Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Sicilianu (sicilien, siciliano) - Forum italien - Forum Babel
Sicilianu (sicilien, siciliano)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum italien
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Thursday 27 Mar 08, 23:24 Répondre en citant ce message   

Amicu meu tu scrivi accussi' :
Pozzu jucari?
- Ha ghiucari cu ttia?
- Unn gnucari chiù!

Ma comu nu maestru di scola putissi insignari tri modi di scriviri pi na sula palora a li picciotti ? ! Lu verbu esti JUCARI e scrivu :
Pozzu jucari cu tia ? Certu tu hai a jucari cu mia ! Si stancu ? Nun jucari chiù !

Verbu jiri : unni hai a jiri ?
haju a jiri a lu mircatu ni lu vucceri pi accattari li sasizzi !
Chista esti la Lingua ! quannu parli certu chi dici : " unn' a ghjiri ? è ghjiri ô mircatu nô vucceri p'accattar' i sasizzi ! "
In casa mea quannu era picciriddu haiu intisu sempri diri " unn' a ghiutu to pacci " ma chistu esti lu parrari usuali e ju scrivissi : " Unni ha iutu to patri ? "
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Thursday 27 Mar 08, 23:29 Répondre en citant ce message   

Citation:
Fino a non molto tempo fa il siciliano era un dialetto da abbandonare, e nessuno quasi lo parlava più


è una affermazione un po' forte!

Dài che si è sempre parlato...e pure tanto! Avete anche colonizzato il Belgio, dove adesso dicono "minga ti", diretto derivato di "minchia".
Io conosco siciliani, in Piemonte che dicono "Cu fu?" anche al loro canarino.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Thursday 27 Mar 08, 23:43 Répondre en citant ce message   

Questa parola verrebbe dal Latino mentula ma non l'ho trovata.
Mi sembra possibile : come vetulus ha dato vecchio, mentula avra' dato minchja.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Thursday 27 Mar 08, 23:50 Répondre en citant ce message   

Certo...e non dimenticarti il verbo "mingere" e la parola "minzione" che esistono anche in italiano corrente, specialmente come termini medici.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Thursday 27 Mar 08, 23:55 Répondre en citant ce message   

mentŭla mentulă, mentulae membro virile.
Etimologia: tula, ae, f.,
membro virile, CATULL. e a.

Quindi quando Don Vito Corleone diceva " Minchia " parlava come Catullo !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Gaspaccio



Inscrit le: 10 Apr 2008
Messages: 5

Messageécrit le Saturday 12 Apr 08, 0:17 Répondre en citant ce message   

J'ai fais un peu le tour du forum et je pense qu'il serait bien de rajouter le sicilien au dictionnaire babel en construction.
qu'en pense tu Luc de Provence?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Gaspaccio



Inscrit le: 10 Apr 2008
Messages: 5

Messageécrit le Saturday 12 Apr 08, 21:26 Répondre en citant ce message   

ça a l'air faisable pourtant, en utilisant le sicilien dit standard.

déjà, les phrases usuelles :

bienvenue : bonvinutu
bonjour : bon jornu
bonsoir : bona sira
comment allez-vous ? : comu sta ?
comment vas-tu ? : comu si senti ?
salut : ciau
je vais bien : sta bonu
s'il vous plaît : pi fauri
s'il te plaît : pi fauri
merci : grazi
je vous en prie : prigu
à bientôt : ni viremu
au revoir : assabinirica
salut : ciau
bonne journée : bona jurnata
bonne nuit : bona notti
oui : si, sini
non : no, noni
d'accord : d'accordu
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Sunday 13 Apr 08, 16:41 Répondre en citant ce message   

"Ciau" (tchàou) è prestito recente dal veneto "s-ciao" (stchào)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
la creme nta3 la creme



Inscrit le: 26 Apr 2008
Messages: 218
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 29 Apr 08, 17:07 Répondre en citant ce message   

Pour revenir aux emprunts,
Je pense a "mischinu" qui vient de l'Arabe dialectal "meskîn"=pauvre

Un autre mot qui pourrait venir de l'Arabe que j'entend assez souvent en Sicilien: anddichia= un petit peu (désolé pour l'orthographe je ne connais la langue qu'oralement et passivement)....de l'arabe 3andek? quelqu'un aurait une idée sur une éventuelle origine plus Latine?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Tuesday 29 Apr 08, 18:08 Répondre en citant ce message   

le mot " tanticchia " est un diminutif de " tantu " comme dans le Français " un tantinet ".....Mais il existe un certain nombre de mots Arabes en Sicilien et notamment dans le domaine de l'agriculture, par exemple " fastucchi " pour " pistaches " car les Arabes ou plutôt les Arabo-Berbères ont occupé la Sicile de 75O jusqu'à l'an 1000 et même un peu plus. Dans certains villages comme Bronte ( Province de Catane ) il y avait 950 habitants Arabes et 65O habitants Siciliens. A l'arrivée des Normands une partie a fui vers la Tunisie et une partie s'est convertie au Christianisme donnant ainsi un beau mélange à notre Sicile...avec aussi les Byzantins, les Lombards, les Albanais fuyant les Ottomans, les Espagnols.

