Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Cerise
Inscrit le: 21 Jun 2007 Messages: 157 Lieu: Auch,France
|
écrit le Saturday 17 May 08, 15:05 |
|
|
Nous parlerons ici de l'accent roumain.
Dernière édition par Cerise le Wednesday 21 May 08, 9:59; édité 1 fois |
|
|
|
|
Lucuts
Inscrit le: 14 Mar 2006 Messages: 224 Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.
|
écrit le Tuesday 20 May 08, 21:33 |
|
|
J'ai dû m'entraîner pour dire, sans bafouiller Broască ţestoasă (Tortue)! Mais j'y arrive très bien maintenant, même si on n'en parle pas tous les jours… |
|
|
|
|
Lucuts
Inscrit le: 14 Mar 2006 Messages: 224 Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.
|
écrit le Wednesday 21 May 08, 7:57 |
|
|
J'avais lu des articles sur l'accent, plutôt la tonalité de la langue Roumaine… et je n'avais pas trop compris… On y disait que le Roumain était calé sur une tonalité plus élevée que le français… (le livre est encore dans les cartons)
Il y a 2 ou 3 ans, mes amis m'ont fait remarquer que je n'avais pas la même voix lorsque je parlais français ! Alors j'ai compris que je parlais plus "aigu", "élevé" en roumain qu'en français ! |
|
|
|
|
Lucuts
Inscrit le: 14 Mar 2006 Messages: 224 Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.
|
écrit le Wednesday 21 May 08, 9:44 |
|
|
Tu aurais aussi pu titrer ton sujet "Les accents roumains", parce que c'est comme en France, chaque région a un accent plus ou moins marqué… Mais ça peut faire partie d'un autre sujet de discussion ! Les gens du Maramureş sont les plus remarquables que je connaisse à ce point de vue là. Les Olténiens ou les gens du Banat aussi ont un accent, mais je ne les reconnais pas encore… |
|
|
|
|
Cerise
Inscrit le: 21 Jun 2007 Messages: 157 Lieu: Auch,France
|
écrit le Wednesday 21 May 08, 9:59 |
|
|
Lucuts a écrit: | Tu aurais aussi pu titrer ton sujet "Les accents roumains", parce que c'est comme en France, chaque région a un accent plus ou moins marqué… Mais ça peut faire partie d'un autre sujet de discussion ! Les gens du Maramureş sont les plus remarquables que je connaisse à ce point de vue là. Les Olténiens ou les gens du Banat aussi ont un accent, mais je ne les reconnais pas encore… |
C'est une bonne idée, Lucuts. J'ai changé le titre du sujet. |
|
|
|
|
Lucuts
Inscrit le: 14 Mar 2006 Messages: 224 Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.
|
écrit le Wednesday 21 May 08, 10:36 |
|
|
Je crois que l'accent olténien est traînant… (un peu comme les Suisses ou les Belges) ?
Quand au Maramureş, c'est un peu "chuintant", avec surtout plein de régionalismes. |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Wednesday 21 May 08, 11:16 |
|
|
Oui, les "accents" roumains sont divers. Je mets "accents" entre guillemets, parce que ce n'est pas un terme scientifique. Il est vrai que ce serait dur de dire toujours "particularités de prononciation et de prosodie (accentuation, intonation, rythme, vitesse)", qui serait la définition d' "accents".
On peut dire en gros qu'au sud des Carpates on parle en général plus vite qu'au nord des Carpates et en Moldavie. Les différences de prononciation sont les plus grandes entre le Maramureş et les régions au sud des Carpates. Le parler le plus proche du roumain standard, celui qu'on apprend à l'école, est celui d'un territoire qui comprend la Valachie (Muntenia) et le sud de la Transylvanie. Par exemple, ici on ne connaît pas les consonnes t, d, n, l complètement palatalisées (mouillées), comme dans le nord et l'est de la Transylvanie, et dans le Maramureş. C'est ça la plus grande différence dans la prononciation. Dommage qu'on ne puisse pas la faire entendre. Une autre grande différence est dans la prononciation de oa, qui est une diphtongue au sud, mais une voyelle au nord. Par exemple dans poartă 'portail' oa est comme le "a" français dans "an" mais sans nasalisation. |
|
|
|
|
Axis
Inscrit le: 20 May 2008 Messages: 1 Lieu: France(Avignon)
|
écrit le Thursday 22 May 08, 11:48 |
|
|
L'accent de Suceava(Moldavie) est très beau.J'aurais une question?
