meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Friday 25 Jan 08, 20:36 |
|
|
Description Phonologique du Normand :
Attention :
^ = ~
¨= ~ (pour y)
Les Consonnes
Le Phonème /b/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- b/p. bé (beau), pé (peau) ; blãõke (blanche), plãõke (planche) ; table (table), naple (Naple) : bibi (bobo), pipi (pipi)
2- b/v. béi (boire), véi (voir) ; brét (pleure), vré (vrai) ; babotjé (babillard) , bavoké (filer un fil grossier) ; abri (abris), avri (avril)
3- b/m. béi (boire), méi (moi) ; abét (appât), amã (usuel)
Sa réalisation phonétique correspond au français /b/ (battre).
Le Phonème /p/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- p/b. voir /b/
2- p/f. pã (pain), fã (faim) ; plãõke (planche), flãõke (donne) ; bafe (gifle), pape (pape) ; bafre (bouffe), sapre (gourmand)
3- p/m. pa (marche), ma (mal) ; pépé (papi), mémé (mamie)
Sa réalisation phonétique correspond au français /p/ (patte).
Le Phonème /d/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- d/t. déit (doigt), téi (toi) : dréit (droit), tréis (trois) ; lidé (glisser), lité (pain tout plat) ; adréit (vis-à-vis), atra (à travers)
2- d/s. bédot (petit dernier), bésot (combinaison de deux as)
3- d/n. déit (doit), néir (noir) : gade (groseille), gãne (gagne)
Sa réalisation phonétique correspond au français /d/ (dernier).
En position finale, le phonème /d/ ne se prononce pas (normãõd)
Lorsqu'il est suivis d'un /j/, sa prononciation devient, dans certains parlers, l'affriquée [d͡ʒ] (êdji (aider), [ed͡ʒi]).
Le Phonème /t/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- t/d. voir /d/
2- t/s. téi (toi), séit (chose)
3- t/n. tê (ton), nê (non) ; butéje (bute), bunéje (caprice)
Sa réalisation phonétique correspond au français /t/ (trappe).
En position finale, le phonème /t/ ne se prononce pas (bédot)
Lorsqu'il est suivis d'un /j/, sa prononciation devient, dans certains parlers, l'affriquée [t͡ʃ] (amitji (aider), [amit͡ʃi]).
Le Phonème /f/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- f/v. fê (foin), vêt (vent) ; freid (froid), vré (vrai) ; bave (bavardage), bafe (gifle) ; bafre (bouffe), bavrole (bluet)
2- f/p. voir /p/
3- f/m. fê (foin), mê (mon) ; défê (défend), démê (démenti)
Sa réalisation phonétique correspond au français /f/ (fiche).
Il ne se prononce pas en finale (seif (soif), [sei])
Le Phonème /v/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- v/f. voir /f/
2- v/b. voir /b/
3- v/m. va (va), ma (mal) ; lerve (larve), lerme (larme)
Sa réalisation phonétique correspond au français /v/ (vache).
Le Phonème /g/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- g/k. gãne (gagne), kãne (cruche) ; grãõd (grand), krãõke (crampe) ; vage (vague), vake (vache) ; égre (vinaigre), ékri (écrit)
2- g/ʒ. go (élan), ʒo (joue) ; margoléte (macheoire), marʒolét (élégant)
Sa réalisation phonétique correspond au français /g/ (bague).
Devant /é/, /i/, /y/, /ø/, /è/ et /ÿ/, /g/ se prononce [d?ʒ] (mãgé (manger), [mad?ʒi])
Le Phonème /k/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- k/g. voir /g/
2- k/ʃ. kat (chat), ʃa (ça) ; maké (macher), maʃy (massue)
3- k/h. kat (chat), ha (ça) ; akãõʃié (avoir de la chance), ahãõ (effort)
Sa réalisation phonétique correspond au français /k/ (sac).