C'est surtout dans la toponymie que l'on trouve les traces de la langue Arabe : il y a des dizaines d'exemples que nous aurons l'occasion de citer ! moqueur
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
la creme nta3 la creme



Inscrit le: 26 Apr 2008
Messages: 218
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 29 Apr 08, 18:49 Répondre en citant ce message   

Ah donc ça vient de la!Merci!
Je ne l'aurai pas deviné étant donné que ma grand-mère prononce "andicchia"...
Sinon pour les toponymes,tu as raison il y en a la pelle....je pense a la ville dont sont originaire mes grands parents: Calatafimi qui viendrai de qal3at al fim
ou a Marsala-->Marsa Allah
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Tuesday 29 Apr 08, 20:13 Répondre en citant ce message   

Les prononciations sont diverses en Sicilien selon les provinces :
par exemple à Caltanissetta ils prononcent figliu, famiglia, paglia alors que tout le reste de la Sicile dit fighiu, famighia, paghia.
Dans le village de Bronte ( Province de Catania ) ils prononcent le LL alors que toute la Sicile prononce DD appuyé. Ils prononcent ND au lieu de NN. Par exemple il diront " illu sta cantandu " au lieu de " iddu sta cantannu "...
Dans le Sud-Est le son chi de chiazza ( italien piazza ) devient ciazza et le chiovu ( italien chiodo ) devient ciovu et en plus le v devient b donc pour dire " è vecchiu " ( italien è vecchio ) ils prononcent " è becciu "...
Et ensuite il y a une douzaine de villages " gallo-italici " du Nord-Est de la Sicile où se sont implantés des immigrants du Nord de l'Italie au Moyen-Age. C'est très étrange lorsqu'on les entend parler.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Saturday 03 May 08, 10:51 Répondre en citant ce message   

Concernant le ciàu, c'est un apport de l'Italien.
Lorsque les gens se séparent ils disent plutôt " ni viremu " en ajoutant " a n'autra 'nticchia " contraction de " a n'autra tanticchia ' ou bien
" a n'autru pocu " et l'on répond " Si Diu voli ".
Certains ajoutent " U signuri v'accumpagna ".
D'ailleurs Dieu revient souvent dans les expressions Siciliennes;
exemples :
" Mancu Diu voli " quand on veut réprouver un fait.
" Com'è veru Diu " lorsque l'on veut approuver quelqu'un.
" Cuscienza di Diu " pour réprouver un gâchis.
" Speramu a Diu " pour un souhait.
" U Signuri n'av' a far 'a grazia " pour une requête.
" U Signuri l'av' a casti(g)ari pour une imprécation.
" U Signuri m'a 'nnurvari " si l'on se blâme soi-même.
Chez les Siciliens nés en Tunisie ils ajoutent souvent des expressions Arabes Sicilianisées : Sciàlla, Mattabbía, Barcàlla, Bróbbi, Mabrùccu, Àyya.

Quant aux expressions d'imprécation elles sont assez virulentes :

" Abbruciati vivi annu a móriri " ( " que vous périssiez brûlés vifs " )
" Tutti a 'na vota avissivu a móriri " (" que vous périssiez tous d'un seul coup ")
" Avissivu a 'ghiurnari morti " ( " que vous soyez morts au lever du jour " )
" 'Na cutiddata di notti 'nt'o lettu " ( "un coup de poignard la nuit pendant que vous dormez" )
et pour faire plus soft " Ci accipu 'i capiddi di ràdica " ( " je lui arrache les cheveux depuis la racine " ) quand un enfant est turbulent.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Gaspaccio



Inscrit le: 10 Apr 2008
Messages: 5

Messageécrit le Monday 05 May 08, 16:39 Répondre en citant ce message   

merci pour ces précisions concernant les siciliens de tunis.
sinon, "ciau !" est très utilisé en tant qu'interjection, civilité, il remplace le "ciao !" italien.
exemple : "ciau turu, speru ca si' bonu, ni veremu stasira"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Fabio_C



Inscrit le: 03 Jun 2008
Messages: 20
Lieu: Lioni

Messageécrit le Tuesday 03 Jun 08, 21:13 Répondre en citant ce message   

Mi chiamù Fabio, àiu vinticinc'anni e campu a Lioni, Francia. Sugnu nu musicista, chi sona lu mannulinu (folklòricu tradizziunàl​i Sicilianu), la chitarra (Swing Ìtalu-Mericanu) e lu bassu (blues rock), Francìsi d'orìggini Siciliana (patri mê) e Napulitana (matri mê). Parru nu pocu Sicilianu ma ùn parru bonu Talianu. Quàntu sarrià filìci si mi vulìti aiutari a parrari megghiu di chistu (spiru parrari megghiu da qualchì anni !!)...​ È la cchiù bedda lingua di tutti ! Forza Sicilia, lu folklòricu Sicilianu e la pasta cu l'agghia =) Grazii e a prestu !

Dernière édition par Fabio_C le Sunday 05 Jun 11, 17:10; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum italien Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
Page 3 sur 7









phpBB (c) 2001-2008