Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1895 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Monday 08 Sep 08, 16:08 |
|
|
Les bans liégeois et bourguignon sont (presque) identiques comme j'ai pu le constater lors d'un mariage en France.
Trala-la, trala-la, tralala-lala, etc
Qui a copié sur l'autre? Je l'ignore. Peut-être de l'époque de Charles le Téméraire, quand les Bourguignons ont occupé Liège
Sinon que le ban liégeois a une suite, postérieure à la statue du taureau:
Lîdje, as'vèyou ?
R: L'torê!
Es'-ti bê? (variante: En'a-t-i? Kimin sont-elles? R: Enormes!)
R: Awè!
Kimin es'-t-i?
R: To rossê!
Qui beût-i?
R: Dès laissê! (variante: dè pèkèt!)
E co-n' fèye po-n'-nin l'roûvî:
R: Alon Lîdje! |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Monday 08 Sep 08, 16:53 |
|
|
Si tu parles des Bourguignons occupant Liège, je suppose que tu réfères à la bataille d'Othée (1408) sous Jean sans Peur. Et un "ban", est-ce l'affichage public d'une annonce de mariage? |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 08 Sep 08, 17:38 |
|
|
Quoi ?! Mais le ban bourguignon est forcément bourguignon ! Et ce n'est pas Bruxelles (ou Liège !) ou la mondialisation qui va nous retirer ce patrimoine .
Je pense que c'est par les conquêtes des Ducs de Bourgogne que le ban bourguignon a été transmis. Peut-être que question "bons vivants", il y avait des gènes communs entre Wallons et Bourguignons...
J'ai trouvé un autre sens, mais qui reste lié à l'affichage public, à ban (TLFi) :
Citation: | Encore au XIXe s. Battre le ban des récoltes, des vendanges. Publier le jour de l'ouverture des vendanges ou des récoltes sur le territoire du suzerain et par extension sur un territoire faisant l'objet d'une administration officielle :
Le tambour de Rognes avait battu le ban des vendanges; et, le lundi matin, tout le pays fut en l'air, car chaque habitant avait sa vigne, pas une famille n'aurait manqué, ce jour-là, d'aller en besogne sur le coteau de l'Aigre.
Zola, La Terre, 1887, p. 345.
SYNT. Battre le ban de fauchaison, de glanage, de grapillage, de moisson, de ramée; ban à vin. |
"L'hymne" bourguignon est Joyeux enfants de la Bourgogne : ICI
Il est rarement chanté aussi sagement...
A chaque grande occasion (mariage, communion, réunion sportive), il est rare qu'il n'y en ait pas un pour l'entonner, avec le refrain repris en choeur par l'assemblée. Témoignage d'un Bourguigon né à 30 km de Chablis 8) .
Citation: | Joyeux enfants de la Bourgogne (ou : La Bourguignonne)
Au sein d'une vigne
J'ai reçu le jour
Ma mère était digne
De tout mon amour
De puis ma naissance
Elle m'a nourri.
Par reconnaissance
Mon cœur la chérit
{Refrain:}
Joyeux enfant de la Bourgogne
Je n'ai jamais eu de guignon
Quand je vois rougir ma trogne
Je suis fier d'être bourguignon !
Je suis fier, je suis fier
Je suis fier d'être bourguignon, gnon !
Toujours la bouteille
A côté de moi
Buvant sous ma treille
Plus heureux qu'un roi
Jamais je n'embrouille
Car chaque matin
Je me débarbouille
Dans un verre de vin
{Refrain}
Madère et champagne
Approchez un peu
Et vous, vins d'Espagne,
Malgré tous vos feux,
Amis de l'ivrogne
Réclamez vos droits
Devant la bourgogne
Saluez trois fois
{Refrain}
Puisque tout succombe
Un jour je mourrai
Jusque dans la tombe
Toujours je boirai
Je veux qu'dans la bière
Où sera mon corps
On y mette un verre
Rempli jusqu'au bord.
