venr’di (Mortagne) (n. m.). Vår’di aim’rôt meux cråvè que de r’ssånè è so frêre jûdi : vendredi aimerait mieux crever que de ressembler à son frère jeudi.

venir : errivè (Fimévoir conjugaison : je vés ; je v’nais ; j’vârâ ; v’nu, v’nûe). V’nu ètèye : être utile. S’is v’nåt, is n’vâront mi, et s’is n’venåt mi, is vâront : s’ils viennent, ils ne viendront pas, et s’ilsnil) (v. intr. ; cf chantè) ; v’nu (Fiménil) v’nu (Brouvelieures) (v. intr. ; ne viennent pas, ils viendront. (Se rapporte aux pigeons et aux pois semés). venir à bout : jô’i de (Fiménil) (v. intr. ; cf rô’i). N’y è mi èvu mwèyen d’jô’i di gamin-lå : il n’y a pas eu moyen de venir à bout de ce gamin.
vent : âr (Fiménil) âr (Saint Jean-du-Marché) âr (Mortagne) (n. f.). I fât dè grande âr : il fait du grand vent ; våt (Fiménil) (n. m.). vent de l’Est : bîhe (Fiménil) (n. f.). vent du Nord : Ardênne (Fiménil) (n. f.). vent de l’Ouest : våt dè pûche (Fiménil) (n. f.). vent du Sud : våt d’Champdrâ (Fiménil) (n. m.).

vente : vonte (Brouvelieures) (n. f.).

ventre : våte (Fiménil) (n. m.). ‘L è în våte comme în pêre de reine : il a un ventre comme une grenouille mâle. (Au moment de la fraie, il est efflanqué).

ver : viâ (Saint Jean-du-Marché) viâ (Mortagne) (n. m.) ; wê (Fiménil) wê (Saint Jean-du-Marché) (n. m.).

verdir (herbe au printemps) : våhhî (Fiménil) (v. intr. ; cf erhî).

verdure : våhhou (Saint Jean-du-Marché) våhhou (Mortagne) (n. f.).

véreux : viâchoux (Mortagne) (adj. m.) ; wéchoux (Fiménil) wéchoux (Saint Jean-du-Marché) (adj. m.). véreuse : viâchoûse (Mortagne) (adj. f.) ; wéchoûse (Fiménil) wéchoûse (Saint Jean-du-Marché) (adj. f.).

verge : foscîne (Saint Jean-du-Marché) foscîne (Mortagne) (n. f.) ; våge (Saint Jean-du-Marché) wåge (Mortagne) (n. f.).

verjus : wèjus (Fiménil) (n. m.).

vermine : vremîne (Fiménil) (n. f.).

vermoulu : ålheunnè (Fiménil) (adj. m.). ‘L åst bé ålheunnè : il est bien usé. (Se dit d’un homme usé par l’âge et le travail).

vermoulue : ålheunnâye (Fiménil) (adj. f.).

vérole (petite) : pop’lûre (Fiménil) (n. f.). vérole (marqué par la petite) : ègrålè (Fiménil) (adj. m.). vérole (marquée par la petite) : ègrålâye (Fiménil) (adj. f.).

verrat : porc’-mâle (Saint Jean-du-Marché) porc’-mâle (Mortagne) (n. m.).

verre : godåt (Fiménil) (n. m.). Ållås z-å boûre în godåt ! : allons boire un verre ! ; voûrre (Fiménil) (n. m.).

verre (matière) : voûrre (Fiménil) voûrre (Brouvelieures) (n. m.).

verrou : v’rreu (Fiménil) v’rreu (Saint Jean-du-Marché) v’rreu (Mortagne) (n. m.).

verrue : v’lûre (Fiménil) v’lûre (Saint Jean-du-Marché) v’lûre (Mortagne) (n. f.).

vers : vås (Fiménil) (prép.).

versoir de charrue : år’yåtte (Mortagne) (n. f.) ; rite (Saint Jean-du-Marché) (n. f.).

vert : våhh (Fiménil) våhh (Saint Jean-du-Marché) våhh (Mortagne) (adj. m.). verte : våhhe (Fiménil) våhhe (Saint Jean-du-Marché) våhhe (Mortagne) (adj. f.).

vert (non mûr) : fî (Fiménil) (adj. m.). verte (non mûre) : fîre (Fiménil) (adj. f.).

vertical : drât d’bout (Fiménil) (loc. adv.). verticale : drât d’bout (Fiménil) (loc. adv.).

vertige (avoir le) : tonî (Fiménil) (v. intr. ; cf erhî).

verveine officinale (verbena officinalis) : verveine (Mortagne) (n. f.).

vesce (vicia sativa) : våss’ré (Grandvillers) våss’ré (Saint Jean-du-Marché) våss’ré (Mortagne) (n. m.). vesce fève (vicia faba) : fèvåtte (Mortagne) (n. f.).

