Avertissement: qualité son

Il y a une quinzaine d’année, j’ai enregistré M. André sur une cassette audio avec le micro intégré d’un cassettophone classique. La qualité du son est pitoyable et je n’ai pas les moyens techniques de l’améliorer.

Mais, plutôt que de laisser s’endormir ce témoignage oral de notre dialecte vosgien, j’ai préféré l’enregistrer par le magnétophone de Windows en partant de la chaîne hi-fi et j’ai renoncé aux exigences de qualité son auxquelles on s’est vite habitué avec les nouvelles technologies.

Nous étions dans le « poêle » (salle à manger), donc on entendait les bruits de la route, les gens qui gloussaient derrière etc. la bonne ambiance en quelque sorte!

Excusez les bruits de fond et baissez par prudence le volume de vos haut-parleurs ou du casque pour pouvoir le réajuster par la suite à votre convenance.

M. André était déjà bien âgé à l’époque, il est décédé depuis, nous lui rendons hommage ici pour sa coopération et sa bonne humeur.

Origine des mots et remarques complémentaires:

* Ils sont utilisés dans la zone Champ-le Duc—Bruyères— Granges et montagnes environnantes.

* Description du son rendu par la graphie " HH " par M. André lui-même.

* M. André prononce spontanément les mots avec l'article indéfini < i > pour le masculin , < ène > pour le féminin, parfois le partitif "du" <di>.





blé bié
bœuf bûe
bois bo
bouleau bôle, rouland, beule
bricoler brochtoyè, brochtolè, bossotè
casse-croûte moronde
cerf chévuru
chaise chelle, héhieure
chambre pol
chardon chodon
chêne chène, châne
cheval ch'vau
chevreuil chévuru
chien ché
cirer ciri
cochon pohhé
cracher crochi
crier hhôhi
cuisine keuhnè
déjeuner déjunè
draps drè, orés
éclabousser eustrissi, strissi
écurie staye (m)
enfant éfant
épicéa fihh
étable staye (m)
éternuer stenouè
évier pire d'ove
faire du ski skii
faire la cuisine kéhnè
femme fomme
fils
foin fon
fougère folure
fourneau foné
fromage fremèche
glace gyèce
glisser hhôyi
goûter ehheyi
grange béteuille, gringe
grenier, fenil gueurnèye
hêtre fêgnesse
houx housso
hurler hhôyè
lad, garçon d'écurie volo
lapin lèpïn
le lo
levure l'vuhh
lièvre lîve
lit lèye
luge schlitte
maison môhon
mari s'n'hom
mauvaise herbe pohhelrî
mur muhh
neige noche
oncle onkïn , nono
orge ouôge
ortie chokesse
parler pôler, prokè
pétrin
pierre pire
pissenlit pohhélèye
plancher pianchi
pois pesés
pomme de terre k'montière
porcherie ran, rang
pré prè
rincer rici
sanglier sanglie
sapin sèpin
saumure saumeure
scie sègotte
scier sèguè
seigle sâle
servante dem'hole
souper sopè
buisson bohhô
tilleul tyo
toit
tuile teule
vache véche
veau
veillée voye
vomir hhutè







sommaire contact