{Refrain} |
|
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Monday 08 Sep 08, 18:01 |
|
|
dawance a écrit: |
Sinon que le ban liégeois a une suite, postérieure à la statue du taureau:
Lîdje, as'vèyou ?
R: L'torê!
Es'-ti bê? (variante: En'a-t-i? Kimin sont-elles? R: Enormes!)
R: Awè!
Kimin es'-t-i?
R: To rossê!
Qui beût-i?
R: Dès laissê! (variante: dè pèkèt!)
E co-n' fèye po-n'-nin l'roûvî:
R: Alon Lîdje! |
Traduction s'iou plaît ?
En ce qui me concerne, toute ma famille maternelle est d'origine bourguignonne (Chablis et Tonnerre), mais si j'ai bien souvent entendu le "la la, la la, la la la la-lère-reuh"... je ne connais pas la chanson mentionnée par José. Faudra que je l'écoute ^^ |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1895 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Tuesday 09 Sep 08, 2:29 |
|
|
Pour Pixel, une p'tite traduc:
Liège, as-tu vu?
R: l'taureau!
Est-il beau? (var: En a-t-il? R: Oui! Comment sont elles? R: Enormes)
R: Oui!
Comment est il?
R: Tout rouquin!
Que boit-il?
R: Du lait! (var: du pèquet- du genièvre)
Encore une fois pour pas l'oublier:
R: Allons Liège!
Je connais par coeur "Joyeux enfants de la Bourgogne" (j'ai un vaste répertoire en mémoire), à tout le moins le refrain et les 2 premiers couplets (ça fait partie du folklore scout)
Pour ce chant, José, je ne revendique pas pour autant une paternité liégeoise, ni non plus pour le ban en question, bien que, comme tu me le présentes, c'est plutôt un argument d'autorité! D'ailleurs je faisais moi-même la suggestion d'une origine par les ducs de Bourgogne.
Autre mot bourguignon et wallon, signe de bombance ou de ripaille, comme tu voudras: guedé (repu), wallon local: guèdé. Il y a sûrement, non pas des gènes, mais une culture commune, à commencer par le Bourgogne (les Liégeois se sont vus brûler leurs vignes dans le but de boire le vin des Bourguignons) Dommage qu'il soit devenu si cher! La tradition est restée, alors que la Flandre importait son vin par bateau: de Bordeaux! |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
écrit le Tuesday 09 Sep 08, 10:22 |
|
|
http://www.ordredutore.net/page.cfm?what=chants#ban
- A-s' veyou - L'Torè !
- Est-i bê ? - Awè !
- Ki magne-t-i ? - Dès porês !
- Ki beût-i ? - Dès pèkèts !
- Ki fèt-i ? - Dès p'tits vês !
- En a-t-i ? - Awè !
- Kimin sont-èlles ? - Hénaurmes !
Suit alors la fameuse chansonnette où les mains remuent en mesure, comme celles d'un marionnettiste :
- La la la la La la la la la . . .
L'initiateur peut alors (facultatif) lancer le ban de clôture :
- Et co'n fèye po nin l'rouvî . . . - Allons Lîdge !
Seule version que j'ai toujours connue
Les étudiants liégeois ont coutume de le lancer après le "valeureux liégeois" (valeureux liégeois et ban disponible ici) :
http://www.cbphilo.be/cdphilo.php
Le "toré" est aussi le surnom donné à une statue de Liège, symbole de la province et des étudiants :
Dernière édition par Poyon le Tuesday 09 Sep 08, 17:41; édité 1 fois |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1895 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Tuesday 09 Sep 08, 15:59 |
|
|
D'accord, Poyon, je connais aussi: peut-être est-ce la version originale? Mais je t'assure que je n'ai pas tout inventé. Bon, on va pas se disputer pour ça!