vesse : vesse (Fiménil) vesse (Brouvelieures) (n. f.). Bianc comme ène vesse de cwèråme : blanc comme une vesse de carême. ‘L è lè vesse di cul mau tonâye : il a la vesse du cul mal tournée. (Se dit d’un hargneux).

vesse-de-loup : vesse-de-loup (Fiménil) (n. f.).

vessie : v’ssie (Fiménil) vèhhie (Saint Jean-du-Marché) vessie (Mortagne) (n. f.).

veste à basque, en toile de meuhûre, que les hommes portaient le dimanche, alors que le drap était rare et cher : kèmisôle (Fiménil) kèm’sôle (Brouvelieures) (n. f.).

vêtement : veut’måt (Fiménil) (n. m.). vêtements : veustûre (Fiménil) (n. f.).

vêtir : veusti (Fiménil) vêti (Brouvelieures) (v. tr. ; cf dansi).

veuf : vôf (Fiménil) vôf (Saint Jean-du-Marché) vôf (Mortagne) (adj. m.). veuve : vôve (Fiménil) vôve (Saint Jean-du-Marché) vôve (Mortagne) (adj. f.).

viande : châ (Fiménil) châ (Brouvelieures) châ (Saint Jean-du-Marché) châ (Mortagne) (n. f.). Dè roge châ, dè grôsse châ : de la viande rouge, de la grosse viande (de la viande de bœuf). viande que l’on offre après avoir tué le porc : châ (Saint Jean-du-Marché) (n. f.) ; grillâde (Mortagne) (n. f.).

vide : veûd (Fiménil) veûye (Saint Jean-du-Marché) veûye (Mortagne) (adj. m.) ; veûde (Fiménil) veûde (Saint Jean-du-Marché) veûde (Mortagne) (adj. f.). Vaut meux åvoûr s’n ècûlle veûde que ré d’dås : il vaut mieux avoir son écuelle vide que rien dedans (il vaut mieux ne rien posséder que d’avoir des choses qui sont nuisibles, exemple : ne pas être que de l’être à une femme volage).

vider : veûdi (Fiménil) veuydi (Brouvelieures) (v. tr. ; cf dansi).

vie : vie (Fiménil) vie (Brouvelieures) (n. f.).

vieillir : v’nu vîx (Fiménil).

vieux : vîx (Fiménil) vîx (Brouvelieures) vîx (Saint Jean-du-Marché) vîx (Mortagne) (adj. m.). Vîx comme Hèrôde, comme în vîx ch’mîn : vieux comme Hérode, comme un vieux chemin. vieille : veille (Fiménil) veille (Brouvelieures) vêille (à Saint Jean-du-Marché) vêille (Mortagne) (adj. f.).

vif : boliant (Fiménil) (adj. m.) ; vif (Fiménil) (adj. m.). Vif comme lè poûre : vif comme la poudre. vive : boliante (Fiménil) (adj. f.) ; vîve (Fiménil) (adj. f.).

vigne (vitis vinifera) : vîn (Brouvelieures) vîn (Saint Jean-du-Marché) vîn (Mortagne) (n. f.).

vilain : peut (Fiménil) (adj. m.). vilaine : peute (Fiménil) (adj. f.). vilain ! (à un enfant) : bosè ! (Fiménil) (interj.).

village : villêge (Fiménil) villêge (Brouvelieures) (n. m.).

vin : vîn (Fiménil) vîn (Brouvelieures) (n. m.).

vinaigre : vinaigue (Fiménil) (n. m.).

vinaigrette : meûråtte (Fiménil) (n. f.). Chaude meûråtte : sauce de salade chaude. (L’huile est remplacée par la graisse chaude du lard fumé que l’on jette sur la salade et qui remplace l’huile).

vingt : vîngt (Fiménil) vîngt’ (Saint Jean-du-Marché) vîngt’ (Mortagne) (adj. num. card.).

visage : visêge (Brouvelieures) (n. m.).

viser : pwètè (Brouvelieures) (v. tr. ; cf chantè).

visible : vulgaire (Fiménil) (adj. m. et f.).

visite : visite (Brouvelieures) (n. f.). visite (rendre) : n-ållè wâ (Fiménil).

vite : vite (Fiménil) vite (Brouvelieures) (adv.).

vitesse : râdou (Fiménil) (n. f.). ‘L è n-ållèyzo d’ène râdou : il partait d’une vitesse.

vivant : vikant (Brouvelieures) (adj. m.). vivante : vikante (Brouvelieures) (adj. f.).

vivement : vik’måt (Fiménil) (adv.).

vivre : vikè (Fiménil) vikè (Brouvelieures) (v. intr. ; cf chantè ; au sens physiologique). Å n’vike mi d’l’âr di tåps : on ne vit pas de l’air du temps. vivre (avoir les facultés morales d’exister) : vîve (Fiménil) (v. intr. ; voir conjugaison : je vis ; j’vivais ; j’vivrâ ; vikè). Faut vîve et laihhi vîve : il faut vivre et laisser vivre.