Devant /é/, /i/, /y/, /ø/, /è/ et /ÿ/, /k/ se prononce [t?ʃ] (merké (marquer), [mert?ʃi])
Le Phonème /h/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- h/r. ha (ça), rat (ras) ; ahãõ (effort), aré (tiens)
2- h/k. voir /k/
Sa réalisation phonétique n'existe pas en français. Elle est réalisée comme la jota espagnole mais plus vélaire encore [ħ].
Le Phonème /j/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- j/i. pjé (pied), abrié (abriter)
2- j/w. bjé (bien), bwé (bois)
Sa réalisation phonétique correspond au /j/ français (taille)
Le Phonème /w/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- w/o. bwé (bois), doét (ruisseau)
2- w/j. voir /j/
Sa réalisation phonétique correspond au /w/ français (poire)
Le Phonème /ʒ/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- ʒ/ʃ. ʒas (oison), ʃa (ça)
2- ʒ/g. voir /g/
Sa réalisation phonétique correspond au français /ʒ/ (page).
Le Phonème /ʃ/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- ʃ/ʒ. voir /ʒ/
2- ʃ/k. voir /k/
Sa réalisation phonétique correspond au français /ʃ/ (bache).
Le Phonème /l/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- l/r. li (lire), ri (rire) ; alo (travail), aré (tiens)
Sa réalisation phonétique correspond au français /l/ (lache).
Suivant une consonne, le /l/ se prononce /j/ (plãõke (planche), [pjãõk]), sauf lorsque qu'il est situé dans la dernière syllabe et que le phonême suivant est un /e/ (table (table), [tab])
/l/ ne se prononce pas en position finale (søl (seul), [sø])
Le Phonème /m/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- m/n. mê (mon), nê (non) : brî mê (pas mon), brî nê (point non)
2- m/b. voir /b/
3- m/v. voir /v/
Sa réalisation phonétique correspond au français /m/ (mache).
Le Phonème /n/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- n/m. voir /m/
2- n/d. voir /d/
3- n/s. nê (non), sê (son) ; bénõ (surnom), bésot (combinaison de deux as)
Sa réalisation phonétique correspond au français /n/ (nappe).
Le Phonème /r/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- r/l. voir /l/
2- r/h. voir /h/
Sa réalisation phonétique correspond au français /r/ (rat), ou parfois roulé selon les locuteurs.
En syllabe finale suivi d'un /e/ et précédé d'une consonne, il ne se prononce pas (âbre (arbre), [ɑbe])
/r/ ne se prononce pas en position finale (séir (soir), [sei])
Le Phonème /s/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- s/t. voir /t/
2- s/n. voir /n/
Sa réalisation phonétique correspond au français /s/ (sauce)
Entre deux voyelles, il est prononcé [z] (bésot (combinaison de deux as), [bezo]), ainsi que derrière une consonne elle-même précédée d'une voyelle (horsã (étranger), [ħorzã])
Il ne se prononce pas en position finale (kevaos (chevaux), [gvao])
Les Voyelles
Le Phonème /a/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- a/â. pale (pelle), pâle (parle)
2- a/é. abat (désordre), abét (appât)
Sa réalisation phonétique correspond au français /a/ (sac)
Le Phonème /â/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- a/â. voir /a/
Sa réalisation phonétique correspond au français /â/ (pâte)
Le Phonème /e/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- e/ø. se (se), sør (sœur)
2- e/é. pâle (parle), pâlé (parler) ; debot (debout), débaot (désespoir)
Sa réalisation phonétique correspond au /e/ muet (page)
Il ne se prononce en réalité jamais, mais garde en revanche une valeur phonologique
Lorsqu'il est suivis d'une consonne, la consonne qui le précède est elle-même précédée d'une voyelle (le pé (le père), [ǝlpe])