Les moldaves de la République de Moldavie ont-ils le même accent que les
habitants de la région roumaine de Moldavie ? |
|
|
|
|
Lucuts
Inscrit le: 14 Mar 2006 Messages: 224 Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.
|
écrit le Thursday 22 May 08, 13:52 |
|
|
Je ne suis pas expert, mais j'ai observé que les Roumains étaient capables de reconnaître les Moldaves à leur accent…
Je pense que il doit y avoir une nuance ? Attendons un expert. |
|
|
|
|
Camelia
Inscrit le: 14 Jan 2008 Messages: 711
|
écrit le Thursday 22 May 08, 14:13 |
|
|
Oui, je le confirme, parce que je connais très bien la Moldavie Roumaine.
Et dans cette région beaucoup de moldaves roumanophones de Bessarabie habitent ici.
Nous avons le même accent . Du point de vue purement linguistique, le roumain et le moldave sont la même langue. |
|
|
|
|
Lucuts
Inscrit le: 14 Mar 2006 Messages: 224 Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.
|
écrit le Thursday 22 May 08, 14:22 |
|
|
Ça, c'est sûr, et même drapeau, même hymne, et bon nombre de Roumains célèbres sont d'outre Prut, nu-i aşa ? |
|
|
|
|
Camelia
Inscrit le: 14 Jan 2008 Messages: 711
|
écrit le Thursday 22 May 08, 14:24 |
|
|
Lucuts a écrit: | Ça, c'est sûr, et même drapeau, même hymne, et bon nombre de Roumains célèbres sont d'outre Prut, nu-i aşa ? |
Bien sûr, Lucuts! |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Thursday 22 May 08, 18:46 |
|
|
Quelques traits de la prononciation moldave, si je ne me trompe pas. Camelia pourra confirmer ou infirmer:
– e non accentué du roumain standard prononcé i, par exemple pi mini au lieu de pe mine ('moi' à l'accusatif)
– ă non accentué prononcé à peu près î (ex. mânî pour mână 'main')
– ce, ci prononcés à peu près şe, şi (ex. şentru pour centru 'centre')
– b suivi de i prononcé à peu près g (ex. ghini pour bine 'bien'). |
|
|
|
|
Camelia
Inscrit le: 14 Jan 2008 Messages: 711
|
écrit le Thursday 22 May 08, 19:31 |
|
|
Exact András. Et votre accent de Banat est adorable aussi ! |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Thursday 22 May 08, 20:39 |
|
|
Le parler du Banat est le seul qui ait une certaine littérature écrite. Voici deux strophes du début d'un poème de Victor Vlad Delamarina, écrivain qui cultivait ce genre de littérature:
Ăl mai tare om dân lume
Trâmbiţ, dobe, larmă, chihot,
Fluier, strâgăt, râs şi ropot...
Şie să fie ? Şie să fie?
Iacă-n târg, minajărie!
O comègie d-a cu fiară
Şî-mprejur lumie şî ţară.
În căletcă, o măimucă
Baş ca omu' mânca nucă;
Alta, blăstămată, şoadă,
Să ţînea numa' în coadă
Ş-alcele, mânca-le-ar focu'!
Nu-ş găsau o clipă locu'.
"Traduction" en roumain standard:
Cel mai tare om din lume
Trâmbiţe, tobe, gălăgie, chiote,
Fluierat, strigăt, râs şi ropot...
Ce să fie? Ce să fie?
Uite-n târg menajerie!
O comèdie de-aceea cu fiare
Şi-mprejur lume multă.
În cuşcă, o maimuţă
Exact ca omul mânca nuci;
Alta, a dracului, ciudată,
Se ţinea numai în coadă
Ş-altele, mânca-le-ar focul!
Nu-şi găseau o clipă locul.
Traduction brute en français:
L'homme le plus fort du monde
Trompettes, tambours, tapage, cris,
Sifflements, cris, rires et claquements...
Qu'est-ce que ça peut être? Qu'est-ce que ça peut être?
Eh bien, à la foire, une ménagerie!
Une drôlerie avec des fauves
Et tout autour des tas de gens.
Dans une cage, un singe
Mangeait des noix tout comme un homme;
Un autre, malin, drôle
Se tenait juste sur sa queue
Et d'autres, que le diable les patafiole!
Ne pouvaient pas tenir un moment en place.
On peut voir ici quelques traits de la prononciation du Banat:
– î pour i après d, r, ş ou ţ (dân – din, strâgăt – strigăt, şî – şi, ţânea – ţinea)
– absence de i semivoyelle en fin de mot (nu-ş – nu-şi)
– ce pour te (alcele – altele)
– gie pour die (comègie – comèdie) (l'accent c'est pour marquer qu'il n'est pas à sa place du roumain standard)
– şie, şi pour ce, ci
Dernière édition par András le Friday 23 May 08, 20:53; édité 1 fois |
|
|
|
|
|