Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
estrivan
Inscrit le: 16 Jul 2009 Messages: 1 Lieu: Brest
|
écrit le Thursday 16 Jul 09, 22:31 |
|
|
ce sujet s'adresse en priorité à ceux d'entre vous qui n'ont pas de connaissance approfondie du breton et qui vivent en dehors des 5 départements de la Bretagne historique : quelles sont donc vos connaissances du breton ? connaissances que vous auriez glânées ici et là, même par petites touches, que ce soit lors de séjours en Basse bretagne (ou Haute Bretagne même si le gallo y a une place légitime) ou bien que ce soit par d'autres biais...
bennoz doue, trugarez
KENAVO (en voilà au moins un que vous connaissez non ?) |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Friday 17 Jul 09, 3:42 |
|
|
Je connais une cinquantaine de mots et adjectifs, puis quelques articles.
Je suis Québécois mais j'ai fait un séjour de 4 semaines en Basse Bretagne. Avant ce séjour j'ai consacré du temps à l'apprentissage du breton, son vocabulaire et sa prononciation, au moyen de la méthode Assimil et par les ressources du projet Babel. C'est donc surtout hors de Bretagne que j'ai appris ce que j'en sais.
Le breton ne m'a servi à rien. Je m'attendais tout à fait à ne pas entendre parler cette langue du tout. J'ai toutefois appris ces notions afin de pouvoir apprécier la toponymie et faire des liens linguistiques. Voir par exemple que la devise de la bière Coreff signifie "Les 4 vents", ou qu'une maison a un écriteau qui dit "Maison du vent" (eh oui, je connais d'autres mots que vent, mais ce sont les exemples qui me viennent en tête). Ça m'a aussi permis de savoir qu'on dit Quimper et non Kwimpeur (mais on dit Québec et non Kwébec alors ce n'est pas sorcier). L'affichage bilingue m'a également permis d'apprendre quelques nouveaux mots (Kreiz qui signifie Centre, surement germanique celui-là).
J'aurais aimé entendre parler du breton, mais on dirait que personne ne se doutait que ça m'intéresserait. J'ai quand même entendu des bribes d'informations ici et là qui m'ont permis de deviner un peu ce qu'on pense du breton. Mais à vrai dire j'y ai surtout connu des Français qui n'étaient pas originaire de Bretagne, en particulier des étudiants.
Quelques personnes croyaient que l'anglais était ma langue maternelle et que je faisais un effort pour parler français... on est loin d'entrevoir la possibilité de parler breton dans ce cas.
Dernière édition par Zwielicht le Friday 17 Jul 09, 12:25; édité 2 fois |
|
|
|
|
gwrac'h
Inscrit le: 05 Jul 2005 Messages: 58 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 17 Jul 09, 9:48 |
|
|
J'ai appris quelques dizaines de phrases de la vie quotidienne à Paris (où je vis) avec ma grand-mère bretonnante de naissance. Quand j'ai commencé à visiter la Bretagne, assez tard, ça m'a pas mal servi pour aborder les gens à la campagne.
C'est à travers la langue que j'ai appris à connaître la Bretagne en temps que "nation culturelle" (je ne sais pas si le terme est juste) et pas comme une carte postale de province. |
|
|
|
|
Quevenois
Inscrit le: 06 Mar 2007 Messages: 219 Lieu: Bretagne
|
écrit le Wednesday 14 Oct 09, 19:21 |
|
|
Citation: | Le breton ne m'a servi à rien. Je m'attendais tout à fait à ne pas entendre parler cette langue du tout. |
Ca dépend où on va. Mais c'est vrai qu'en général, les bretonnants parlent breton entre eux et passent au français quand un "inconnu" arrive.
Citation: | L'affichage bilingue m'a également permis d'apprendre quelques nouveaux mots (Kreiz qui signifie Centre, surement germanique celui-là). |
du tout, c'est un mot celtique.
Dernière édition par Quevenois le Tuesday 26 Oct 10, 4:47; édité 1 fois |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Thursday 17 Dec 09, 6:31 |
|
|
D'accord, merci. J'avais conclu trop rapidement en voyant "An làr" pour désigner "le centre" d'une ville sur une photo qu'un ami a prise en Irlande, que kreiz devait forcément être d'une autre origine. |
|
|
|
|
Poimandres
Inscrit le: 12 Feb 2009 Messages: 72 Lieu: Sofia, Bulgaria
|
écrit le Thursday 17 Dec 09, 20:49 |
|
|
estrivan a écrit: |
trugarez
|
Qu'est-ce que signifie trugarez? |
|
|
|
|
Aiatshimunanu
Inscrit le: 24 Oct 2007 Messages: 307 Lieu: [Québec]
|
écrit le Friday 18 Dec 09, 2:20 |
|
|
*Époussette le forum des langues celtiques en toussant.*
Dans le Dictionnaire Babel, on peut choisir l'option «breton» dans la liste des langues puis la catégorie «présentation». Mais j'avoue qu'il faut savoir quoi chercher pour tomber dessus en passant la souris au-dessus du bon mot.
