Chusé Antón
Inscrit le: 25 Feb 2005 Messages: 740
|
écrit le Saturday 05 Mar 05, 2:38 |
|
|
Aphorismes en aragonais.
As obellas y as abellas, de qui mira por ellas.-Hay que cuidar a los animales.
Fa bien á bestias y te pagarán á calzes.- No esperes agradecimientos.
No te fíes de piedra redonda, ni de can que mueba a coda, ni d´ombre de barba roya.- No te fíes, ten cuidado.
Fer o brinco de o zapo.- Fracasar, no calcular bien.Saltar como un sapo.
En chunio a dalla esmolada y a falz en o puño.- La guadaña afilada y la hoz preparadas.
Estar á bier si caye un figo de a figuera.- Abstraído, pensativo.
O millor guiso ye a fambre.- Lo mejor para comer, hambre.
O farto nunca s´alcuerda de o laso.- Quien come abundante, no se acuerda del que está en ayunas.
Qui alza troba.- El que guarda,si busca, encuentra.
Muita barufalla y total... cosa.- Todo apariencia.
Glarimas d´eredero y ploros de muller, fato serás de creyer.- No te creas lloros de heredero y de mujer.
Si te fan goyo todas, no pienses en bodas.- Si te gustan todas, no te cases.
As mullers y as grallas, si no chilan rebientan.- Las mujeres y las grajas si no chillan explotan.
De padres treballadors, fillos chandros.- Hijos vagos.
Abrils, bembrillos y yernos, pocos en bi ha buenos.- Abriles, membrillos y yernos, pocos buenos.
Boira en a gorgocha, augua en a pocha. Niebla en los cañones de los ríos, agua en el bolsillo.
Estar más claro que o güello d´un paxaro.- El cielo muy claro.
Fer un fredo que se chelan as parabras.- Frío para helar las palabras.
O que ye baxo fulla, dos bezes se mulla.- Bajo el árbol se moja uno dos veces.
No baler ni pa sentir si plebe.- No sirve ni para oír si llueve.
Tronada de maitinada, sol de tardis.- Tormenta de mañana, sol por la tarde.
Cuan a puerca fa colada, u plebe u s'embura l'augua.- Si la mujer sucia lava, o llueve o el agua se pone de barro.
Si fas siesta, tapa-te o melico.- Tápate el ombligo.
Qui de choben no treballa, de biello se mincha a palla.- Quien no trabaja de joven, de viejo se come la paja.
Flaire Mustién, tú te lo quiers, tú te lo tiens.- A los que yerran, habiendo sido advertidos.
Ta San Antón de chenero, metá pallar, metá granero y o tochín entero.- Para San Antón de Enero, mitad pajar, mitad granero y el cerdo entero.
Biello que fa de choben, luego la entrega.- Que muere pronto.
Fa calor y tú no en tiens, fa fresco y tú te chelas; no te ferán muito mal as muelas.-.- Que uno es viejo
Isto ba millor, pero... o güello lo perderá.- Pesimismo. Va bien, pero el ojo lo perderá.
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Saturday 05 Mar 05, 20:24 |
|
|
c'est excellent !
merci !
on va en faire une page sur le projet babel
si tu peux nous faire un petit vocabulaire de mots et d'expressions usuelles aragonais-français, ce serait aussi avec plaisir !
d'autre part, nous lançons un appel à tous les Babéliens pour enrichir le site, (votre site :wink: ) dans toutes les langues ! |
|
Chusé Antón
Inscrit le: 25 Feb 2005 Messages: 740
|
écrit le Sunday 13 Mar 05, 12:22 |
|
|
Refrans du mois de mars en aragonais.
Si en marzo fa calor mal año ta o labrador.- Hace más sensibles las cosechas a las heladas tardías.
De marzo á ra metá, a golondrina biene e o chordo se´n ba.- L´hirondelle vient et la grive s´en va.
Marzo marzero que faiga güen sol dimpués d'un aguazero.- Il fait soleil après la pluie.
Marzo marziaba e abril acantaliaba.- Les vents au mois de mars et la pluie forte en abril.
Marzo marziaba e abril espelletaba.- Abril peut fendre la peau.
Marzo marzuelo, un día malo e atro bueno.- Au mois de mars, un jour mauvais et l´autre bon.
Marzo engañador, un día malo e atro pior.- Un jour mauvais et l´autre pis.
Pascual Marzales, fambres e mortaldades.- Auparavant beaucoup de faim et de mort.
Chelos d´a Encarnazión, os zagueros son si no sale respondón. Pour Saint Joseph il ne gele pas, mais peut être...
Si s'agarra a zeniza en o badil plebe en marzo y en abril.- Si les cendres s´accollent au pelle à feu il va pleuvoir. |
|