Ce qui m'intéressait, c'était la ressemblance avec le ban bourguignon que José défend aussi avec ardeur! |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
écrit le Tuesday 09 Sep 08, 16:04 |
|
|
dawance a écrit: | D'accord, Poyon, je connais aussi: peut-être est-ce la version originale? Mais je t'assure que je n'ai pas tout inventé. Bon, on va pas se disputer pour ça!
Ce qui m'intéressait, c'était la ressemblance avec le ban bourguignon que José défend aussi avec ardeur! |
Je ne cherche pas la dispute
Probablement une influence bourguignonne |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 09 Sep 08, 16:22 |
|
|
@ Dawance : je ne défends le ban bourguignon ni avec autorité, ni avec ardeur. Il faut lire mes commentaires au 2nd degré. Je n'ai en aucune manière la fibre régionaliste, je suis simplement heureux d'être né en Bourgogne pour des tas de raisons :
- patrimoine architectural religieux, en grande partie roman (Vézelay, Fontenay, Pontigny...)
- paysages (Morvan notamment) : vallées, rivières, collines, prairies, petits villages
- art de vivre et bonne chère : là, la liste serait trop longue
- football : l'A.J. Auxerre, un club avec une "âme"
Mais je pense que tu l'avais bien lu comme ça.
@ Poyon : peux-tu réduire STP la taille de ton "toré" ?!
@ Pixel : t'es d'où dans l'Yonne exactement ? Moi entre L'Isle-sur-Serein et Noyers . |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Tuesday 09 Sep 08, 20:10 |
|
|
Ma grand-mère est de Chablis, et mes grands-parents et ma mère ont longtemps habité Tonnerre, dans une maison dont on m'a toujours dit qu'elle avait appartenu à la famille du chevalier d'Eon (rue du Pont).
J'y suis allé plusieurs fois quand j'étais petit, mais bon, j'ai presque toujours vécu à Grenoble |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1895 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Tuesday 09 Sep 08, 21:38 |
|
|
@José: tu défends avec ardeur quand même, comme Poyon et moi!
Alors, pour les charmes de la Bourgogne, tu prêches un converti et en effet je l'avais bien lu comme ça!
Mon seul souhait dans ce sujet est de rapprocher les participants.
@Poyon: j'ai p'tèt bin inverterti les paroles et le chant, alors on garde ta version, si tout le monde est d'accord. |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Thursday 11 Sep 08, 14:10 |
|
|
Je connais bien le ban liégeois.
J'ignorais qu'il existait un ban similaire en Bourgogne.
A quoi ressemble-t-il? Quelles sont les similarités sinon le "la la la la..." ?
J'ai lu la chanson bourguignonne, mais je ne vois qu'une similarité avec la marseillaise (au lieu de "allons enfants de la patrie..." on a "joyeux enfants de la Bourgogne")... |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 11 Sep 08, 16:45 |
|
|
@ Feinstiti :
- disons que là où la Marseillaise parle de sang, la Bourguignonne parle de vin
- le point commun entre les bans wallon et bourguignon, c'est l'insondable profondeur des paroles : la la la la la la-lèreu !... |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
écrit le Thursday 11 Sep 08, 19:13 |
|
|
José a écrit: | @ Feinstiti :
- disons que là où la Marseillaise parle de sang, la Bourguignonne parle de vin
- le point commun entre les bans wallon et bourguignon, c'est l'insondable profondeur des paroles : la la la la la la-lèreu !... |
Ban liégeois, pas wallon |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1895 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Saturday 13 Sep 08, 13:45 |
|
|
Citation: | Jamais je n'embrouille |
@José, un détail: je disais toujours "jamais je n'm'embrouille", parce qu'en français de Belgique, embrouiller est pronominal ou transitif suivi d'un complément ("embrouiller les choses") avec cette réserve: ici on ne dit pas: "J't'embrouille"! Précisions? |
|
|
|
|
|