voici : våci (Fiménil) våci (Brouvelieures) (adv.). Lo våci : le voici.

voie lactée : ch’mîn Saint Jâcques (Saint Jean-du-Marché) ch’mîn (Saint Jâcques (Mortagne) (n. m.).

voilà : vålå (Fiménil) vålå (Brouvelieures) vålå (Saint Jean-du-Marché) vålå (Mortagne) (adv.).

voir : wâ (Fiménil) wâ (Brouvelieures) (v. tr. ; voir conjugaison : je voûs ; j’wèyais ; j’wârrâ ; vu, vûe). Te n’voûs mi qu’å s’moque de ti ? : tu ne vois pas qu’on se moque de toi ? N-ållè wâ : aller voir. Minge wâ ! : mange ! Spie wâ ! : regarde ! Fâs wâ ! : fais-le ! Cos wâ ! : cours ! Monteure wâ ! : montre ! Wèyås wâ ! : voyons ! Chante wâ ! : chante !

voisin : wèsîn (Fiménil) wèsîn (Brouvelieures) (n. m.).

voisine : wèsîne (Fiménil) (n. f.).

voiture à quatre roues : chiè (Fiménil) (n. m.). Chiè ‘hhålè : voiture à échelles. Lo chiè des sponces : la voiture avec des planches. voiture de fourrage (petite) : hårgotesse (Fiménil) (n. f.). voiture légère à quatre roues munies d’un soufflet en cuir (calèche) : cåleuche (Fiménil) (n. f.).

voler : volè (Fiménil) (v. intr. ; cf chantè).

voler (dérober) : epsî (Fiménil) (v. tr. ; cf erhî). ‘L epsie tout’ ç’qu’i pût : il vole tout ce qu’il peut. voler des fruits dans le jardin : fourrègi (Fiménil) (v. intr. ; cf dansi).

voleur : voleur (Fiménil) (n. m.).

volige : chon (Saint Jean-du-Marché) chon (Mortagne) (n. m.) ; lette (Saint Jean-du-Marché) (n. f.).
volontaire (qui s’offre volontiers pour faire un ouvrage) : v’låtroux (Fiménil) (adj. m.). Ré d’si v’låtroux qu’les gens-lå, å les treuve tojos quand å z-è b’så d’zôs : rien de si empressé que ces gens-là, on les trouve toujours quand on a besoin d’eux ; v’låtroûse (Fiménil) (adj. f.).

volontiers : v’låtêys (Fiménil) (adv.).

vomir (ivrogne) : r’nådè (Fiménil) (v. intr. ; cf chantè).

vomissement d’ivrogne : r’nâd (Fiménil) (n. m.).

vos : vôs (Fiménil) vôs (Brouvelieures) vôs (Saint Jean-du-Marché) vôs (Mortagne) (adj. poss.).

votre : vote (Fiménil) vote (Saint Jean-du-Marché) vote (Mortagne) (adj. poss.).

vôtre (le) : lo vôt (Fiménil) lo vôt (Saint Jean-du-Marché) lo vote (Mortagne) (pr. poss.). vôtre (la) : lè vôt (Fiménil) lè vôt (Saint Jean-du-Marché) lè vote (Mortagne) (pr. poss.). vôtres (les) : les vôts (Fiménil) les vôts (Saint Jean-du-Marché) les votes (Mortagne) (pr. poss.).

vouloir : v’lu (Fiménil) (v. tr. ; voir conjugaison : je vûx ; je v’lais ; j’vourâ ; v’lu, v’lûe). J’vourôs bé : je voudrais bien.

vous : vos (Fiménil) vos (Brouvelieures) (pr. pers.).

voûte : voûte (Fiménil) (n. f.).

vouvoyer : èlosî (Fiménil) (v. tr. ; cf erhî).

voyage : vouyêge (Fiménil) (n. m.).
voyager : n-ållè fûs (Fiménil) ; voyagè (Brouvelieures) (v. intr. ; cf chantè). voyager beaucoup : vårtè (Fiménil) (v. intr. ; cf chantè).

vrai : vrâ, vrai (Fiménil) vrâ, vrai (Brouvelieures) (adj. m.). Ç’åst vrâ : c’est vrai. T’ås în vrâ / vrai mentou : tu es un vrai menteur. Vrâ comme j’te lo dis : vrai comme je te le dis. vraie : vraie (Fiménil) vraie (Brouvelieures) (adj. f.). Ç’åst ène vraie fåmme de mènêge : c’est une vraie femme de ménage.

vrillette : ålhon (Fiménil) (n. m.).

vue : vûe (Fiménil) (n. f.).

vulve de la vache : nåtiûre (Saint Jean-du-Marché) nåtiûre (Mortagne) (n. f.).






sommaire contact