Le Phonème /é/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- é/a. voir /a/
2- é/e. voir /e/
3- é/ø. kére (tombe), kør (cœur)
Sa réalisation phonétique correspond au /é/ ou au /è/ français selon les parlers
En position finale après une gutturale /k/, /g/ ou la palatale /j/, il se neutralise en (kãgé (changer), [kad?ʒi])
En position finale, dans certains parlers, il se neutralise en /a/, /o/ ou /i/ (fîné (trouver), [fina])
Le Phonème /è/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- è/é. mãgé (manger), mãgè (mangeais)
Sa réalisation phonétique correspond au /è/, /é/ ou au /o/ français selon les parlers
Le Phonème /ø/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- ø/e. voir /e/
2- ø/é. voir /é/
Sa réalisation phonétique correspond au /ø/ ou au /œ/ français selon les parlers
/ø/ se neutralise parfois en /ÿ/ lorsqu'il est précédé d'une consonne nasale en première syllabe non-accentuée
Le Phonème /i/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- i/j. voir /i/
2- i/é. dis (dix), dés (des)
3- i/y. di (dire), dy (du)
Sa réalisation phonétique correspond au /i/ français (pie)
/i/ se neutralise souvent en /î/ lorsqu'il est précédé d'une consonne nasale, sauf en première syllabe non-accentuée
Le Phonème /o/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- o/a. mat (mat), mot (mot)
Sa réalisation phonétique correspond au /ô/, au /O/, au /u/ français ou bien encore à /wo/ ou /wé/, toujours selon les parlers
Le Phonème /y/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- y/i. voir /i/
2- y/ø. mys (mieux), mør (mur)
Sa réalisation phonétique correspond au /y/ français (mur)
Suivis d'un /i/, le /y/ se neutralise en /j/ (pyiʃãõt (puissant), [pjiʃãõ])
Le Phonème /ã/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- ã/a. ma (mal), mã (main)
2- ã/ê. mã (main), mê (mon)
Sa réalisation phonétique correspond au /ã/ français (quand)
En syllabe initiale non-accentuée, /ã/ se neutralise en /a/
Le Phonème /õ/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- õ/o. mõt (tas), mot (mot)
2- õ/ã. mõt (mont), mã (main)
Sa réalisation phonétique correspond au /õ/ français (bon)
En syllabe initiale non-accentuée, /õ/ se neutralise en /o/
Le Phonème /ê/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- ê/é. fê (foin), fé (faire)
2- ê/ã. voir /ã/
Sa réalisation phonétique correspond au /ê/ français (main)
En syllabe initiale non-accentuée, /ê/ se neutralise en /é/
Le Phonème /î/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- î/i. lî (rut de la brebis), li (lire)
2- î/ê. voir /ã/
Sa réalisation phonétique correspond au /î/ des parlers français méridionaux (vin)
En syllabe initiale non-accentuée, /î/ se neutralise en /i/
Le Phonème /ÿ/
L'identité phonologique de ce phonème ressort des rapprochements suivants :
1- ÿ/ø. ÿ (un), ør (heure)
2- ÿ/ê. mÿr (mur), mê (mon)
Sa réalisation phonétique correspond à l'ancien /ÿ/ français (un)
En syllabe initiale non-accentuée, /ÿ/ se neutralise en /ø/
Conclusion
Le normand possède :
- 18 consonnes
- 13 voyelles
A partir de la structure phonologique du normand, il sera sans doute plus facile de trouver la graphie et l'orthographe les plus apropriées. Bien entendu, on ne peut se contenter d'une orthographe phonologiqe, car celle-ci serait quelque fois trop éloignée de la prononciation réelle (ex: kéi (quoi), [t?ʃiʲ]). Il serait donc nécessaire d'adapter l'orthographe à la phonétique du normand. Mais il faut aussi tenté de préserver l'héritage graphique du normand médiéval. Ainsi, une part d'étymologie sera à prendre en compte dans l'élaboration d'une nouvelle orthographe normande. |
|