Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Hibou57
Inscrit le: 18 Dec 2007 Messages: 48 Lieu: Metz (faransa)
|
écrit le Tuesday 28 Apr 09, 2:46 |
|
|
Konbanwa,
J'entend souvent dans des dessins animés Japonais, un mot qui semble se prononcer « soza » ou « souza » et qui semblerait vouloir dire (d'aprés les sous-titre) « je sais ».
Mais n'ayant pas retrouvé trace de ce mot sur aucun des moteurs de recherche que j'utilise, j'ai un doute ...
Est-ce que j'entend mal ou s'agit-il d'un argot ?
Arigatoo to jaa ne
Dernière édition par Hibou57 le Wednesday 14 Jul 10, 9:02; édité 1 fois |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Tuesday 28 Apr 09, 9:25 |
|
|
Ça pourrait être "sô da" ? |
|
|
|
|
Hibou57
Inscrit le: 18 Dec 2007 Messages: 48 Lieu: Metz (faransa)
|
écrit le Wednesday 29 Apr 09, 6:36 |
|
|
Merci Pixel,
Commence se prononce le « d » ?
Il faudra que j'essai de retrouver un extrait pour re-écouter le prononciation, peut-être que je l'ai mal entendu (pourtant entendu de nombreuses fois) |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Friday 01 May 09, 23:19 |
|
|
C'est comme en français, mais il s'agit de la syllabe だ = da
Pour en connaitre plus, ça vaut la peine de commencer par le commencement, en lisant le sujet Les Hiragana et les sujets connexes. |
|
|
|
|
hvor
Inscrit le: 04 May 2005 Messages: 367
|
écrit le Sunday 25 Oct 09, 22:51 |
|
|
Hibou57 a écrit: | Konbanha,
|
Est-ce que ça se dit vraiment Konbanha
ou bien, Hibou57 a fait l'erreur de lire は comme "ha" et non pas "wa"? |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Monday 26 Oct 09, 12:11 |
|
|
En fait ça se prononce bien "wa", mais ça s'écrit は et ça peut donc parfois se transcrire "ha".
Le plus pratique serait de le transcrire "wa", mais ça peut faire croire que c'est un "wa"... c'est donc un choix à faire |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Tuesday 27 Oct 09, 10:42 |
|
|
A mes yeux, le plus simple est de le transcrire konban-wa (ou koNbaN-wa si on veut coller au plus près a la réalité phonologique), ou le - indique qu'on a une particule enclitique.
De toute façon, il ne faut pas croire que parce qu'on l'a écrit konban-wa que cela va se prononcer "konbanwa": le premier n se prononce m, le second comme un allongement nasalisé de la voyelle précédente, et le w japonais est prononcé sans arrondissement des lèvres. |
|
|
|
|
|