«Trugarez» veut dire «merci», quoi que l'on dise également simplement «mersi» ou d'autres expressions. On en trouvera une petite collection, par exemple, dans un dictionnaire de Francis Favereau en ligne : http://www.arkaevraz.net/dicobzh/index.php |
|
|
|
|
hubertus
Inscrit le: 04 May 2009 Messages: 95 Lieu: Lutetia
|
écrit le Friday 18 Dec 09, 14:02 |
|
|
ce qui m'étonne c'est que la chaine TV Breizh n'a quasiment aucune émission en breton |
|
|
|
|
Quevenois
Inscrit le: 06 Mar 2007 Messages: 219 Lieu: Bretagne
|
écrit le Saturday 19 Dec 09, 0:30 |
|
|
Il y en a eu, à l'origine, et puis elles ont diminué en nombre et en durée au fur et à mesure, et maintenant je crois que ce n'est plus qu'une chaîne qui rediffuse en boucle des vieilles séries américaines... Pourtant ça a suscité pas mal d'espoir au début, et puis voilà... |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Sunday 11 Apr 10, 8:32 |
|
|
J'ai quelques vagues notions, rien de plus, puisque cette langue me semble, moi flamand, plus compliquée que l'Hongrois. Pourtant, j'ai trouvé quelque similitude, par exemple gras, qui s'écrit et se prononce de même en flamand.
Un autre mot, bihan, dont je sait qu'il signifie "grand", m'incite à poser la question "Quelle est l'étymologie du Morbihan?" Est-ce d'ailleurs un département, ou une Région à part entière? |
|
|
|
|
gwrac'h
Inscrit le: 05 Jul 2005 Messages: 58 Lieu: Paris
|
écrit le Sunday 11 Apr 10, 10:21 |
|
|
Bihan veut dire "petit"... Et Mor-bihan, c'est la "petite mer" (le golfe du Morbihan pour les francophones).
Mor-bihan a donné son nom à un département français qui recouvre une véritable région historique et culturelle bretonne : Bro-Gwened (Pays Vannetais en français). |
|
|
|
|
Quevenois
Inscrit le: 06 Mar 2007 Messages: 219 Lieu: Bretagne
|
écrit le Sunday 11 Apr 10, 12:47 |
|
|
Citation: | J'ai quelques vagues notions, rien de plus, puisque cette langue me semble, moi flamand, plus compliquée que l'Hongrois. |
ça dépend à quel point de vue... par exemple la prononciation du hongrois est beaucoup plus simple...
Citation: |
Mor-bihan a donné son nom à un département français qui recouvre une véritable région historique et culturelle bretonne : Bro-Gwened (Pays Vannetais en français). |
En gros... dans le détail c'est un peu plus compliqué : le pays vannetais ne recouvre pas tout le Morbihan mais comprend 3 communes du Finistère et 5 communes des Côtes d'Armor. Et la moitié orientale du Morbihan parle gallo. 7 communes morbihannaises parlent cornouaillais, en revanche. |
|
|
|
|
lewis31
Inscrit le: 06 Aug 2011 Messages: 9 Lieu: languedoc
|
écrit le Thursday 18 Aug 11, 1:30 |
|
|
D' après ce que j' ai pu constaté la Bretagne prend conscience de son originalité en France et en Europe.Dommage pour la Bretagne la France
ne veut pas reconnaître sa spécificité et l'importance de la culture celtique dans le monde actuel.La langue bretonne est encore vivante et beaucoup de bretons souhaitent que leurs enfants connaissent le breton.Le mouvement politique en revanche est assez peu connu et populaire.
Je trouve assez beaux les différents terroirs qui composent la Bretagne.Ce pays possède des villes actives et historiquement importantes.
J'ai parcouru plusieurs fois la Bretagne et je me sens comme à la maison,peut-être que je viendrai y vivre.Je dois me rendre en Bretagne pour me convertir a l'église orthodoxe celtique à la Toussaint;j' écrirait sur ce forum mes dernières impressions. |
|
|
|
|
|