Dictons météorologiques wallons
AWOUS' - AOUT
 
auteur : Malou > la contacter
 
 
        
 

Notru-Dame dès nèdjes qu'on va vîr, On va deûs, on r'vint trwès ou pîre (1)
Notre-dame des neiges (le 5) qu’on va voir, on va à deux, on revient à trois ou pire

Li dih d’awous’( Sint-Lorint) èt lès nut’ d’après, Lès steûles si mokè (2)
Le dix août (St-Laurent) et les nuits d’après, les étoiles se moquent

Sint Laurint rèsprind s’cherbon ou l’distind
Saint Laurent rallume son charbon ou l’éteint

S’i ploût al Sint-Lorint, Li plêve est bin à timps
S’il pleut à la St Laurent, la pluie arrive bien à temps

Lu kinze d' awousse, la Vierje arandje û dusbrôle lu timp.
Le quinze août, la Vierge arrange ou dérange le temps

Notru Dame d'awous' dismèt l'tins ou bin li r'mèt
Notre-Dame d’août perturbe le temps ou l’améliore

On sème lès orèyes di lîve (3) inte lès deûs Notre Dame()
On sème la mâche entre les deux Notre Dame (entre le 15-8 et le 8-9) (nativité de la Vierge)

Sint Roch (16) ènn-è va jamês sins s’tchin (Namur)
Saint Roch ne part jamais sans son chien

Date l' avonne ku la Sint Bartoloméye (24) pourmonne (abbé Aubry, 1792)
Gare à l’avoine que la saint Barthélemy promène (grands vent qui font tomber les grains d’avoine)

A l’Sint Louwis (25) l’osté va fini (Liège)
A la St-Louis, l’été va finir

Ci n’èst nin todi l’ci qui sème qui fèt l’awous’
Ce n’est pas toujours celui qui sème qui fait la moisson

I n’y a mâie tant d’jâbes qu’ès l’awous’
Il n’y a jamais autant de gerbes qu’en août

L’aousse apoite çou qu’mâss èpoite OU : L’awous’ apwète çou k’må èpwète
Août apporte ce que mars emporte

Mis d’eû, Mis de deu
Mois d’août, mois de deuil

Sètch awouss’, frèhe vindindje
Août sec, vendange mouillée

1) aussi appelée « del plovinète », comme celle du 2 juillet
2) époque des étoiles filantes
3) "oreilles de lièvre". On appelle la mâche "doucette", en Wallonie